# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 16:21:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:1139
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Bloqué par robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1142
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "Bloqué en raison d’une interdiction d’accès (403)"

#: languages/aioseo-lite.php:1145
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "Bloqué en raison d’un autre problème 4xx (ni 403 ni 404)"

#: languages/aioseo-lite.php:1148
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "Bloqué en raison d’une demande non autorisée (401)"

#: languages/aioseo-lite.php:1689
msgid "Crawl allowed by robots.txt"
msgstr "Exploration autorisée par robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1692
msgid "Crawl Allowed?"
msgstr "Exploration autorisée ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1695
msgid "Crawl blocked by robots.txt"
msgstr "Exploration autorisée par robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1704
msgid "Crawled As:"
msgstr "Exploré en tant que :"

#: languages/aioseo-lite.php:1989
msgid "Desktop user agent"
msgstr "Agent utilisateur de l’ordinateur"

#: languages/aioseo-lite.php:2325 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "Saisissez un nom de champ / taxonomie personnalisé…"

#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Google-Selected Canonical:"
msgstr "URL canoniques sélectionnées par Google :"

#: languages/aioseo-lite.php:3026 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Headline Score"
msgstr "Score du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:3442
msgid "Index Status:"
msgstr "État de l’index :"

#: languages/aioseo-lite.php:3445 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"

#: languages/aioseo-lite.php:3448
msgid "Indexing allowed"
msgstr "Indexation autorisée"

#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "L’indexation est-elle autorisée ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3454
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag"
msgstr "L’indexation n’est pas autorisée, la règle ’noindex’ a été identifiée dans la balise meta."

#: languages/aioseo-lite.php:3457
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header"
msgstr "L’indexation n’est pas autorisée, la règle ’noindex’ a été détectée dans l’en-tête http ’X-Robots-Tag’."

#: languages/aioseo-lite.php:3470
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "Indique l’état de l’index de la page dans les statistiques de recherche. Il s’agit du résultat du verdict pour l’analyse."

#: languages/aioseo-lite.php:3473
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Indique si Google a exploré la page en tant qu’agent utilisateur mobile ou ordinateur. Cette information est importante, car Google utilise l’indexation mobile-first pour la plupart des sites."

#: languages/aioseo-lite.php:3476
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "Indique si Google a bien récupéré la page lors de sa dernière visite."

#: languages/aioseo-lite.php:3510
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: languages/aioseo-lite.php:3539
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"

#: languages/aioseo-lite.php:3688
msgid "Last Crawl:"
msgstr "Dernière exploration :"

#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "Mobile user agent"
msgstr "Agent utilisateur mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:4176
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: languages/aioseo-lite.php:4415
msgid "Not found (404)"
msgstr "Non trouvé (404)"

#: languages/aioseo-lite.php:4682
msgid "Page Fetch:"
msgstr "Récupération de la page :"

#: languages/aioseo-lite.php:5141
msgid "Redirection error"
msgstr "Erreur de redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:5241
msgid "Reserved, no longer in use"
msgstr "Réservé, plus utilisé"

#: languages/aioseo-lite.php:5264
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Indique l’URL canonique choisie par Googlebot. Il arrive que Googlebot sélectionne une URL canonique différente de celle déclarée par le compte."

#: languages/aioseo-lite.php:5689
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "Erreur serveur (5xx)"

#: languages/aioseo-lite.php:5820
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "Affiche l’URL canonique spécifiée par vous (propriétaire du site). Les URL canoniques aident à indiquer la version préférée d’une page, notamment en cas de contenu dupliqué."

#: languages/aioseo-lite.php:5903
msgid "Soft 404"
msgstr "Soft 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6049
msgid "Successful fetch"
msgstr "Récupération réussie"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6339
msgid "The page has not been indexed. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "La page n’a pas été indexée. Veuillez consulter la %1$sGoogle Search Console%2$s pour en savoir plus."

#: languages/aioseo-lite.php:6342
msgid "The page is indexed."
msgstr "La page est indexée."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6346
msgid "The page is invalid or has errors. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "La page n’est pas valide ou comporte des erreurs. Veuillez consulter la %1$sGoogle Search Console%2$s pour en savoir plus."

#: languages/aioseo-lite.php:6662
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Elle affiche la date et l’heure de la dernière exploration de la page par le robot d’indexation de Google (Googlebot)."

#: languages/aioseo-lite.php:6672
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "Cette option indique si la balise meta robots de votre site permet à Googlebot d’indexer la page."

#: languages/aioseo-lite.php:6675
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "Ce champ indique si le fichier robots.txt de votre site autorise Googlebot à explorer la page."

#: languages/aioseo-lite.php:6999
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "État de la récupération inconnu"

#: languages/aioseo-lite.php:7002
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "État de l’indexation inconnu"

#: languages/aioseo-lite.php:7005
msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn't fetched or found, or because robots.txt itself couldn't be reached"
msgstr "État de robots.txt inconnu. Généralement parce que la page n’a pas été recherchée ou trouvée, ou parce que robots.txt lui-même n’a pas pu être atteint."

#: languages/aioseo-lite.php:7008
msgid "Unknown user agent"
msgstr "Agent utilisateur inconnu"

#: languages/aioseo-lite.php:7279
msgid "User-Declared Canonical:"
msgstr "URL canoniques déclarées par les utilisateurs/utilisatrices :"

#: languages/aioseo-lite.php:1701
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "Crawl-delay doit être un nombre commençant par 1."

#: languages/aioseo-lite.php:2273 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Enable Post Types"
msgstr "Activer les types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2638
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "Pour certains robots d’indexation, des « crawl-delay » contradictoires peuvent entraîner des comportements imprévisibles."

#: languages/aioseo-lite.php:3562 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "Apparemment, vous n’avez pas encore sélectionné de type de publication !"

#: languages/aioseo-lite.php:6910 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "Les scores TruSEO peuvent améliorer votre classement dans les moteurs de recherche. Pour afficher les scores TruSEO de vos publications, activez au moins un type de publication. Pour cela, activez l’option « Afficher dans les résultats de recherche » dans les réglages des apparences de la recherche."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5008 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Score prioritaire est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5158 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "Redirections est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5204
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Supprimer le préfixe de base de la catégorie est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5229
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "La réorganisation des titres est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5350 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Générateur de schéma est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5361 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Le générateur de balises schéma est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5445
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Statistiques de recherche est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5647 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "Révisions SEO est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6115 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Colonnes de taxonomie est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6263
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Le plan de site de Google Actualités vous permet de contrôler le contenu que vous soumettez à Google Actualités et ne contient que les articles publiés au cours des dernières 48 heures."

#: languages/aioseo-lite.php:6472
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Le plan de site vidéo génère un plan de site XML pour le contenu vidéo de votre site. Les moteurs de recherche utilisent ces informations pour afficher des extraits riches dans les résultats de recherche."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6591 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "Il s’agit d’une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7015
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Débloquer le contrôle d’accès"

#: languages/aioseo-lite.php:7018
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Débloquer toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:7021 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Débloquer les modèles de fils d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:7024 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Débloquer les champs personnalisés"

#: languages/aioseo-lite.php:7027 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Débloquer les taxonomies personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:7033 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Débloquer le SEO image"

#: languages/aioseo-lite.php:7036
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Débloquer le suivi des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:7040 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Débloquer l’assistant d’amélioration des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:7046 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Débloquer le SEO local"

#: languages/aioseo-lite.php:7060
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Débloquer les plans de site d’actualités"

#: languages/aioseo-lite.php:7063 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Débloquer le suivi des publications"

#: languages/aioseo-lite.php:7066 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Débloquer les redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:7069 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Débloquer le générateur de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:7072 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Débloquer le générateur de balises schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:7078
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Débloquer les statistiques de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:7081 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "Débloquer les révisions SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7084
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Débloquer les plans de site vidéo"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7330
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Plans de site vidéo est une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1659 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "Le contenu cornerstone désigne les articles ou les pages les plus importants et les plus informatifs de votre site qui servent de base à votre stratégie de contenu. AIOSEO utilise le contenu cornerstone pour"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1750 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "Champs personnalisés est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1779 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "La prise en charge des taxonomies personnalisées est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1806 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Les widgets du tableau de bord sont une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1908 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Types d’objets de taxonomie par défaut est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1923 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Source de l’image du terme par défaut est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3262 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "SEO image est une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3377
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Pour soumettre un Plan de site actualités à Google, vous devez avoir ajouté votre site au Centre pour les éditeurs de Google et l’avoir fait approuver."

#: languages/aioseo-lite.php:3394 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Suggestions entrantes"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3467
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3636
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Le suivi des mots-clés est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3783 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "L’Assistant d’amélioration des liens est une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3844 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Le balisage du schéma Entreprise locale informe Google des détails de votre entreprise, tels que le nom, l’adresse, le numéro de téléphone, les heures d’ouverture et la fourchette de prix, qui peuvent apparaître dans une carte Knowledge Graph ou dans un carrousel professionnel."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3862 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "SEO local est une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3972 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Marquer comme cornerstone"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4206
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Plan de site actualités est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4569 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "L’intégration d’OpenAI est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4646 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Notre gestionnaire de redirections vous permet de créer et de gérer facilement des redirections pour les liens rompus afin d’éviter d’embrouiller les moteurs de recherche et les utilisateurs/utilisatrices et d’empêcher la perte de liens retour."

#: languages/aioseo-lite.php:4664 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Suggestions sortantes"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4912 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Le suivi des publications est une fonctionnalité %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1676 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Count"
msgstr "Nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "des recommandations en matière de liens internes dans l’Assistant d’amélioration des liens."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:419
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "Le contrôle d’accès est une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:545 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Phrases clés supplémentaires est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:584 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Le menu de la barre d’administration est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:623
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables sont une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1189 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "Les modèles de fils d’ariane sont une fonctionnalité %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1265
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "Par défaut, seuls les admins ont le droit de gérer %1$s dans WordPress. Avec les contrôles d’accès, vous pouvez facilement étendre les droits d’accès à d’autres rôles d’utilisateurs/utilisatrices."

#: languages/aioseo-lite.php:1652 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Contenu cornerstone"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1656 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Contenu cornerstone est une fonctionnalité %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5788
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Afficher plus"

#: languages/aioseo-lite.php:8044
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL TikTok n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:3102 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Mettre en surbrillance des sections dans l’éditeur"

#: languages/aioseo-lite.php:3105 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "La mise en surbrillance est désactivée pour la vue actuelle"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Données : %1$.2f Mo / Index : %2$.2f Mo / Moteur : %3$s / Collation : %4$s"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Taille de la base de données"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:249
msgid "Database Powered By"
msgstr "Base de données alimentée par"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Database Version"
msgstr "Version de la base de données"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4500 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Oups ! Il semble qu’une erreur se soit produite lors de l’enregistrement des modifications. Veuillez réessayer ou %1$scontacter notre équipe de support%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5396 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Apparence de la recherche > Avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:6548 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Cela vous permet de masquer les annonces d’extensions et les détails des mises à jour dans le centre de notification."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:7387 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Avertissement : vous avez désactivé la génération automatique de descriptions et vous utilisez le format de description par défaut. %1$s ne produira pas de description à moins que vous n’en saisissiez une personnalisée. Vous pouvez activer la génération automatique de descriptions sous %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8018 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "Votre source est un chemin protégé et ne peut pas être redirigée."

#: languages/aioseo-lite.php:7102
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Update Page"
msgstr "Mettre la page à jour"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:82
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Les fils d’ariane étant actuellement désactivés, ce bloc sera rendu vide. Vous pouvez activer la fonctionnalité de fil d’ariane de %1$s sous %2$sRéglages généraux > Fils d’ariane%3$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$s density"
msgstr "Densité de la %1$s"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "La densité de %1$s est de %2$s, la phrase clé apparaît %3$s fois."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "La densité de %1$s est élevée, à %2$s, la phrase clé apparaît %3$s fois. Pour de meilleurs résultats, essayez de viser une densité inférieure à %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "La densité de %1$s est faible, à %2$s, la phrase clé apparaît %3$s fois. Pour de meilleurs résultats, essayez de viser une densité supérieure à %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6565
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Cette fonctionnalité repose sur la prise en charge des widgets, qui n’est pas disponible dans votre thème actuel."

#: languages/aioseo-lite.php:7775 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "Vous avez encore 1 notification"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4354
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "Aucun agent utilisateur n’a été trouvé au début du contenu."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’importation du contenu du fichier robots.txt à partir de l’URL."

#: languages/aioseo-lite.php:1397
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param doit commencer par au moins un paramètre, éventuellement suivi d’un chemin."

#: languages/aioseo-lite.php:1762
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Prévisualisation personnalisée de Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2009
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Directive"
msgstr "Directive"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2390
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Équivalent à la règle n° %1$s%2$s. Le caractère générique de fin est ignoré."

#: languages/aioseo-lite.php:2681
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "from the network level"
msgstr "au niveau du réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:3188
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3319
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import from URL"
msgstr "Importer à partir d’une URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3326
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Importer Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3536
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "URL de robots.txt non valide."

#: languages/aioseo-lite.php:4591
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: languages/aioseo-lite.php:4709
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Collez le texte Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:6153
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "La règle « Autoriser » est prioritaire."

#: languages/aioseo-lite.php:6322
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "La règle de réseau est prioritaire."

#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on
#. the network level, 3 - Warn about unpredictable behavior.
#: languages/aioseo-lite.php:6644
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Cette règle est en conflit avec la règle n° %1$s%2$s.%3$s"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6648
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Cette règle est un doublon de la règle n° %1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6652
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Cette règle remplace la règle par défaut n° %1$s%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6669
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Ce site s’exécute dans un sous-répertoire. Le fichier robots.txt doit se trouver à la racine de l’hébergeur du site auquel il s’applique."

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:5640
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "SEO Revisions"
msgstr "Révisions SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1502 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Comparer deux révisions au choix"

#: languages/aioseo-lite.php:1505 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Comparer les révisions de"

#: languages/aioseo-lite.php:2177 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Gestion facile des révisions"

#: languages/aioseo-lite.php:2868 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Go to editor"
msgstr "Aller à l’éditeur"

#: languages/aioseo-lite.php:2998 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Transparence et responsabilité accrues"

#: languages/aioseo-lite.php:3108 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Historique des efforts d’optimisation"

#: languages/aioseo-lite.php:3364 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Stratégie SEO améliorée"

#: languages/aioseo-lite.php:4209 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: languages/aioseo-lite.php:4540 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Ouvrir Révisions SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4643 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "Notre puissante fonctionnalité de révisions fournit un enregistrement précieux des mises à jour SEO, vous permettant ainsi de surveiller l’efficacité de vos efforts de référencement et de prendre des décisions éclairées."

#: languages/aioseo-lite.php:4988 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: languages/aioseo-lite.php:5643
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "Comparaison des révisions SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7576 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Grâce à notre puissante fonctionnalité de révision de toutes vos données SEO, ne perdez jamais le titre ou la description SEO précis (ou tout autre atout !) qui vous ont aidé à mieux vous classer dans les résultats de recherche et restaurez-les en un seul clic."

#: languages/aioseo-lite.php:5650 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Les révisions SEO fournissent un historique des mises à jour SEO, ce qui vous autorise à surveiller l’efficacité de vos efforts de référencement et à prendre des décisions éclairées. (uniquement pour les offres Plus, Pro et Elite)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(hérité)"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3743
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Moins de %1$s de vos sous-titres H2 et H3 reflètent le sujet de votre texte. C’est trop peu."

#: languages/aioseo-lite.php:7108 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Update WPCode"
msgstr "Mettre à jour WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:7230 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Use Snippet"
msgstr "Utiliser l’extrait"

#: languages/aioseo-lite.php:7285 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Avec WPCode, vous pouvez installer des extraits de code AIOSEO en un clic directement depuis cette page ou la bibliothèque WPCode à l’intérieur de la zone d’administration WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "Nous avons rencontré une erreur lors du chargement des extraits de code, veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:452 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Activer WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:1481 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Code Snippets"
msgstr "Extraits de code"

#: languages/aioseo-lite.php:2699 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Personnalisez durablement votre site à l’aide de l’extension la plus populaire de gestion d’extraits de code pour WordPress. Plébiscitée par plus de 1,5 million de sites, cette extension vous permet d’ajouter du code à WordPress directement depuis la zone d’administration."

#: languages/aioseo-lite.php:3494 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Install WPCode"
msgstr "Installer WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:3736 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "En savoir plus sur les extraits WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:4812 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Veuillez activer WPCode pour charger la bibliothèque d’extraits AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4841 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Veuillez installer WPCode pour charger la bibliothèque d’extraits AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4848 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Veuillez mettre à jour WPCode pour charger la bibliothèque d’extraits AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7260 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Utilisez la puissance de ChatGPT pour générer des titres et des méta descriptions attrayants pour le référencement de vos publications."

#: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Intégration OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:2136 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Baisse (%)"

#: languages/aioseo-lite.php:2402 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: languages/aioseo-lite.php:3701 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#: languages/aioseo-lite.php:3904 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Perte"

#: languages/aioseo-lite.php:4729 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Pic"

#: languages/aioseo-lite.php:4744 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Score de performance"

#: languages/aioseo-lite.php:5848 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Récupération lente"

#: languages/aioseo-lite.php:6200
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Le rapport sur le classement des contenus fournit des informations précieuses sur les performances de votre contenu dans les résultats de recherche et vous aide à optimiser vos publications pour obtenir de meilleurs résultats. Ce rapport est généré sur une base mensuelle et couvre les 12 derniers mois précédant le mois en cours. En consultant régulièrement ce rapport, vous pouvez identifier les tendances dans le classement de vos publications et prendre des décisions éclairées pour améliorer la visibilité de votre contenu et, par conséquent, augmenter votre classement dans les résultats de recherche."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1996 dist/Lite/assets/primary-term.0b0337a0.js:1
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "Saviez-vous qu’%1$s Pro vous autorise à choisir une %2$scatégorie principale%3$s pour vos publications ? Cette fonctionnalité est utilisée conjointement avec notre puissant modèle de fil d’ariane pour vous donner un contrôle total de la navigation afin d’aider à améliorer votre classement dans les moteurs de recherche !"

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:412
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1021
msgid "All Content Types"
msgstr "Tous les types de contenu"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:375
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Titre du terme principal, du premier terme assigné ou du terme actuel."

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:381
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Description du terme principal, du premier terme assigné ou du terme actuel."

#: languages/aioseo-lite.php:1362 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Choose country"
msgstr "Choisir le pays"

#: languages/aioseo-lite.php:1683 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Country code"
msgstr "Code du pays"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:222 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s points"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:226
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s Points"

#: languages/aioseo-lite.php:2667 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Extensions gratuites"

#: languages/aioseo-lite.php:3910 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Réalisé avec ♥ par l’équipe AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6702 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "title"
msgstr "titre "

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:7581 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Avec notre version Pro, vous avez à présent accès à la puissante fonctionnalité qui génère des optimisations SEO de %1$s d’un simple clic. Dites adieu à la création manuelle de %2$s et bonjour à la visibilité en ligne accrue."

#: languages/aioseo-lite.php:6166 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "La clé d’API que vous avez saisie n’est pas valide. Veuillez vérifier votre clé d’API et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:1986 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Descriptions"
msgstr "Descriptions"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2355 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Saisissez une clé d’API OpenAI pour générer automatiquement des titres et des méta descriptions SEO pour vos pages. %1$s"

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2730 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Générer un nouveau / une nouvelle %1$s de publication SEO"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2738 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "La génération de %1$s pour les publications SEO est une fonctionnalité pro."

#: languages/aioseo-lite.php:3730 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "En savoir plus sur toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:4006 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "meta descriptions"
msgstr "méta descriptions"

#: languages/aioseo-lite.php:4565 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Clé d’API OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:6743 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Titles"
msgstr "Titres"

#: languages/aioseo-lite.php:7148 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui"

#: languages/aioseo-lite.php:7184 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Utiliser le générateur IA"

#: languages/aioseo-lite.php:1964 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "En fonction du nombre de publications en cours d’analyse, ce processus peut durer un certain temps. Vous pouvez quitter cette page en toute sécurité et revenir ultérieurement pour vérifier."

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7435 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez actuellement le constructeur de pages %1$s. Veuillez cliquer %2$sici%3$s pour utiliser l’éditeur %1$s afin d’obtenir des résultats plus précis."

#: languages/aioseo-lite.php:7849 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Votre connexion avec Google Search Console a expiré ou n’est pas valide. Veuillez vérifier que votre site est vérifié dans Google Search Console et essayez de vous reconnecter. Si le problème persiste, veuillez contacter notre équipe de support."

#: languages/aioseo-lite.php:4870
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: languages/aioseo-lite.php:1045
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Taux de clic moyen"

#: languages/aioseo-lite.php:1466 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: languages/aioseo-lite.php:3349
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impressions"

#: languages/aioseo-lite.php:2006
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: languages/aioseo-lite.php:6568
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Ce graphique est une représentation visuelle du <strong>classement des mots-clés dans les résultats de recherche au fil du temps</strong> en fonction de leur position et de leur taux de clic moyen. Cela peut vous aider à comprendre les performances des mots-clés et à identifier les tendances ou les fluctuations."

#: languages/aioseo-lite.php:6571
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>taux de clic moyen de votre contenu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6574
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche la <strong>position moyenne de votre contenu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6577
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de clics reçus par votre site à partir des résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6580
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de mots-clés pour lesquels votre site a été classé dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6583
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ce graphique affiche le <strong>nombre total de fois où votre site est apparu dans les résultats de recherche</strong> dans la période sélectionnée."

#: languages/aioseo-lite.php:6681
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Ce tableau affiche les performances des mots-clés avec lesquels votre site est classé au fil du temps, et comprend des mesures telles que les impressions, le taux de clics et la position moyenne dans les résultats de recherche. Il permet d’analyser facilement les performances des mots-clés et d’identifier ceux qui ne sont pas assez performants et qui doivent être optimisés ou remplacés."

#: languages/aioseo-lite.php:6827
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Position dans le Top 3"

#: languages/aioseo-lite.php:6834 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Meilleurs mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6837 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "En baisse"

#: languages/aioseo-lite.php:6840 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Meilleures pages"

#: languages/aioseo-lite.php:6843 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "En hausse"

#: languages/aioseo-lite.php:6853
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Nombre total de clics"

#: languages/aioseo-lite.php:6859
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Nombre total de mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6871
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Suivez l’évolution du classement des mots-clés dans les résultats de recherche au fil du temps en fonction de leur position et de leur taux de clic moyen. Cela peut vous aider à comprendre les performances des mots-clés et à identifier les tendances ou les fluctuations."

#: languages/aioseo-lite.php:6874 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Suivez l’évolution des performances de votre site dans les classements de recherche et générez des rapports contenant des informations actionnables."

#: languages/aioseo-lite.php:6880
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Suivre les classements des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6883 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Suivre les classements des pages et des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6889
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Suivre les classements des pages"

#: languages/aioseo-lite.php:6904 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Score TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7573 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "En hausse / En baisse"

#: languages/aioseo-lite.php:7768 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Vous n’avez encore aucun mot-clé."

#: languages/aioseo-lite.php:8031 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Votre URL cible n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:8057 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Votre URL n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7087
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: languages/aioseo-lite.php:6245
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Les graphiques de statistiques SEO suivants sont des mesures utiles pour comprendre la visibilité de votre site ou de vos pages dans les résultats de recherche. Ils peuvent vous aider à identifier les tendances ou les modifications au fil du temps.<br /><br />Note : ces données sont plafonnées aux 100 premiers mots-clés par jour pour accélérer le traitement et vous aider à prioriser vos efforts de référencement. Les données pourront sembler incohérentes avec la Google Search Console, mais c’est intentionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:6521
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Ces listes peuvent être utiles pour comprendre les performances de pages ou publications spécifiques, et identifier les possibilités d’amélioration. Par exemple, les contenus En hausse peuvent être parfaits pour réaliser une optimisation ou une promotion plus poussée, tandis que les contenus En baisse peuvent nécessiter une réévaluation et éventuellement une mise à jour."

#: languages/aioseo-lite.php:6562
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.197cbabd.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite l’offre suivante :"

#: app/Common/Admin/Admin.php:215 app/Common/Admin/Admin.php:216
#: languages/aioseo-lite.php:5435 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Statistiques de recherche"

#: app/Common/Admin/Admin.php:667 languages/aioseo-lite.php:5667
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Statistiques SEO"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:34
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s par rapport à la période précédente (%4$s - %5$s)"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:284
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sMettez à niveau votre offre %2$s %3$s%4$s pour voir les positions des mots-clés"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:292
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clics"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:296
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impression"
msgstr[1] "%s impressions"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:300
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s mot-clé"
msgstr[1] "%s mots-clés"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:308
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s place"
msgstr[1] "%s places"

#: languages/aioseo-lite.php:320
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Position 11-50"

#: languages/aioseo-lite.php:328
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Position 4-10"

#: languages/aioseo-lite.php:346
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Position 50-100"

#: languages/aioseo-lite.php:626
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables requièrent l’une des offres suivantes :"

#: languages/aioseo-lite.php:629
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "Le suivi avancé et les rapports actionnables requièrent l’offre suivante :"

#: languages/aioseo-lite.php:1048
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Position moyenne"

#: languages/aioseo-lite.php:1548 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Se connecter à la Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1567
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Connectez-vous à la Google Search Console pour recevoir des informations sur la manière dont votre contenu est découvert. Identifiez les zones à améliorer et générez plus de trafic sur votre site."

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1571
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Connectez votre site à la Google Search Console dans les %1$sStatistiques de recherche%2$s pour suivre l’évolution de votre site dans les classements de recherche et générer des rapports actionnables. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1574 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Connecter votre site web à la Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1613
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Classements du contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2313 dist/Lite/assets/js/DatePicker.916e9971.js:9
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: languages/aioseo-lite.php:2952 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Intégration de la Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:3367 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Visibilité améliorée"

#: languages/aioseo-lite.php:3380
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "in search results"
msgstr "dans les résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:3621 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: languages/aioseo-lite.php:3624
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Performance des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3628 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Positions des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3632 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Classements des mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:3674 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "28 derniers jours"

#: languages/aioseo-lite.php:3678 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "3 derniers mois"

#: languages/aioseo-lite.php:3681 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "6 derniers mois"

#: languages/aioseo-lite.php:3685 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 derniers jours"

#: languages/aioseo-lite.php:3824
#: dist/Lite/assets/search-statistics.f4c9a4fd.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Chargement des nouvelles données du rapport…"

#: languages/aioseo-lite.php:4189
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Actualités et plan de site vidéo"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4531 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Ouvrir le rapport %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "Post Detail"
msgstr "Détails de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4901 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optimisations de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:5177
#: dist/Lite/assets/search-statistics.f4c9a4fd.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Actualiser les données"

#: languages/aioseo-lite.php:5399
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clics de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5415
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impressions dans la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5438 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Les statistiques de recherche sont en cours de récupération."

#: languages/aioseo-lite.php:5452
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Rechercher dans les informations de trafic"

#: languages/aioseo-lite.php:5955
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Tester la vitesse des pages/publications individuelles"

#: languages/aioseo-lite.php:5977 dist/Lite/assets/js/DatePicker.916e9971.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:304
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s point"
msgstr[1] "%s points"

#: languages/aioseo-lite.php:1557 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Connectez-vous à Google Search Console pour suivre les performances de votre site dans les classements des moteurs de recherche et générer des rapports contenant des informations exploitables qui vous aident à tirer le meilleur parti de votre contenu. (offre Elite uniquement)"

#: languages/aioseo-lite.php:2118
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: languages/aioseo-lite.php:3432 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Inclus en tant que fonctionnalité Pro"

#: app/Common/Admin/Admin.php:504
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test des résultats enrichis Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5945 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "URL source définie une fois que la publication est en ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:5620 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Inspecteur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5632 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Vue d’ensemble SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration SEO"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5543 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Sélectionnez les widgets %1$s à afficher dans le tableau de bord."

#: languages/aioseo-lite.php:4932 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Types de publication :"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "Aucun article n’a été trouvé."

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:167
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l’utilisateur/utilisatrice"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:273 languages/aioseo-lite.php:5635
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Aperçu SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:277
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAUTÉ"

#: languages/aioseo-lite.php:1330 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"

#: languages/aioseo-lite.php:2190 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Modifier les métadonnées Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2204 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Modifier les métadonnées Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4009 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Balises méta"

#: languages/aioseo-lite.php:4250 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Aucune donnée pour le moment"

#: languages/aioseo-lite.php:4297 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Aucune phrase clé trouvée"

#: languages/aioseo-lite.php:4649 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Notre widget Actualités SEO fournit des liens utiles qui vous permettent de tirer le meilleur parti de votre SEO et contribuent à améliorer votre classement face à vos concurrents dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4652 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Notre widget Vue d’ensemble SEO vous aide à déterminer les publications ou les pages que vous devriez mettre à jour pour améliorer votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4655 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Notre widget Assistant de configuration SEO dans le tableau de bord vous rappelle de terminer la configuration de certains paramètres essentiels pour votre site afin d’atteindre un meilleur classement dans les résultats de recherche. Une fois que vous avez suivi toutes les étapes de l’assistant, ce widget disparaît automatiquement."

#: languages/aioseo-lite.php:3809 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Liste de noms de champ personnalisés à inclure dans le contenu de publication pour les étiquettes et l’analyse SEO de la page. Ajoutez-en un par ligne."

#: languages/aioseo-lite.php:6990
msgid "Unisex"
msgstr "Unisexe"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
msgid "Female"
msgstr "Féminin"

#: languages/aioseo-lite.php:3925
msgid "Male"
msgstr "Masculin"

#: languages/aioseo-lite.php:370
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nom que Google peut utiliser pour votre page d’accueil dans les résultats de recherche mobiles. Si ce champ n’est pas renseigné, le titre du site WordPress est utilisé par défaut."

#: languages/aioseo-lite.php:752
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Autre nom pour le site"

#: languages/aioseo-lite.php:767
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un autre nom pour votre site. Par exemple, un acronyme ou le nom de votre site en version plus courte."

#: languages/aioseo-lite.php:3577
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Une page unique ne peut pas traiter tous les aspects d’un sujet. Toutefois, les lecteurs et lectrices pourront être fascinés par un détail que vous évoquez à peine. Si vous créez un lien vers une ressource qui les informera davantage sur ce sujet, ils et elles vous en seront reconnaissants. La cerise sur le gâteau ? Vous bénéficierez d’un meilleur classement !"

#: languages/aioseo-lite.php:3733 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "En savoir plus sur les balises intelligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:5213 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Retirer la balise intelligente"

#: languages/aioseo-lite.php:4020 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale : 200 px x 200 px, rapport idéal 1,91:1, 5 Mo max (ex : 1640 px x 856 px ou 3280 px x 1712 px pour les écrans Retina). Formats JPG, PNG, WEBP et GIF uniquement."

#: languages/aioseo-lite.php:4023 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale : 200 px x 200 px, rapport idéal 1,91:1, 8 Mo max (ex : 1640 px x 856 px ou 3280 px x 1712 px pour les écrans Retina). Formats JPG, PNG, WEBP et GIF uniquement."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1257
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les responsables SEO peuvent accéder %1$saux réglages SEO pour les réglages généraux, les plans de site, l’assistant d’amélioration des liens, les redirections, le SEO local ainsi qu’aux publications et aux pages individuelles.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Ajoutez des liens vers des ressources internes et externes utiles pour vos lecteurs et lectrices. Les liens internes doivent être très pertinents pour le sujet que vous traitez. Les liens externes doivent rediriger vers des sites de haute qualité, car Google pénalise les liens vers les sites « spammy » (c’est-à-dire, les sites non conformes aux directives des webmasters Google)."

#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: languages/aioseo-lite.php:7380
msgid "Volunteer"
msgstr "Bénévole"

#: languages/aioseo-lite.php:7371
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Évènement d’arts visuels"

#: languages/aioseo-lite.php:4699
msgid "Part Time"
msgstr "Temps partiel"

#: languages/aioseo-lite.php:4939
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Diplôme de troisième cycle"

#: languages/aioseo-lite.php:4942
msgid "Postponed"
msgstr "Reporté"

#: languages/aioseo-lite.php:5024
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificat professionnel"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "Publication Event"
msgstr "Évènement de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:5235
msgid "Rescheduled"
msgstr "Replanifié"

#: languages/aioseo-lite.php:5304
msgid "Sale Event"
msgstr "Évènement commercial"

#: languages/aioseo-lite.php:5337
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#: languages/aioseo-lite.php:5382
msgid "Screening Event"
msgstr "Évènement de projection"

#: languages/aioseo-lite.php:5431 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Schema"
msgstr "Chercher un schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5879
msgid "Social Event"
msgstr "Évènement social"

#: languages/aioseo-lite.php:5964
msgid "Sports Event"
msgstr "Évènement sportif"

#: languages/aioseo-lite.php:6133
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"

#: languages/aioseo-lite.php:6488
msgid "Theater Event"
msgstr "Évènement théâtral"

#: languages/aioseo-lite.php:1772 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Custom Schema"
msgstr "Schéma personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:4615
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: languages/aioseo-lite.php:6606
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Il s’agit d’une modification qui s’appliquera à l’ensemble du réseau."

#: languages/aioseo-lite.php:6615 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Il s’agit du graphique par défaut pour ce type de publication. Toutes les données pour ce graphique seront automatiquement générées."

#: languages/aioseo-lite.php:7012 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schéma illimité"

#: languages/aioseo-lite.php:7053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Débloquez les outils de niveau réseau pour gérer tous vos sites à partir d’un seul endroit facile à utiliser. Gérez les activations de vos clés de licence pour chaque domaine individuel."

#: languages/aioseo-lite.php:7057
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Débloquez les outils de niveau réseau pour gérer tous vos sites à partir d’un seul endroit facile à utiliser. Migrez des données ou créer des sauvegardes sans avoir à consulter chaque tableau de bord."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7224 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Utilisez notre puissant générateur de schéma pour configurer le balisage de schéma de votre contenu. Les moteurs de recherche utilisent les données structurées pour mieux comprendre le contenu de votre site et pour afficher des extraits enrichis dans les résultats de recherche. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7288 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Validate Schema"
msgstr "Valider le schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:7292 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Validation avec Google"

#: languages/aioseo-lite.php:7317 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:7368
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visiter le site"

#: languages/aioseo-lite.php:7691
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Oui, traiter cette modification de réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:7797 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Vous n’avez encore ajouté aucun schéma. Vous pouvez ajouter tout graphique de schéma souhaité via le générateur de schéma ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:8038 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Your Templates"
msgstr "Vos modèles"

#: languages/aioseo-lite.php:8060 dist/Lite/assets/js/index.43a192b7.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:842
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"

#: languages/aioseo-lite.php:957
msgid "Associate Degree"
msgstr "Diplôme d’associé"

#: languages/aioseo-lite.php:1051
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Licence"

#: languages/aioseo-lite.php:1216
msgid "Business Event"
msgstr "Évènement d’entreprise"

#: languages/aioseo-lite.php:1276
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: languages/aioseo-lite.php:1336
msgid "Childrens Event"
msgstr "Évènement pour enfants"

#: languages/aioseo-lite.php:1488
msgid "Comedy Event"
msgstr "Évènement comique"

#: languages/aioseo-lite.php:1621
msgid "Contractor"
msgstr "Sous-traitant"

#: languages/aioseo-lite.php:1792
msgid "Dance Event"
msgstr "Évènement de danse"

#: languages/aioseo-lite.php:1828
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Au jour le jour"

#: languages/aioseo-lite.php:1955
msgid "Delivery Event"
msgstr "Évènement de livraison"

#: languages/aioseo-lite.php:2174 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Générez facilement un balisage de schéma illimité pour votre contenu afin de vous aider à mieux vous classer dans les résultats de recherche. Notre validateur de schéma permet de s’assurer que votre schéma est prêt à l’emploi."

#: languages/aioseo-lite.php:2228
msgid "Education Event"
msgstr "Évènement éducatif"

#: languages/aioseo-lite.php:2432
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Évènement d’exposition"

#: languages/aioseo-lite.php:2524
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: languages/aioseo-lite.php:2626
msgid "Food Event"
msgstr "Évènement culinaire"

#: languages/aioseo-lite.php:2693
msgid "Full Time"
msgstr "Temps plein"

#: languages/aioseo-lite.php:3019
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-lite.php:3098
msgid "High School"
msgstr "Lycée"

#: languages/aioseo-lite.php:3148
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: languages/aioseo-lite.php:3507
msgid "Intern"
msgstr "Stagiaire"

#: languages/aioseo-lite.php:3818
msgid "Literary Event"
msgstr "Évènement littéraire"

#: languages/aioseo-lite.php:4086
msgid "Moved Online"
msgstr "Déplacé en ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:4108
msgid "Music Event"
msgstr "Évènement musical"

#: languages/aioseo-lite.php:6518
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Ces règles robots.txt personnalisées s’appliqueront globalement à l’ensemble de votre réseau. Pour ajuster les règles robots.txt pour un site individuel, veuillez ouvrir le tableau de bord de ce site directement et mettre à jour les réglages."

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:4161
#: dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Outils réseau"

#: app/Common/Main/Updates.php:1280 languages/aioseo-lite.php:5906
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "Author URL"
msgstr "URL de l’auteur/autrice"

#: app/Common/Utils/Tags.php:358
msgid "The URL of the author page."
msgstr "L’URL de la page de l’auteur/autrice."

#: languages/aioseo-lite.php:401 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "About Page"
msgstr "Page À propos"

#: languages/aioseo-lite.php:449
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"

#: languages/aioseo-lite.php:559 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Types de schémas supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:666
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias de"

#: languages/aioseo-lite.php:669
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: languages/aioseo-lite.php:888
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Confirmez-vous l’activation de ces modules sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:891 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Confirmez-vous l’activation de ce module sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:894
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Confirmez-vous la désactivation de ces modules sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:897 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Confirmez-vous la désactivation de ce module sur le réseau ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1327 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:1538 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configurez la balise schéma pour votre contenu. Les moteurs de recherche utilisent des données structurées pour afficher les résultats enrichis dans les SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:1815 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Dataset"
msgstr "Jeu de données"

#: languages/aioseo-lite.php:1835
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: languages/aioseo-lite.php:1841
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"

#: languages/aioseo-lite.php:2099
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Activations de domaine"

#: languages/aioseo-lite.php:2393 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Event"
msgstr "Évènement"

#: languages/aioseo-lite.php:2733 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generate Schema"
msgstr "Générer le schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:3436 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Amélioration des classements"

#: languages/aioseo-lite.php:3588 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "items per page"
msgstr "éléments par page"

#: languages/aioseo-lite.php:3597 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Job Posting"
msgstr "Offre d’emploi"

#: languages/aioseo-lite.php:3991 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Medical Page"
msgstr "Page médicale"

#: languages/aioseo-lite.php:4102 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music"
msgstr "Musique"

#: languages/aioseo-lite.php:4154 dist/Lite/assets/js/Upload.e9823c10.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Admin réseau (aucun site)"

#: languages/aioseo-lite.php:4720
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: languages/aioseo-lite.php:5343 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Catalogue de schémas"

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Generator"
msgstr "Générateur de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5353 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schéma en cours d’utilisation"

#: languages/aioseo-lite.php:5367 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Templates"
msgstr "Modèles de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5373 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Validation"
msgstr "Validation du schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:5428 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Results Page"
msgstr "Page des résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5536
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Sélectionner le site"

#: languages/aioseo-lite.php:5695 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: languages/aioseo-lite.php:6515
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Ces règles robots.txt personnalisées s’appliqueront globalement à l’ensemble de votre réseau. Pour ajuster les règles robots.txt pour un site particulier, veuillez le choisir dans la liste ci-dessus."

#: languages/aioseo-lite.php:2483 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Fact Check"
msgstr "Vérification des faits"

#: languages/aioseo-lite.php:3157 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "How To"
msgstr "Guide"

#: languages/aioseo-lite.php:4105 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:4111 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music Group"
msgstr "Groupe"

#: languages/aioseo-lite.php:1971 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "description"
msgstr "description"

#: languages/aioseo-lite.php:7488
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nom du site"

#: languages/aioseo-lite.php:6278 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "Le module SEO image est une fonctionnalité premium qui vous permet de contrôler globalement le titre, l’attribut alt, la légende, la description et le nom de fichier des images sur votre site."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:943
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu enregistrer le fichier .htaccess, car le fichier n’était pas accessible en écriture. Veuillez vérifier les droits et réessayer."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu enregistrer le fichier .htaccess en raison d’erreurs de syntaxe. Veuillez vérifier le code ci-dessous et réessayer."

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:98 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Format %1$s"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:288
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.ad1e6823.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sVotre redirection a été ajoutée et vous pouvez la modifier <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ici</a>.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:485
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.ad1e6823.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:706 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Toutes les lettres sont converties en minuscules."

#: languages/aioseo-lite.php:764 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Perluète (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:859 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apostrophe (’)"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1006 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Générer automatiquement la %1$s lors du téléversement"

#: languages/aioseo-lite.php:1012 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Générer automatiquement les attributs d’image"

#: languages/aioseo-lite.php:1284 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: languages/aioseo-lite.php:1290 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Casse"

#: languages/aioseo-lite.php:1394 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Nettoyer les noms de fichier de l’image téléversée"

#: languages/aioseo-lite.php:1639 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Convertir la casse des attributs d’image"

#: languages/aioseo-lite.php:1765
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Rôle personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:1809 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Tirets (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1818
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Pages d’archives par date"

#: languages/aioseo-lite.php:2527 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#: languages/aioseo-lite.php:2878 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Accédez à l’onglet Avancé pour ajouter/modifier des mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:3896 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Vous cherchez d’autres mots-clés méta ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3907 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscules"

#: languages/aioseo-lite.php:3913 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Les mots principaux commencent par une lettre majuscule et les autres mots conservent la casse d’origine."

#: languages/aioseo-lite.php:4455 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Chiffres (0-9)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4845
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Veuillez noter que l’importation de métadonnées de publication ou de terme depuis %1$s v3.7.1 ou une version antérieure fonctionnera uniquement si l’ID de la publication ou du terme est identique à celui du site source."

#: languages/aioseo-lite.php:4857 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Plus (+)"

#: languages/aioseo-lite.php:4962 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Dièse (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:5053 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caractères de ponctuation à conserver :"

#: languages/aioseo-lite.php:5584 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Casse de la phrase"

#: languages/aioseo-lite.php:6000 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Supprimer la ponctuation"

#: languages/aioseo-lite.php:6230 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "Le premier mot d’une phrase commence par une majuscule."

#: languages/aioseo-lite.php:6512
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Voici les résultats générés par notre Analyseur SEO pour la page d’accueil de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:6731 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Casse du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:6983 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Tirets bas (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:7618 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Mots à supprimer"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7846
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Vos %1$s ne seront pas indexées et seront exclues du plan de site, de sorte que les moteurs de recherche les ignoreront. Cependant, vous pouvez toujours contrôler l’apparence de leur titre de page ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:749 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Attribut Alt"

#: languages/aioseo-lite.php:7730
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Vous pouvez choisir de masquer ce bloc sur l’interface publique de votre site, de sorte que les internautes ne le voient pas, contrairement aux moteurs de recherche qui le verront."

#: languages/aioseo-lite.php:1387 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Choisissez la casse à appliquer à l’attribut."

#: languages/aioseo-lite.php:1633 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Contrôlez le titre, la balise alt, la légende, la description et le nom de fichier de vos images (offres Plus, Pro et Elite uniquement)"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1384
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Choisissez si vos %1$s doivent être inclus(es) dans les résultats de recherche. Si vous sélectionnez « Non », alors vos %1$s ne seront pas indexé(e)s et seront exclu(e)s du plan de site pour que les moteurs de recherche les ignorent."

#: languages/aioseo-lite.php:482 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Ajoutez un bloc de titre ci-dessous pour commencer à générer la table des matières."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:60 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s peut produire automatiquement une table des matières basée sur vos balises de titres ci-dessous. Les moteurs de recherche utilisent parfois la table des matières dans les résultats de recherche ou les extraits enrichis, ce qui peut vous aider à améliorer votre classement."

#: languages/aioseo-lite.php:903
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces liens ?"

#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce lien ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2193 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Modifier l’ancre HTML :"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6271 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "L’ancre HTML permet à %1$s d’établir un lien direct avec votre en-tête à partir de ce bloc de table des matières. N’hésitez pas à effectuer des modifications si vous le souhaitez, mais une ancre est obligatoire. Pour les titres sans ancre, %1$s les génère automatiquement."

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "Le permalien pour cette publication vient de changer ! Les internautes pourraient rencontrer des erreurs 404 en consultant votre site."

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "Parent Term"
msgstr "Terme parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:560
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "Le nom du terme parent du terme actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:943
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Exemple de nom de terme parent"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Table des matières %1$s"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:394
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un très bon score se situe entre %1$s%3$d et %4$d%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:697
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO est une extension parfaite pour les propriétaires d’entreprises, les blogueurs et les blogueuses, les concepteurs et les conceptrices, les photographes, et pratiquement tous les autres. Vous voulez optimiser votre SEO WordPress ? Alors utilisez le pack All in One SEO !"

#: languages/aioseo-lite.php:960
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "at least one"
msgstr "au moins un"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1207
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Aidez-nous à améliorer %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2115 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2635
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, visez un score de %1$s%3$d au moins%2$s."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2768
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Bénéficiez de fonctionnalités améliorées et de correctifs plus rapides en partageant les données non sensibles via le suivi de l’utilisation qui nous informe de l’utilisation d’%1$s. Aucune donnée personnelle n’est suivie ni enregistrée."

#: languages/aioseo-lite.php:2779 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Bénéficiez de suggestions pertinentes pour ajouter des liens internes à tout votre contenu et détecter les publications orphelines sans lien interne."

#: languages/aioseo-lite.php:2985
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Excellent choix ! Lancez-vous dès aujourd’hui avec MonsterInsights pour découvrir comment les internautes trouvent et utilisent votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3050
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres comportant 20 à 30 % de mots fréquents sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:3460
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3812
msgid "List Style"
msgstr "Style de liste"

#: languages/aioseo-lite.php:3997 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:4134
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Améliorations requises"

#: languages/aioseo-lite.php:4406
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Pas assez de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:4559 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5161
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Réduire le nombre de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:5225 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Reorder"
msgstr "Réordonner"

#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Store"
msgstr "Magasin"

#: languages/aioseo-lite.php:6087
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Réglages de la table des matières"

#: languages/aioseo-lite.php:6761
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.c1864156.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Pour informer les moteurs de recherche des profils qui sont associés à ce site, saisissez-les ci-dessous :"

#: languages/aioseo-lite.php:6807
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Trop de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:7383
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Vous souhaitez tirer le meilleur parti de Clarity ? Intégrez Clarity à Google Analytics avec MonsterInsights dès aujourd’hui !"

#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "À qui s’adresse AIOSEO ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7596
msgid "Word balance"
msgstr "Équilibre des mots"

#: languages/aioseo-lite.php:7898
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Votre titre aura plus de chances d’obtenir des clics s’il contient davantage de mots rares."

#: languages/aioseo-lite.php:2052
msgid "Display Block"
msgstr "Afficher le bloc"

#: languages/aioseo-lite.php:2489
msgid "FAQ Options"
msgstr "Options FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:6737
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Conteneur du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:7630
msgid "Write a question..."
msgstr "Rédiger une question..."

#: languages/aioseo-lite.php:7633
msgid "Write an answer..."
msgstr "Rédiger une réponse..."

#: languages/aioseo-lite.php:5232
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "La réorganisation des titres dans le bloc Table des matières est une fonctionnalité qui peut être utilisée uniquement par les utilisateurs/utilisatrices Pro. Passez à la version Pro pour débloquer cette fonctionnalité avancée."

#: languages/aioseo-lite.php:7303 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "ID de TVA :"

#: languages/aioseo-lite.php:2492
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "Schéma FAQ est une fonctionnalité Pro."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1853 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Les plans de site HTML dédiés ne fonctionneront pas lors de l’utilisation de permaliens « bruts ». Veuillez mettre à jour votre %1$sstructure de permaliens%2$s pour utiliser cette option."

#: languages/aioseo-lite.php:7665
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Oui, je m’inscris !"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7970 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Votre flux RSS a été désactivé. La désactivation du flux RSS global N’EST PAS recommandée. Cela empêchera les utilisateurs et utilisatrices de s’abonner à votre contenu et pourra affecter votre classement SEO. Vous pouvez ré-activer le flux RSS global dans les %1$sréglages d’exploration de contenu%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8084 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Code Postal"

#: languages/aioseo-lite.php:7636
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Rédigez votre titre de publication pour voir les données de l’analyseur. L’outil Analyseur de titres vous aide à rédiger des titres SEO attractifs qui génèrent du trafic et des partages, et améliorent votre classement dans les résultats de recherche."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7716
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Vous utilisez une page d’accueil statique qui se trouve sous Pages. Vous pouvez %1$sajuster directement les réglages de votre page d’accueil%2$s pour modifier le titre et la description."

#: languages/aioseo-lite.php:7727
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Vous pouvez ajouter des URL de profils sociaux supplémentaires ici, séparées par une nouvelle ligne."

#: languages/aioseo-lite.php:7819 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Vous y êtes presque ! Une fois que vous aurez terminé la configuration SEO, votre site sera optimisé pour un meilleur classement dans les résultats des moteurs de recherche !"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7721 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Vous utilisez une page d’accueil statique qui se trouve sous Pages. Vous pouvez %1$schanger les réglages de votre page d’accueil%2$s directement pour modifier le titre, la méta description et l’image."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7737
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Vous pouvez importer des URL de pages supplémentaires dans votre plan de site à l’aide d’un fichier CSV. Les 4 colonnes suivantes sont obligatoires : %1$sURL de la page, Priorité, Fréquence, Dernière modification.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6684 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "Cette option empêchera les moteurs de recherche de parcourir toutes les variantes de vos pages avec tous les arguments de requête non reconnus. Activez-la uniquement si vous comprenez exactement son action, car elle peut avoir un impact significatif sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:6687
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Les pages sélectionnées seront définitivement retirées du plan de site des pages supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:6690
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Cette page sera définitivement retirée du plan de site des pages supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:6804
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Trop long 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:6816
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Trop court 🙃"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6850 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "%1$s en tout"

#: languages/aioseo-lite.php:6914
msgid "Try New Headline"
msgstr "Essayer un nouveau titre"

#: languages/aioseo-lite.php:6967
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Impossible de lire le fichier CSV. Veuillez vous assurer que le fichier est valide et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7167
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "L’URL existe déjà."

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7340 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Voir %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7584 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Sans phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:7151 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui !"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6629 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Cette option vous permet de contrôler si %1$s doit analyser les codes courts lors de la génération des données telles que le titre ou la méta description SEO. L’activation de ce réglage peut engendrer des conflits avec les extensions tierces ou les thèmes tiers. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6598 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Il s’agit d’un flux global de sortie de votre site au format Atom. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6602 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Il s’agit d’un flux global de sortie de votre site au format RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6587
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Cet analyseur de titres figure dans %1$s pour vous aider à augmenter votre trafic. %2$sAnalysez davantage votre site ici%3$s →%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5405 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Flux de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5421
msgid "Search Preview"
msgstr "Aperçu de la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5546 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Sélectionnez les archives de type de publication qui doivent contenir un flux RSS. Cela s’applique uniquement aux types de publication comportant une page d’archive."

#: languages/aioseo-lite.php:5564 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies qui doivent contenir un flux RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:5617
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analyseur de titres SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5656 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Configuration SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5986 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Flux de page des publications statiques"

#: languages/aioseo-lite.php:6070
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Super ! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:6118 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Flux de taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:6227
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n’est pas un fichier CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:6257 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Le flux de commentaires globaux permet aux utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux commentaires ajoutés sur votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:6260 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "Le flux RSS global indique si les utilisateurs et utilisatrices souhaitent s’abonner aux notifications de nouveaux contenus créés sur votre site."

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:6267 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "L’analyseur de titres est disponible uniquement dans %1$s et versions supérieures. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6359 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Les flux RSS paginés concernent les publications ou pages qui sont paginées."

#: languages/aioseo-lite.php:6445 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Le flux de page des publications statiques permet aux utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux contenus ajoutés à votre page de blog."

#: languages/aioseo-lite.php:6169 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Le flux des fichiers joints permet à l’utilisateur ou l’utilisatrice de s’abonner aux notifications de modifications apportées à votre site dans les catégories de fichiers média."

#: languages/aioseo-lite.php:6172 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Le flux d’auteurs et d’autrices permet à vos utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications des nouveaux contenus rédigés par un auteur ou une autrice spécifique."

#: languages/aioseo-lite.php:6362 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Les flux de commentaires de la publication permettent à vos utilisateurs et utilisatrices de s’abonner aux notifications de nouveaux commentaires sur une page ou une publication spécifique."

#: languages/aioseo-lite.php:6395 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "Le flux de recherche permet aux visiteurs et visiteuses de s’abonner à votre contenu en fonction d’un terme de recherche spécifique."

#: languages/aioseo-lite.php:5219 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "La suppression d’arguments de requête non reconnus des URL et la désactivation de flux RSS inutiles peuvent aider à économiser en termes de quota d’exploration des moteurs de recherche et à accélérer l’indexation du contenu pour les sites plus volumineux. Si vous choisissez de désactiver des flux, les liens de ces flux redirigeront automatiquement vers votre page d’accueil ou une page d’archive applicable."

#: languages/aioseo-lite.php:5252 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5255
msgid "REST API support"
msgstr "Prise en charge de l’API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5301 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Exécuter des codes courts"

#: languages/aioseo-lite.php:3076
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre titre sur la page des résultats de recherche de Google."

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3211
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Si vous n’avez pas encore de projet sur %1$s, créez-en un %2$sici%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3298
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importer des pages supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:3313
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importer depuis un CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3355 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Améliorer les classements SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3400 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Inclure toutes les archives de types de publications"

#: languages/aioseo-lite.php:3901
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Bien ! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3936 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gérez les liens existants, bénéficiez de suggestions pertinentes pour l’ajout de liens internes à du contenu ancien, détectez les publications orphelines, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:3943
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gérez votre publication et les termes méta SEO via l’API REST WordPress. Ce module fonctionne également de manière transparente avec les installations WordPress sans affichage."

#: languages/aioseo-lite.php:4040 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Balise sociale absente !"

#: languages/aioseo-lite.php:4083
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La plupart des lecteurs et lectrices lisent les 3 premiers mots d’un titre avant de décider de cliquer ou non."

#: languages/aioseo-lite.php:4182
msgid "New Score"
msgstr "Nouveau score"

#: languages/aioseo-lite.php:4431
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Pas formidable..."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4446 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "NOTE : l’activation de ce paramètre risque de générer des conflits avec des extensions/thèmes tiers. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4477 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Correct"

#: languages/aioseo-lite.php:4549 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4552 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RSS de commentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:4562 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Ouvrir le flux RSS de page de publications statique"

#: languages/aioseo-lite.php:4692 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Flux RSS paginés"

#: languages/aioseo-lite.php:4765
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"

#: languages/aioseo-lite.php:4888 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Flux de commentaires de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4915 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Flux des archives du type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4991
msgid "Previous Scores"
msgstr "Scores précédents"

#: languages/aioseo-lite.php:5081 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Flux RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:5210 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Retirer les arguments de la requête"

#: languages/aioseo-lite.php:3946 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Gérez les méta SEO de vos publications et de vos termes via l’API REST de WordPress. Ce module fonctionne également de manière transparente avec les installations WordPress sans affichage. (uniquement pour les offres Plus, Pro et Elite)"

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:152 languages/aioseo-lite.php:2187
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Modifier %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1636
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Outils de conversion"

#: languages/aioseo-lite.php:1670
msgid "Could Be Better"
msgstr "Peut mieux faire..."

#: languages/aioseo-lite.php:1698 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Nettoyage de l’exploration"

#: languages/aioseo-lite.php:1722
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "Fichier exemple CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:1732
msgid "Current Score"
msgstr "Score actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:1782
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Données du client"

#: languages/aioseo-lite.php:1946
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"

#: languages/aioseo-lite.php:1952
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2000 dist/Lite/assets/link-format.689b9248.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "Savez-vous que vous pouvez ajouter automatiquement des liens internes à l’aide de l’assistant d’amélioration des liens ? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2030 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "Il N’EST PAS recommandé de désactiver le flux RSS global. Cela empêche les utilisateurs et utilisatrices de s’abonner à votre contenu et peut impacter négativement votre classement SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2121
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Télécharger un exemple de fichier CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:2158 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Créez et gérez facilement les redirections pour vos liens rompus afin de ne pas perturber les moteurs de recherche ni les internautes, et d’éviter également de perdre des liens retour précieux."

#: languages/aioseo-lite.php:2301 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Activez cette option pour retirer tout argument de requête non reconnu de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:2316
msgid "Ending Words"
msgstr "Derniers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:2328
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Saisissez un titre différent de celui de votre publication pour les comparer."

#: languages/aioseo-lite.php:2617 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Suivre sur YouTube"

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2753 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Obtenez des phrases clés supplémentaires et de nombreux autres modules ! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2794
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtenez l’extension d’optimisation de conversion n° 1 pour convertir le trafic croissant de votre site en abonnés, prospects et ventes."

#: languages/aioseo-lite.php:2833
msgid "Getting There"
msgstr "Vous y êtes presque !"

#: languages/aioseo-lite.php:2840 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Flux RSS global des commentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:2846 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Flux RSS global"

#: languages/aioseo-lite.php:2894
msgid "Good 🙂"
msgstr "Bien 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2380
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Saisissez vos codes de vérification ci-dessous pour activer les outils pour les webmasters."

#: app/Common/Utils/Tags.php:323
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Description du fichier média actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:851
msgid "Sample description for media."
msgstr "Exemple de description pour les médias."

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s vous aide à comprendre comment les internautes interagissent avec votre site via les cartes thermiques et les enregistrements de session. %2$s"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:230
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID du projet %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:507
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Ajoutez la prise en charge d’IndexNow pour notifier instantanément les moteurs de recherche lorsque votre contenu a changé."

#: languages/aioseo-lite.php:522
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Add Page"
msgstr "Ajouter une page"

#: languages/aioseo-lite.php:555
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Profils supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:645
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:648
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Infos entreprise"

#: languages/aioseo-lite.php:654
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO Local - Emplacements"

#: languages/aioseo-lite.php:657
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO Local - Carte"

#: languages/aioseo-lite.php:660
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO Local - Heures d’ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:727 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Arguments de requêtes autorisés"

#: languages/aioseo-lite.php:819
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analyser le titre"

#: languages/aioseo-lite.php:976 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Flux Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:995 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Flux de l’auteur/autrice"

#: languages/aioseo-lite.php:1108
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Premiers et derniers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:1111
msgid "Beginning Words"
msgstr "Premiers mots"

#: languages/aioseo-lite.php:1114 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Ci-dessous se trouvent les scores TruSEO de vos publications en ligne. Prenez le temps d’améliorer votre score TruSEO afin d’atteindre un meilleur classement."

#: languages/aioseo-lite.php:1359 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Choisir un type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:1508
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Comparez les pourcentages de vos résultats pour les objectifs de chaque catégorie et ajustez le cas échéant."

#: languages/aioseo-lite.php:1532
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Terminez la prise en charge de la balise schéma pour obtenir plus de clics et de trafic avec les extraits enrichis."

#: languages/aioseo-lite.php:988 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Flux des fichiers joints"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Vue d’ensemble d’%1$s"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:492 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Ajoutez les arguments de requête que vous voulez autoriser, un par ligne. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières pour une utilisation avancée. Tous les arguments de requête utilisés par le Cœur de WordPress (par exemple : « s » pour les pages de recherche) sont automatiquement placés par défaut sur liste d’autorisation. %1$s"

#: app/Common/Api/Wizard.php:299 app/Common/Api/Wizard.php:307
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Installer OptinMonster"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:302
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Vous avez choisi d’installer l’extension gratuite d’outils de conversion OptinMonster lors de la configuration d’%1$s, mais un problème est survenu lors de l’installation. Cliquez ci-dessous pour l’installer manuellement."

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux des commentaires %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Flux des catégories %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Flux de balises %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de %4$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de publications de %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Résultats de recherche pour le flux &#8220;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configuration d’%s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Vue d’ensemble : %s"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Vous utilisez un navigateur qui n’est plus pris en charge par %1$s. Veuillez le mettre à jour ou utiliser un autre navigateur pour pouvoir accéder aux réglages de l’extension."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Voir les navigateurs pris en charge"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "Plan de site %1$s %2$s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Oups ! JavaScript n’a pas été chargé…"

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Apparemment, l’exécution de JavaScript pose un problème sur votre site. %1$s%2$s fonctionne avec JavaScript pour vous offrir la meilleure expérience possible."

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un message à envoyer à l’équipe de support %1$s."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Résoudre ce problème"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La version de votre navigateur n’est pas prise en charge."

#: languages/aioseo-lite.php:2112
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date.b3e30e89.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Ne pas mettre à jour la date de modification"

#: languages/aioseo-lite.php:2875 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Accéder aux réseaux sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:3079 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Ici, vous pouvez ajouter une redirection ou voir vos redirections existantes depuis cette page. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le panneau des redirections."

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4226 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Aucun balisage %1$s ne sera généré pour votre publication, car la fonctionnalité est actuellement désactivée. Vous pouvez activer le balisage %1$s dans les réglages des réseaux sociaux. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4515 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:4527 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Redirects"
msgstr "Ouvrir les redirections"

#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/Modifier un lien"

#: app/Common/Admin/Admin.php:335
msgid "Link selected."
msgstr "Lien sélectionné."

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:344
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/aioseo-lite.php:446
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Activer IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:2973
msgid "Got It!"
msgstr "J’ai compris !"

#: languages/aioseo-lite.php:3439
msgid "Index Now"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3463
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Clé d’API IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4186
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nouveauté : intégration d’%2$s à %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5180
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Générer une nouvelle clé d’API"

#: languages/aioseo-lite.php:6281
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "Le module IndexNow est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6285
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Le module IndexNow nécessite une mise à jour. %1$s %2$s requiert une version minimale de %3$s pour le module %4$s. Vous avez actuellement la version %5$s installée."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6326 dist/Lite/assets/divi-admin.d9f50133.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Les options ci-dessous sont désactivées car vous utilisez %1$s pour gérer votre SEO. Vous pouvez les modifier dans le %2$smenu Apparence de la recherche%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7096
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Mettre à jour IndexNow"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7744
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Vous pouvez définir manuellement une clé d’API ici, mais si aucune n’est précisée, une nouvelle clé sera générée automatiquement. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7748
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Vous pouvez maintenant gérer vos réglages SEO directement dans %1$s via %2$s avant de mettre en ligne votre publication !"

#: languages/aioseo-lite.php:906
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces pages ?"

#: languages/aioseo-lite.php:900
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de tous les liens ?"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:3799 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Liens et suggestions pour « %1$s »"

#: languages/aioseo-lite.php:915
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette page ?"

#: languages/aioseo-lite.php:4294 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément trouvé."

#: languages/aioseo-lite.php:14 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "Nombre de liens"

#: languages/aioseo-lite.php:635 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliation"

#: languages/aioseo-lite.php:639 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Liens d’affiliation"

#: languages/aioseo-lite.php:1943
msgid "Delete Link"
msgstr "Supprimer le lien"

#: languages/aioseo-lite.php:2096
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: languages/aioseo-lite.php:2452 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Liens externes"

#: languages/aioseo-lite.php:3527 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Liens internes, liens externes et liens d’affiliation"

#: languages/aioseo-lite.php:3789 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Suggestion(s) de liens"

#: languages/aioseo-lite.php:3795 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Opportunités de liens"

#: languages/aioseo-lite.php:4080 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Domaines les plus liés"

#: languages/aioseo-lite.php:4609 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Publications orphelines"

#: languages/aioseo-lite.php:4612 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Les publications orphelines sont des publications qui n’ont pas encore de liens internes entrants et qui peuvent être plus difficiles à trouver par les moteurs de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:4618 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "other domains"
msgstr "autres domaines"

#: languages/aioseo-lite.php:4661 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Interne sortant"

#: languages/aioseo-lite.php:4945 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Publications explorées"

#: languages/aioseo-lite.php:5463 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Voir un rapport complet sur les domaines"

#: languages/aioseo-lite.php:5466 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Voir un rapport complet sur les liens"

#: languages/aioseo-lite.php:5486 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Voir toutes les opportunités de liens"

#: languages/aioseo-lite.php:6856 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Total des liens externes"

#: languages/aioseo-lite.php:6862 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Total des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:7675
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Oui, je veux supprimer tous les liens"

#: languages/aioseo-lite.php:7678
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Oui, je veux supprimer ces liens"

#: languages/aioseo-lite.php:7684
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Oui, je veux supprimer ce lien"

#: languages/aioseo-lite.php:2444 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "External"
msgstr "Externe "

#: languages/aioseo-lite.php:379 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:6182 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:7355 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Consultez les rapports détaillés sur les liens et les domaines, gérez les liens existants et découvrez de nouvelles opportunités de liens internes grâce à des suggestions intelligentes (offres Pro et Elite uniquement)"

#: languages/aioseo-lite.php:6159 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "L’extension de paiement Stripe n° 1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire."

#: languages/aioseo-lite.php:6156 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "L’extension de gestion d’affiliation n° 1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence."

#: languages/aioseo-lite.php:6319 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, effectuez le suivi des mesures de recherche et bénéficiez des outils clés pour exploiter la recherche afin de développer votre entreprise."

#: languages/aioseo-lite.php:2167 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:2170 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:2161 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions."

#: languages/aioseo-lite.php:2164 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites."

#: languages/aioseo-lite.php:1169 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes d’effectuer un achat."

#: languages/aioseo-lite.php:6925 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Convertissez les internautes qui consultent votre site en ambassadeurs et ambassadrices de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, le trafic de votre site et votre nombre d’abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress pour les cadeaux et les concours."

#: languages/aioseo-lite.php:6224 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites."

#: languages/aioseo-lite.php:6288 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code."

#: languages/aioseo-lite.php:3501 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents."

#: languages/aioseo-lite.php:324
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20 - 30 %"

#: languages/aioseo-lite.php:429 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Suggestions de liens actionnables"

#: languages/aioseo-lite.php:682
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "All good"
msgstr "Tout ok"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:796 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Une mise à jour est requise pour ce module pour continuer à utiliser %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:963
msgid "At least one"
msgstr "Au moins un"

#: languages/aioseo-lite.php:970
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Cette longueur risque d’être tronquée dans les résultats de recherche. Essayez de réduire le nombre de caractères à 55 environ."

#: languages/aioseo-lite.php:1307
msgid "Character Count"
msgstr "Nombre de caractères"

#: languages/aioseo-lite.php:1492
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Mots fréquents"

#: languages/aioseo-lite.php:1735
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Modèles de fils d’ariane personnalisés"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1940 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Supprimer tous les liens %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1961 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "En fonction du volume du contenu sur votre site, ce processus peut prendre un certain temps. Vous pouvez quitter cette page en toute sécurité et revenir ultérieurement pour vérifier."

#: languages/aioseo-lite.php:2248
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Mots liés aux émotions"

#: languages/aioseo-lite.php:2252
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Les titres avec des déclencheurs émotionnels génèrent souvent plus de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2782
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Bénéficiez de suggestions pertinentes pour l’ajout de liens internes à du contenu ancien et pour détecter les publications orphelines sans lien interne."

#: languages/aioseo-lite.php:3030
msgid "Headline Type"
msgstr "Type de titre"

#: languages/aioseo-lite.php:3037
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Les titres de 55 caractères environ seront affichés entièrement dans les résultats de recherche et ont généralement un taux de clic plus élevé."

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3042
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Titres sous forme de liste et comment augmenter l’intérêt moyen par rapport à d’autres types de titres. %1$s%2$sEn savoir plus%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:3054
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres contenant des mots puissants sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:3057
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Les titres contenant des mots rares sont plus susceptibles d’obtenir des clics."

#: languages/aioseo-lite.php:3082 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Ici, vous pouvez voir un aperçu de vos liens existants et trouver des suggestions pour de nouveaux liens internes. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le panneau de l’assistant d’amélioration des liens."

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3371 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Pour poursuivre la recherche de mots-clés supplémentaires, vous devez effectuer la mise à niveau. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3386 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Inbound"
msgstr "Entrant"

#: languages/aioseo-lite.php:3391 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Interne entrant"

#: languages/aioseo-lite.php:3792 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Les suggestions de liens sont en cours de traitement."

#: languages/aioseo-lite.php:3806
msgid "Links Report"
msgstr "Rapports sur les liens"

#: languages/aioseo-lite.php:4137 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Améliorations requises"

#: languages/aioseo-lite.php:4521 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Ouvrir l’assistant d’amélioration des liens"

#: languages/aioseo-lite.php:4670
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Score global"

#: languages/aioseo-lite.php:4676
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"

#: languages/aioseo-lite.php:4789 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"

#: languages/aioseo-lite.php:4904
msgid "Post Report"
msgstr "Rapport sur la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4908 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4966
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Mots puissants"

#: languages/aioseo-lite.php:5473 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Affichage des liens d’affiliation"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:5477 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Voir les %1$s liens %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5493 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Affichage des publications orphelines"

#: languages/aioseo-lite.php:5595
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/aioseo-lite.php:6801
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Trop long"

#: languages/aioseo-lite.php:6813
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Trop court"

#: languages/aioseo-lite.php:6831 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Principaux rapports sur les domaines"

#: languages/aioseo-lite.php:6977
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Mots rares"

#: languages/aioseo-lite.php:7093 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Mettre à jour le module"

#: languages/aioseo-lite.php:7105 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Mettre à jour vers la version"

#: languages/aioseo-lite.php:7269
msgid "User Access Control"
msgstr "Contrôle des accès utilisateurs et utilisatrices"

#: languages/aioseo-lite.php:7402
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "Impossible d’analyser votre titre, veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "Word Balance"
msgstr "Équilibre des mots"

#: languages/aioseo-lite.php:7603
msgid "Word Count"
msgstr "Compte de mots"

#: languages/aioseo-lite.php:7765 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "Vous ne disposez actuellement pas de droits pour mettre à jour ce module. Veuillez demander à un administrateur ou une administratrice du site d’effectuer cette mise à jour."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7782 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de demandes autorisé par votre offre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7804
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Vous avez la place d’ajouter davantage de mots-clés et de mots puissants pour améliorer vos classements et taux de clic."

#: languages/aioseo-lite.php:7894
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Votre titre aura plus de chances d’obtenir des clics s’il contient davantage de mots fréquents."

#: languages/aioseo-lite.php:2106
msgid "Domains Report"
msgstr "Rapport sur les domaines"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:170 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Suggestions de liens %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:312
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15 %"

#: languages/aioseo-lite.php:316
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20 %"

#: languages/aioseo-lite.php:3046
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Les titres très positifs ou très négatifs ont tendance à avoir plus d’impact que les titres neutres."

#: languages/aioseo-lite.php:4147
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"

#: languages/aioseo-lite.php:4151
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Les titres négatifs retiennent l’attention et obtiennent en général de meilleurs résultats que les titres neutres."

#: languages/aioseo-lite.php:4170
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"

#: languages/aioseo-lite.php:4874
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positif"

#: languages/aioseo-lite.php:4878
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Les titres positifs retiennent l’attention et obtiennent en général de meilleurs résultats que les titres neutres ou négatifs."

#: languages/aioseo-lite.php:7875
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment négatif."

#: languages/aioseo-lite.php:7879
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment neutre."

#: languages/aioseo-lite.php:7883
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Votre titre exprime un sentiment positif."

#: languages/aioseo-lite.php:7891
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Votre titre comporte trop de mots. Les titres trop longs seront coupés dans les résultats de recherche et obtiendront moins de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:3033
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Les internautes ont tendance à cliquer davantage sur les titres d’environ 6 mots dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:6810
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Trop de mots 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:7871
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Votre titre ne comporte pas assez de mots. Vous avez plus d’espace pour ajouter des mots-clés et des mots puissants afin d’améliorer votre référencement et d’obtenir plus d’intérêt."

#: languages/aioseo-lite.php:7887
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Votre titre contient le bon nombre de mots. Les titres ont plus de chances de générer des clics dans les résultats de recherche s’ils comportent environ 6 mots."

#: languages/aioseo-lite.php:2890
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bien "

#: languages/aioseo-lite.php:5164
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Réduire le nombre de mots 🙂"

#: app/Common/Admin/Admin.php:198 languages/aioseo-lite.php:3778
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c61c55a0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Assistant d’amélioration des liens"

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Veuillez saisir un titre valide."

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué. Veuillez vérifier les droits et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:1380 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Choisissez si vous voulez utiliser par défaut les données OG de l’onglet Facebook dans vos pages/publications individuelles."

#: languages/aioseo-lite.php:2377
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Saisissez votre titre"

#: languages/aioseo-lite.php:3341
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problèmes importants"

#: languages/aioseo-lite.php:4247
msgid "No content yet"
msgstr "Aucun contenu pour le moment"

#: languages/aioseo-lite.php:4409
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Pas assez de mots 🙃"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4634
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Notre outil Analyseur de titres vous aide à rédiger des titres SEO attractifs%1$squi génèrent du trafic, des partages et améliorent votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:6823
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "Les 10 meilleurs moyens pour augmenter le trafic"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6537
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Ce module nécessite une mise à jour. %1$s %2$s requiert une version minimale de %3$s pour le module %4$s. Vous avez actuellement la version %5$s installée."

#: languages/aioseo-lite.php:2882
msgid "Goal: "
msgstr "Objectif  : "

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Faible"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Élevée"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "plan de site"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "et a été généré le %1$s à %2$s"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:90 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.b474bf15.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s erreur"
msgstr[1] "%1$s erreurs"

#: languages/aioseo-lite.php:2231 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2498 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"

#: languages/aioseo-lite.php:4637
msgid "Our location:"
msgstr "Notre emplacement :"

#: languages/aioseo-lite.php:4640
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nos heures d’ouverture :"

#: languages/aioseo-lite.php:4768 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: languages/aioseo-lite.php:5069 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"

#: languages/aioseo-lite.php:6094 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Numéro d’identification fiscale"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:7127 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Passer à la version %1$s %2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Vous n’attendiez pas ce résultat ? Vérifiez si votre plan de site est activé et si votre contenu est défini pour être indexé. %1$sEn savoir plus →%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7762
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Vous ne disposez actuellement pas de droits pour activer ce module. Veuillez demander à un administrateur ou une administratrice du site d’effectuer d’abord cette activation."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: languages/aioseo-lite.php:7299 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "ID de TVA"

#: languages/aioseo-lite.php:577
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"

#: languages/aioseo-lite.php:2241
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"

#: languages/aioseo-lite.php:2505
msgid "Fax:"
msgstr "Fax  :"

#: languages/aioseo-lite.php:4780
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Exemple de fil d’ariane"

#: app/Common/Options/Options.php:557
msgid "Search Results for"
msgstr "Résultats de recherche pour"

#: app/Common/Options/Options.php:558
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Page non trouvée"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archive de publication"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Index de plan de site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Nombre d’URL"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Affichage de %1$s sur %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Oups !"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Aucune publication ici"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Revenir à la page d’accueil"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configurer le plan de site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Images "

#: languages/aioseo-lite.php:5764 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l’icône"

#: languages/aioseo-lite.php:5776 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Afficher le libellé"

#: languages/aioseo-lite.php:1759 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Marqueur personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:3962 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Afficher la carte"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:276 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sLe marqueur personnalisé doit être de 100x100 px.%2$s Si l’image dépasse ces dimensions, elle risque de (partiellement) couvrir l’infobulle."

#: languages/aioseo-lite.php:5817 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Affichez votre localisation à vos visiteurs en utilisant une carte interactive Google. Pour plusieurs localisations, créez plusieurs cartes."

#: languages/aioseo-lite.php:2941 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Avis Google"

#: languages/aioseo-lite.php:3965 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Prévisualisation de la carte"

#: languages/aioseo-lite.php:7778 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Vous avez dépassé la limite des requêtes. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:2938 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Support de Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:783 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des phrases clés. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:2133 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Itinéraires"

#: languages/aioseo-lite.php:856 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: languages/aioseo-lite.php:3504 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "L’intégration avec Google Maps permettra à vos utilisateurs et utilisatrices de trouver le lieu exact de votre entreprise. Nos cartes interactives leur permettent de consulter vos avis Google et d’obtenir des itinéraires directement à partir de votre site. Créez plusieurs cartes pour les utiliser avec plusieurs lieux."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:6755
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Pour ajouter ce widget, visitez la %1$spage des widgets%2$s et recherchez le widget « %3$s »."

#: languages/aioseo-lite.php:2935 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clé API Google Maps"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "Le fichier .htaccess est vide."

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:94 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s erreur trouvée !"
msgstr[1] "%1$s erreurs trouvées !"

#: languages/aioseo-lite.php:1151 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "Bloqué !"

#: languages/aioseo-lite.php:2775 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "Faites passer le mot !"

#: languages/aioseo-lite.php:3959 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: languages/aioseo-lite.php:3969 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"

#: languages/aioseo-lite.php:4253 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Aucune phrase clé principale !"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4823
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Veuillez configurer la carte pour cet emplacement : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5729 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Partagez votre contenu sur vos plateformes de réseaux sociaux préférées afin de susciter l’intérêt et d’améliorer votre référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:6374 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe regex n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:6638 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Cette redirection est prise en charge via la fonctionnalité Déménager le site sous l’onglet Redirection du site entier."

#: languages/aioseo-lite.php:7365 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: languages/aioseo-lite.php:7822 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "Vous êtes prêt à partir !"

#: languages/aioseo-lite.php:7960 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Votre publication nécessite des améliorations !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:182
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s Local - Carte"

#: languages/aioseo-lite.php:2909 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Good!"
msgstr "Bien !"

#: languages/aioseo-lite.php:1624
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur/contributrice"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Par défaut, les contributeurs et contributrices ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages et les publications individuelles qu’ils ou elles ont déjà le droit de modifier.%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5040
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:238
#: dist/Lite/assets/js/ScrollAndHighlight.7d665dcb.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s repose sur l’API Rest WordPress et votre site semble l’avoir désactivée. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1101 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Commencez par saisir un ID de publication, un titre ou un slug pour la recherche…"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1261
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Par défaut le rôle %1$s %2$sn’a pas accès%3$s aux paramètres %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1423
#: dist/Lite/assets/js/ScrollAndHighlight.7d665dcb.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:1856 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Page dédiée"

#: languages/aioseo-lite.php:2059 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Afficher le plan de site HTML"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2155 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "par exemple : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4326 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "Aucun résultat pour votre recherche. Réessayez !"

#: languages/aioseo-lite.php:4518 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:6248 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Les attributs de code court suivants peuvent être utilisés pour remplacer les réglages par défaut :"

#: languages/aioseo-lite.php:6251 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La fonction accepte un tableau associatif avec les arguments suivants pouvant être utilisés pour remplacer les réglages par défaut :"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6275 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "Balise HTML utilisée pour le libellé de chaque section. La valeur par défaut est %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6356 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La page que vous avez saisie n’est pas valide ou existe déjà. Veuillez saisir une page avec un slug unique."

#: languages/aioseo-lite.php:6365 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Types de publication (par slug, séparés par des virgules) qui sont inclus dans le plan de site."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6433 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "Sens du tri. Les valeurs prises en charge sont %1$s et %2$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6437 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "Ordre de tri. Les valeurs prises en charge sont %1$s, %2$s, %3$s et %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6448 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Taxonomies (par slug, séparées par des virgules) qui sont incluses dans le plan de site."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6656 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Ce réglage vous permet de basculer entre le plan de site normal et le plan de site d’archives compactes par date. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6659 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Ce réglage s’applique uniquement aux publications et aux pages."

#: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Pour voir le nouveau plan de site, enregistrez d’abord les modifications."

#: languages/aioseo-lite.php:6792 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Pour voir le plan de site, saisissez une URL et enregistrez les modifications."

#: languages/aioseo-lite.php:7282 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "En utilisant les outils personnalisés ci-dessous, vous pouvez ajouter un plan de site HTML à votre site et aider les internautes à découvrir l’ensemble de votre contenu. L’ajout d’un plan de site HTML à votre site peut également aider les moteurs de recherche à trouver votre contenu plus facilement."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7536 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Indique si les libellés doivent être affichés ou non. La valeur par défaut est %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7539 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Indique si la date de mise en ligne des publications doit être affichée."

#: languages/aioseo-lite.php:7542 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Indique si c’est le plan de site normal ou le plan de site d’archives compactes par date qui est généré."

#: languages/aioseo-lite.php:1105 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Commencez par saisir un ID de terme ou un nom pour la recherche..."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:52 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "Modules %1$s incorrectement configurés"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Aucune publication/Aucun terme n’a été trouvé·e."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan de site"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget du plan de site HTML %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:30
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Plan de site HTML"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:194
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "Les modules suivants ne peuvent pas être utilisés, car ils requièrent %1$s%2$s %3$s%4$s pour fonctionner :"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Aucune archive par date n’a été trouvée."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5782 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les libellés"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5799 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Afficher la date de publication"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5938 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3695
#: dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:738 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Par ordre alphabétique"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5934 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sens du tri"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:954 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1968 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Saisissez une liste d’ID de publication séparés par des virgules."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Saisissez une liste d’ID de terme séparés par des virgules."

#: languages/aioseo-lite.php:909 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette sauvegarde ?"

#: languages/aioseo-lite.php:924 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Confirmez-vous la restauration de cette sauvegarde ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2073 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Affichez le plan de site sur une page dédiée :"

#: languages/aioseo-lite.php:3127 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Méta description de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:3179 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Réglages du plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:3698 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Date de la dernière mise à jour"

#: languages/aioseo-lite.php:4936 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "ID de la publication / du terme"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6751 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Pour ajouter ce bloc, modifiez une page ou une publication et recherchez le bloc %1$s« %2$s - Plan de site HTML »%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7241 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Utilisez le code PHP suivant à tout emplacement de votre thème pour afficher le plan de site. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7249 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Utilisez le code court suivant pour afficher le plan de site HTML. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7681
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Oui, je souhaite supprimer cette sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7687
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Oui, je souhaite restaurer cette sauvegarde"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1496 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archives compactes"

#: languages/aioseo-lite.php:7785 dist/Lite/assets/notifications.22032086.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "Vous avez de nouvelles notifications  !"

#: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Ajouter une règle personnalisée"

#: languages/aioseo-lite.php:1768 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Activez notre analyseur de titres pour vous aider à créer des titres attractifs et améliorer votre classement dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:2331 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Saisissez un code de paramètre régional, par exemple : en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:2348 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Saisissez un nom de filtre WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:2351 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Saisissez une adresse IP"

#: languages/aioseo-lite.php:2364 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Saisissez le nom du serveur"

#: languages/aioseo-lite.php:2690 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Redirections complètes du site"

#: languages/aioseo-lite.php:3023 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analyseur de titres"

#: languages/aioseo-lite.php:3073 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Aidez-nous à nous améliorer"

#: languages/aioseo-lite.php:3613 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: languages/aioseo-lite.php:5516 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Sélectionner une valeur ou en ajouter une nouvelle"

#: languages/aioseo-lite.php:5519 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Sélectionner les rôles"

#: languages/aioseo-lite.php:5522 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Sélectionner la règle"

#: languages/aioseo-lite.php:5539 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Sélectionner l’état"

#: languages/aioseo-lite.php:6150 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "C’est impressionnant !"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6215 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Le symbole de dollar %1$s doit être placé à la fin. Par exemple : %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7296 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: languages/aioseo-lite.php:7672 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Oui, je l’adore !"

#: languages/aioseo-lite.php:1713 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Créez, gérez et surveillez les redirections pour les erreurs 404 ou les publications modifiées + les redirections de serveur, les redirections de site complet et les alias de site (offres Pro & Elite uniquement)"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Votre site exécute une %1$sversion non sécurisée%2$s de WordPress qui n’est plus prise en charge. Veuillez mettre à jour votre site vers la dernière version de WordPress pour continuer à utiliser %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1642
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:1665
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"

#: languages/aioseo-lite.php:2687
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Redirection complète du site"

#: languages/aioseo-lite.php:3182
msgid "HTTP Header"
msgstr "En-tête HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3542
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:3749
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"

#: languages/aioseo-lite.php:3865
msgid "Locale"
msgstr "Paramètre régional"

#: languages/aioseo-lite.php:3878
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté(e)"

#: languages/aioseo-lite.php:3881
msgid "Logged Out"
msgstr "Déconnecté(e)"

#: languages/aioseo-lite.php:3884
msgid "Login Status"
msgstr "État de la connexion"

#: languages/aioseo-lite.php:4043
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:5823 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias de site"

#: languages/aioseo-lite.php:7609
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtre WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Rôles d’utilisateurs/utilisatrices WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:5170
msgid "Referrer"
msgstr "Référence"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1190 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Ajouter une redirection pour améliorer le SEO"
msgstr[1] "Ajouter des redirections pour améliorer le SEO"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Votre site utilise une %1$sversion obsolète%2$s de WordPress. Nous vous recommandons d’utiliser la version la plus récente de WordPress afin de préserver la sécurité de votre site."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNote :%2$s %3$s nous interromprons la prise en charge des versions de WordPress antérieures à la version 5.3 d’ici fin %4$s. %5$sEn savoir plus%6$s"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Documentation"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: languages/aioseo-lite.php:1602
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:3358 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Améliorez vos classements SEO avec des phrases clés supplémentaires."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "Le permalien."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3649
#: dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125
msgid "The label."
msgstr "Le libellé."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "Le titre %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "Le séparateur de fil d’ariane."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1158
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Titre de la page du blog"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "Le titre de la page du blog."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nom affiché de l’auteur/autrice"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "Le nom affiché de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "Le prénom de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Le nom de l’auteur/autrice."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Format du résultat de la recherche"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "Le format du résultat de la recherche."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "Le format de l’erreur 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "L’année."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "Le mois."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "Le jour."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Chaine de recherche"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "La chaine de recherche."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Format de l’archive"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Le format de l’archive."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nom du type de publication"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Le nom du type de publication d’archive."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Prix %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "Le prix %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "SKU %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "Le SKU %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Marque %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "La marque %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Affichez le fil d’ariane de la page actuelle."

#: languages/aioseo-lite.php:642
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Fils d’ariane"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1199 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Les fils d’ariane sont essentiels pour le SEO. Par défaut, %1$s ajoute automatiquement des fils d’ariane à la balise schéma que nous ajoutons à votre site. Aucune action n’est requise de votre côté pour que cela fonctionne. Les fils d’ariane peuvent aussi être utilisés comme système de navigation secondaire qui indique aux utilisateurs et utilisatrices où ils/elles se trouvent sur un site par rapport à la page d’accueil."

#: languages/aioseo-lite.php:1297 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des catégories"

#: languages/aioseo-lite.php:2055 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Affichez la hiérarchie complète de la catégorie même si elle n’est pas sélectionnée pour chaque publication."

#: languages/aioseo-lite.php:2648 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour les pages d’archive."

#: languages/aioseo-lite.php:2651 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour la page d’erreur 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2654 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Définissez le format du libellé utilisé pour la page des résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:3139 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Libellé de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:3652 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Libellé utilisé pour le lien de la page d’accueil (premier élément) dans les fils d’ariane."

#: languages/aioseo-lite.php:3786 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Lier l’élément actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:4969 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Préfixe pour le chemin de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:5749 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Afficher l’accueil du blog"

#: languages/aioseo-lite.php:5755 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Afficher l’élément actuel"

#: languages/aioseo-lite.php:6368 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "L’objectif de la navigation en fil d’ariane est d’aider les utilisateurs et les utilisatrices à naviguer sur votre site. Elle aide également les moteurs de recherche à comprendre la structure et la hiérarchie des liens sur une page."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6525 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Ces réglages affecteront tous les fils d’ariane affichés par %1$s sur l’ensemble de votre site."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1825
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: languages/aioseo-lite.php:651
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO Local - Catégories d’emplacement"

#: languages/aioseo-lite.php:1227 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Infos sur l’entreprise et blocs d’emplacement, widgets et codes courts"

#: languages/aioseo-lite.php:1753 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Modèles HTML personnalisés"

#: languages/aioseo-lite.php:1992 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Adresse exacte, contact et infos de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: languages/aioseo-lite.php:4578
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Bloc d’heures d’ouverture, widget et code court"

#: languages/aioseo-lite.php:4658 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Notre éditeur de modèle vous permet de personnaliser facilement l’affichage des fils d’ariane sur votre site en fonction de chaque type de publication ou de la taxonomie."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6747 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Pour ajouter ce bloc, modifiez une page ou une publication et recherchez le bloc « %1$s - Fils d’ariane ». %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7181 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Utiliser un modèle par défaut"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7237 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilisez le code PHP suivant à tout emplacement de votre thème (dans la boucle) pour afficher les fils d’ariane. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7245 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilisez le code court suivant pour afficher les fils d’ariane actuels. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - Fils d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:1911 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Modèle par défaut pour toutes les pages."

#: languages/aioseo-lite.php:2979 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Contrôle granulaire du modèle pour chaque type de publication, taxonomie et archive."

#: languages/aioseo-lite.php:4673 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Remplacez le modèle par défaut des fils d’ariane sur votre site à l’aide de notre éditeur de modèle simple d’utilisation."

#: languages/aioseo-lite.php:7374 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Chemin visuel de navigation en fil d’ariane"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7546 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Que votre entreprise ait plusieurs lieux ou un seul, %1$s facilite la configuration et l’affichage d’informations pertinentes sur votre entreprise locale. Vous pouvez utiliser les outils personnalisés ci-dessous, ou le type de publication personnalisé Lieux (Lieux multiples uniquement) pour générer des informations pertinentes et nécessaires pour les moteurs de recherche ou pour vos clients."

#: languages/aioseo-lite.php:5027
msgid "Professional Service"
msgstr "Services professionnels"

#: languages/aioseo-lite.php:3875
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "La taille des journaux varie et n’est pas toujours exacte à 100 % car les résultats peuvent être en cache. De plus, lorsqu’un journal est vidé, il peut ne pas indiquer « 0 » étant donné que les tables de bases de données incluent également des informations supplémentaires comme les index, que nous n’effaçons pas."

#: app/Common/Admin/Admin.php:659 languages/aioseo-lite.php:5146
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestionnaire de redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:342
msgid "404 Redirects"
msgstr "Redirections 404"

#: languages/aioseo-lite.php:373 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Une redirection existe déjà pour cette URL source. Pour faire des modifications, modifiez plutôt la redirection existante."

#: languages/aioseo-lite.php:525 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:528 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Ajouter des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:776 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’ajout de vos redirections. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:829 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Les valeurs des ancres n’ont pas été envoyées au serveur et ne peuvent pas être redirigées."

#: languages/aioseo-lite.php:1405
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Effacer les journaux 404"

#: languages/aioseo-lite.php:1413
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Effacer les journaux de redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:1707
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Créez et gérez les redirections pour vos liens rompus."

#: languages/aioseo-lite.php:2127 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BROUILLON"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2339 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Saisissez une URL relative pour les redirections ou commencez à saisir un titre de page ou de publication, un slug ou un ID. Vous pouvez également utiliser les expressions régulières (%1$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2342 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Saisissez une URL ou commencez à saisir un titre de page ou de publication, un slug ou un ID."

#: languages/aioseo-lite.php:2399
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Correspondance exacte de tous les paramètres dans n’importe quel ordre"

#: languages/aioseo-lite.php:2530 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: languages/aioseo-lite.php:2696 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "PLANIFIÉE"

#: languages/aioseo-lite.php:3226
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorer et passer les paramètres à la cible"

#: languages/aioseo-lite.php:3230 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorer tous les paramètres"

#: languages/aioseo-lite.php:3233
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignorer tous les paramètres sauf UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3949
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Redirections manuelles"

#: languages/aioseo-lite.php:4055
msgid "Modified Posts"
msgstr "Publications modifiées"

#: languages/aioseo-lite.php:4090 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Déplacé définitivement"

#: languages/aioseo-lite.php:4732 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "EN ATTENTE"

#: languages/aioseo-lite.php:4747 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Les permaliens ne sont pas pris en charge actuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:4833 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL source relative valide."

#: languages/aioseo-lite.php:5184 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5192 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Pensez à activer l’option %1$s s’il s’agit d’une expression régulière."

#: languages/aioseo-lite.php:5770 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Afficher les icônes"

#: languages/aioseo-lite.php:5808 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Afficher le titre"

#: languages/aioseo-lite.php:5924 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Certains serveurs sont peut-être configurés pour traiter directement les ressources de fichier, empêchant ainsi une redirection."

#: languages/aioseo-lite.php:5948 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URL source"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6186 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "L’accent circonflexe %1$s doit être placé au début. Par exemple : %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6442 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "L’URL source devrait probablement commencer par %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6594 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Il s’agit d’un doublon d’une URL que vous êtes déjà en train d’ajouter. Vous ne pouvez ajouter que des URL source uniques."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6768 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Pour éviter une expression régulière gourmande, vous pouvez utiliser %1$s pour l’ancrer au début de l’URL. Par exemple : %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7532 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "qu’est-ce que c’est ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7558
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:8021 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Votre source est identique à une cible, et cela va créer une boucle."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8028 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Votre URL cible contient le(s) caractère(s) non valide(s) %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8035 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Votre URL cible doit être une URL absolue telle que %1$s ou commencer par une barre oblique %2$s."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:8054 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Votre URL semble contenir un domaine à l’intérieur du chemin : %1$s. Vouliez-vous plutôt utiliser %2$s ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1040 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Disponible en tant que module"

#: languages/aioseo-lite.php:1627 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Contrôlez la priorité et la fréquence de chaque publication, page, catégorie, étiquette, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:1630 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Contrôlez la priorité et la fréquence par type de publication/taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:3837 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schéma d’entreprise locale (plusieurs emplacements pris en charge) + Blocs Infos entreprise et Emplacement, widgets et codes courts (offres Plus, Pro et Elite uniquement)"

#: languages/aioseo-lite.php:4955 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Publications, Pages, Catégories, Étiquettes + Navigation en fil d’ariane + graphiques avancés (Produit, Page FAQ, Recette, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:6028 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envoyez vos dernières stories à Google Actualités (offres Pro et Elite uniquement)"

#: languages/aioseo-lite.php:6031 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envoyez vos vidéos aux moteurs de recherche (offres Pro et Elite uniquement)"

#: languages/aioseo-lite.php:7593 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Produits WooCommerce, catégories de produits, étiquettes de produits, attributs de produits + balises intelligentes WooCommerce (prix, marque, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:5062 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Paramètres de la requête :"

#: languages/aioseo-lite.php:5138 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Type de redirection :"

#: languages/aioseo-lite.php:568 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: languages/aioseo-lite.php:1585 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Infos contact"

#: languages/aioseo-lite.php:2076 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "S’affiche lorsque l’entreprise est fermée."

#: languages/aioseo-lite.php:2079 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "S’affiche lorsque l’entreprise est ouverte 24 h / 24."

#: languages/aioseo-lite.php:2235 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2502 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"

#: languages/aioseo-lite.php:3154 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Heures d’ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:3204 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:3236 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorer la casse"

#: languages/aioseo-lite.php:3239 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorer la barre oblique"

#: languages/aioseo-lite.php:3316
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importer depuis le fichier CSV…"

#: languages/aioseo-lite.php:4783 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Code pays téléphone/fax"

#: languages/aioseo-lite.php:5132
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Journaux des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:5767 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Afficher les icônes"

#: languages/aioseo-lite.php:5779 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Afficher les libellés"

#: languages/aioseo-lite.php:5814 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Afficher l’ID de TVA"

#: languages/aioseo-lite.php:7210 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:7491 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"

#: languages/aioseo-lite.php:7570 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Les heures d’ouverture par défaut seront-elles définies globalement ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3191 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "J’ai deux plages horaires d’ouverture par jour"

#: languages/aioseo-lite.php:4361
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "Non, j’ai changé d’avis"

#: languages/aioseo-lite.php:6529
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."

#: languages/aioseo-lite.php:574 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"

#: languages/aioseo-lite.php:1725 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Devises acceptées"

#: languages/aioseo-lite.php:4726 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Moyens de paiement acceptés"

#: languages/aioseo-lite.php:404 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL de la page À propos "

#: languages/aioseo-lite.php:571 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"

#: languages/aioseo-lite.php:1592 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la page de contact "

#: languages/aioseo-lite.php:3111 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Nombre d’accès"

#: languages/aioseo-lite.php:5805 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Afficher le numéro d’identification fiscale"

#: languages/aioseo-lite.php:5942 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"

#: languages/aioseo-lite.php:6091 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL cible "

#: languages/aioseo-lite.php:336
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Journaux 404"

#: languages/aioseo-lite.php:339 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Surveillance 404"

#: languages/aioseo-lite.php:519 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Ajouter une nouvelle redirection"

#: languages/aioseo-lite.php:688 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Tous les groupes"

#: languages/aioseo-lite.php:1015 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirections automatiques"

#: languages/aioseo-lite.php:2495 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Redirections serveur rapides"

#: languages/aioseo-lite.php:2533 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtrer par groupe"

#: languages/aioseo-lite.php:3291
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: languages/aioseo-lite.php:4830
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Veuillez activer plusieurs emplacements avant d’utiliser ce bloc."

#: languages/aioseo-lite.php:5135 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Surveillance des redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:5456
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Rechercher dans les URL"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5506
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Sélectionner un %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5709
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:178
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s Local - Infos entreprise"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:186
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s Local - Heures d’ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:3001 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Group"
msgstr "En groupe"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4221
msgid "No %1$s found"
msgstr "%1$s non trouvés"

#: languages/aioseo-lite.php:4283 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Aucun flux RSS d’index"

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:140 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s s’intègre directement avec %2$s pour vous fournir des phrases clés actionnables afin de vous aider à rédiger du contenu de meilleure qualité."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:149
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s est installé et actif"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:265 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sUne clé de licence valide est obligatoire%2$s pour se connecter à %3$s."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:440
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activer %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:510 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Ajouter une phrase clé"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:549 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Phrases clés supplémentaires de %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:823 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices possédant la licence %2$s peuvent analyser le contenu avec les mots-clés %1$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:862 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: languages/aioseo-lite.php:1210 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: languages/aioseo-lite.php:2749 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Obtenir des phrases clés supplémentaires"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2757 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Obtenez des phases clés supplémentaires avec %1$s !"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2925
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics est désormais géré par %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3487
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Installer %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3585 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "items"
msgstr "éléments"

#: languages/aioseo-lite.php:4322 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"

#: languages/aioseo-lite.php:4462 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "of"
msgstr "sur"

#: languages/aioseo-lite.php:5207 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Retirer la phrase clé"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5714
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configurer %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5802 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Show Results For:"
msgstr "Afficher les résultats pour :"

#: languages/aioseo-lite.php:6786 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Pour utiliser cette fonctionnalité, ajoutez d’abord une phrase clé principale."

#: languages/aioseo-lite.php:6900 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Trend"
msgstr "Tendance"

#: languages/aioseo-lite.php:7377 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:445
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s a migré tous les formats de vos titres, dont certains étaient vides. Si vous avez utilisé volontairement des formats vides dans la version précédente d’%2$s et si vous voulez que WordPress gère vos titres, vous pouvez ignorer ce message. Pour en savoir plus, consultez notre documentation sur les %3$sformats de titre vides%4$s."

#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:4412
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"

#: app/Common/Main/Updates.php:1162 languages/aioseo-lite.php:1686
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: app/Common/Main/Updates.php:1237 languages/aioseo-lite.php:5113
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Recipe"
msgstr "Recette"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "(Default)"
msgstr "(Par défaut)"

#: languages/aioseo-lite.php:2486 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:348
msgid "The first name of the post author."
msgstr "Le prénom de l'auteur de la publication."

#: app/Common/Utils/Tags.php:343
msgid "The display name of the post author."
msgstr "Affichage du nom de l'auteur sur l'article"

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Attention!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Votre site tourne sur une %1$sversion non sécurisée%2$s de PHP qui n'est plus prise en charge et peut causer des problèmes avec %3$s. Veuillez contacter votre fournisseur d'hébergement web pour mettre à jour votre version PHP ou passer à un %4$sservice d'hébergement WordPress recommandé%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNote :%2$s la prise en charge de PHP %3$s sera interrompue en %4$s. Après cela, si aucune autre action n’est prise, la fonctionnalité %5$s sera désactivée. %6$sEn savoir plus%7$s"

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "%1$s est déjà activé sur votre site. Si vous voulez utiliser %2$s, allez d’abord sous Extensions > Extensions installées et désactivez %1$s. Ensuite, vous pouvez activer %2$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sRemarque :%2$s L'extension %3$s est désactivée sur votre site jusqu'à ce que vous résolviez le problème.%4$sLire pour en savoir plus.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Votre site tourne sur un %1$sversion non sécurisée%2$s de PHP qui n'est plus prise en charge. Veuillez contacter votre fournisseur d'hébergement web pour mettre à jour votre version PHP ou passer à un %3$sservice d'hébergement WordPress recommandé%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1014
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Exemple de valeur de nom de taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1012
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Exemple de valeur d'un champ personnalisé"

#: app/Common/Utils/Tags.php:988
msgid "Sample author biography"
msgstr "Exemple de biographie de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:980
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Titre de l'archive par défaut"

#: app/Common/Utils/Tags.php:963
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Exemple de description de la taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:934
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Exemple de titre de taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:916 app/Common/Utils/Tags.php:919
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Un exemple d'extrait d'une page / d'un article."

#: app/Common/Utils/Tags.php:866
msgid "Sample Post"
msgstr "Exemple de publication"

#: app/Common/Utils/Tags.php:847
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Exemple de légende pour les médias."

#: app/Common/Utils/Tags.php:842
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Un exemple d'étiquette alt pour votre image"

#: app/Common/Utils/Tags.php:565
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La méta description de la page/publication actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:554
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "Le nom du premier terme d'une taxonomie donnée qui est attribué à la page/publication en cours."

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nom de la taxonomie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:549
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "Le mot recherché par l'utilisateur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "Search Term"
msgstr "Rechercher le mot"

#: app/Common/Utils/Tags.php:543
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un champ personnalisé de la page actuelle / article actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "Custom Field"
msgstr "Champ personnalisé"

#: app/Common/Utils/Tags.php:538
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "Le slogan de votre site, défini dans les réglages généraux."

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: app/Common/Utils/Tags.php:532
msgid "The description for your site."
msgstr "La description de votre site."

#: app/Common/Utils/Tags.php:508 app/Common/Utils/Tags.php:520
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Lien vers le site (lien sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:507
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Lien vers le site (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:502
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Lien vers le site (nom sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:501 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site Link"
msgstr "Lien vers le site"

#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Le séparateur défini dans les réglages d'apparence de la recherche."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "The original title of the current post."
msgstr "Le titre d'origine de l'article actuel."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Lien de la publication (lien sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:478
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Lien de la publication (nom sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:472
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "L'année de publication de la page / l'article, localisée."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:466
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "Le mois de publication de la page / l'article, localisé."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:460
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "Le jour de publication de la page / l'article, localisé."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La date de publication de la page / l'article, localisée."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "%1$s Date"
msgstr "Date de %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:448
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La date de l'archive actuelle, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "Archive Date"
msgstr "Date de l'archive"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "%1$s Content"
msgstr "Contenu %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:431
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "L'extrait défini sur votre page/article."

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "The current year, localized."
msgstr "L'année en cours, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "Current Year"
msgstr "Année en cours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "The current month, localized."
msgstr "Le mois en cours, localisé."

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "Current Month"
msgstr "Mois en cours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "Le jour actuel, localisé."

#: app/Common/Utils/Tags.php:410
msgid "The current date, localized."
msgstr "La date du jour, localisée."

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "Current Date"
msgstr "Date actuelle"

#: app/Common/Utils/Tags.php:405
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Numéro de page de la page numérotée actuelle."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"

#: app/Common/Utils/Tags.php:400
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "Le permalien de la page actuelle / article actuel."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393 app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "Lien (Alt) %1$s "

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386 app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "%1$s Link"
msgstr "Lien vers %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "%1$s Description"
msgstr "Description %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:368
msgid "Current or first category title."
msgstr "Titre de la catégorie actuelle ou de la première catégorie."

#: app/Common/Utils/Tags.php:363
msgid "The title of the current archive."
msgstr "Le titre del archive actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "Archive Title"
msgstr "Titre de l'archive"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "Author Last Name"
msgstr "Nom de famille de l'auteur"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "Author First Name"
msgstr "Prénom de l'auteur"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:387
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Lien du terme actuel ou du premier terme (nom sous forme de texte)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:394
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Lien du terme actuel ou du premier terme (lien sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "Current Day"
msgstr "Jour actuel"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "Extrait de la %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "Extrait de la %1$s uniquement"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "L’extrait défini sur votre page/publication. Ne réutilise pas le contenu de la publication."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:443
msgid "The content of your page/post."
msgstr "Le contenu de votre page/publication."

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "Parent Title"
msgstr "Titre parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:570
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "Le titre de la publication parent de la page/publication actuelle."

#: app/Common/Utils/Tags.php:575
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Toutes les catégories actuellement assignées à la publication actuelle, séparées par des virgules."

#: app/Common/Utils/Tags.php:869
msgid "Sample Parent"
msgstr "Exemple parent"

#: app/Common/Utils/Tags.php:928
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un exemple de contenu de votre page/publication."

#: app/Common/Utils/Tags.php:946
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Exemple catégorie 1, exemple catégorie 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1010
msgid "Example search string"
msgstr "Exemple de chaine de recherche"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "%1$s Month"
msgstr "Mois de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "%1$s Year"
msgstr "Année de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s Jour"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "statiquement"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Supprimer les fichiers statiques"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s a identifié des fichiers sitemap statiques dans le dossier racine de votre installation WordPress. Aussi longtemps que ces fichiers sont présents, %2$s ne permets pas de générer de manière dynamique votre sitemap."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Fichiers sitemap statiques détectés"

#: app/Common/Options/Options.php:556
msgid "Archives for"
msgstr "Archives pour"

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:338
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biographie de l'auteur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "Author Biography"
msgstr "Biographie de l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:333
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Lien vers l'archive de l'auteur (lien sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Lien de l'auteur (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:328
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Lien vers l'archive de l'auteur (nom sous forme de texte)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author Link"
msgstr "Lien vers l'auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:318
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Légende du fichier multimédia actuel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Media Caption"
msgstr "Légende des médias"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312 languages/aioseo-lite.php:3247
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Balise Alt d'image"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Nous n'avons pas pu importer le numéro de téléphone que vous avez précédemment saisi pour votre balise schéma Knowledge Graph. Vu qu'il doit être au format international, veuillez le saisir (%1$s) avec l'indicatif du pays, par exemple +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:41
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Ce plan de site a été généré %1$s le %2$s à %3$s par %4$s %5$s - l’extension SEO originale pour WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:269
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Vous avez choisi d'installer l'extension gratuite MonsterInsights Analytics lors de la configuration de %1$s, mais un problème est survenu lors de l'installation. Cliquez ci-dessous pour installer manuellement."

#: app/Common/Api/Wizard.php:266 app/Common/Api/Wizard.php:274
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installer MonsterInsights"

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Réessayez"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Malheureusement, une erreur s'est produite lors de l'importation des réglages de votre extension SEO. Cela peut être dû à une incompatibilité dans la version installée. Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de l'extension et réessayez."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Échec de l'importation de l'extension SEO"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite en essayant d’écrire dans le fichier .htaccess.  Veuillez réessayer plus tard."

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:729
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Le numéro de téléphone que vous avez précédemment saisi pour votre balise schéma Knowledge Graph est non valide. Vu qu'il doit être au format international, veuillez le saisir à nouveau (%1$s) avec l'indicatif du pays, par exemple +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Informations de débogage %1$s de %2$s"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du fichier robots.txt physique."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La désactivation a échoué. Veuillez vérifier les autorisations et réessayer."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "L'installation a échoué. Veuillez vérifier les autorisations et réessayer."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "En raison de modifications liées au fonctionnement de notre intégration Open Graph, vos titres et descriptions Facebook pourraient avoir été modifiés. Vous utilisiez les options suivantes qui ont été retirées :"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Examiner vos titres et descriptions Facebook Open Graph"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’importation du fichier statique robots.txt."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Numéro de téléphone non valide pour Knowledge Graph"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:455
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Formats de titres vides détectés"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s a détecté que vous avez un ou plusieurs champs personnalisés avec des espaces dans leur nom. Pour que %2$s analyse correctement ces champs personnalisés, leurs noms ne peuvent pas contenir des espaces."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:355
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Examiner le titre et la description de votre page d’accueil"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:358
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "En raison d’un bogue dans la version précédente de %1$s, le titre et la description de votre page d’accueil pourraient avoir été modifiés. Veuillez prendre une minute pour examiner les réglages de votre page d’accueil pour vérifier leur exactitude."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:363
msgid "Review Now"
msgstr "Vérifier"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Pour plus d'informations sur les plans de site XML, consultez %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "L'ensemble de votre site est configuré pour un contenu globalement nofollow."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "L'ensemble de votre site est configuré pour un contenu globalement noindex."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s est mis à jour vers la dernière version"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s doit être mis à jour"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:151 languages/aioseo-lite.php:242
#: dist/Lite/assets/js/Modal.e7562597.js:1
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Réglages %1$s"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publié le %1$s."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Noms de champs personnalisés avec des espaces détectés"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minute"
msgstr[1] "%1$s minutes"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Estimation du temps de lecture"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP non valide)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Fichier Robots.txt physique détecté"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:360 app/Common/Tools/SystemStatus.php:392
msgid "needs update"
msgstr "Une mise à jour est nécessaire"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "Not Set"
msgstr "Non défini "

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:241
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "URL de base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Répertoire de base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Chemin:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Téléverser les informations du répertoire"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Informations première page"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Nombre d'utilisateurs"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Structure du permalien"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Dernière version:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Cette notification disparaîtra automatiquement dès que la migration sera terminée. Pendant ce temps, tout devrait continuer à fonctionner comme prévu."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s est en train de mettre à jour votre base de données et de migrer vos données SEO en arrière-plan."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migration %1$s V3->V4 en cours"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Cette notification disparaîtra automatiquement dès que l'importation sera terminée. Pendant ce temps, tout devrait continuer à fonctionner comme prévu."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s importe vos données SEO existantes en arrière-plan."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importation de méta SEO en cours"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1010
msgid "%1$s Score"
msgstr "Score %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Détails %1$s "

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:931
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Veuillez évaluer %1$s %2$s sur %3$s pour nous aider à faire passer le mot. Merci!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:342
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"UGC\"%3$s au lien"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:340
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"sponsored\"%3$s au lien"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:338
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAjouter %2$srel=\"nofollow\"%3$s au lien"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Assistant d'intégration"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Allez dans Réglages du schéma"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "L'extension n'a pas les dépendances nécessaires. Pour plus d'information, veuillez contacter le support."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Extensions en conflit détectées"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Moteurs de recherche bloqués"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1558
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:734
msgid "Fix Now"
msgstr "Réparer maintenant"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Format de description non valide"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Avertissement : %1$s a détecté que le format de votre description n’est pas valide. Par conséquent, les descriptions risquent de ne pas être appliquées correctement à votre contenu."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s est trop longue. Essayez de la raccourcir."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s est légèrement longue. Essayez de la raccourcir."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4230
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Aucune %1$s n'a été définie. Définissez une %1$s afin de calculer votre score SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s length"
msgstr "Longueur de la %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6194
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "Le contenu est inférieur au minimum de mots. Ajoutez plus de contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:6609
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Ce nombre est inférieur au minimum de mots recommandé."

#: languages/aioseo-lite.php:6197
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longueur du contenu est ok. Bon travail!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7842
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Votre %1$s n'apparaît pas dans le premier paragraphe. Assurez-vous tout de suite que le sujet est clair."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Votre %1$s apparaît dans le premier paragraphe. Bravo!"

#: languages/aioseo-lite.php:4243
msgid "No content added yet."
msgstr "Aucun contenu n’a encore été ajouté."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:132
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s dans l'introduction"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s non trouvée dans la méta description."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:106
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s trouvée dans la méta description."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:136
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s dans la méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:488 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Ajouter des phrases clés supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:504 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Ajouter une phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:1870 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Par défaut (défini sous les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:6942 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Description"
msgstr "Description Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4982 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Prévisualiser et modifier"

#: languages/aioseo-lite.php:3085 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Ici vous pouvez voir et modifier la miniature, le titre et la descriptions qui seront affichés lorsque votre site est partagé sur les réseaux sociaux. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir et modifier l'aperçu."

#: languages/aioseo-lite.php:5103 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Lisibilité"

#: languages/aioseo-lite.php:541 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Phrases clés supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:2564 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:2198 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Modifier l'extrait"

#: languages/aioseo-lite.php:5870 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Prévisualisation d'extraits de code"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "General"
msgstr "Général"

#: languages/aioseo-lite.php:2345 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Saisissez une URL pour modifier l'URL canonique par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5274 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Réglages Robots"

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Support avancé de %1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La version Pro est installée correctement, mais elle doit être activée dans la page des extensions de votre espace d'administrateur WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "Vous n'avez pas de licence."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:229
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La version Pro est déjà installée."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:217
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:211
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à installer des extensions."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Connecter"

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Impossible d’installer la mise à niveau. Veuillez la télécharger depuis %1$s et l’installer manuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:1608
msgid "Content length"
msgstr "Longueur du contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2568
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Phrase clé principale au début du titre SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2571
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La phrase clé principale n’apparait pas au début du titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2574
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Phrase clé principale trouvée dans le contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:2577
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Phrase clé principale trouvée dans le titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2581
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Phrase clé principale dans le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Phrase clé principale dans le titre SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2596
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Phrase clé principale dans l’URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2599
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans le contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:2602
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans le titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2605
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Phrase clé principale non trouvée dans l’URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2608
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Phrase clé principale utilisée au début du titre SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2611
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Phrase clé principale utilisée dans l’URL."

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4442 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Vous ne savez pas vraiment à quoi servent les phrases clés ? Consultez notre documentation pour en savoir plus. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3617 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Keyphrase"
msgstr "Phrase clé"

#: languages/aioseo-lite.php:2558
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Phrase clé principale"

#: languages/aioseo-lite.php:7864
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Vos sous-titres H2 et H3 reflètent le sujet de votre copie. Bon travail!"

#: languages/aioseo-lite.php:7867
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Votre sous-titre H2 ou H3 reflète le sujet de votre copie. Bravo!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s introuvable dans le(s) attribut(s) alt d'image. Ajouter une image avec votre %1$s comme texte alt."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:128
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s dans les attributs alt d'image"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:102
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s trouvée dans  le(s) attribut(s) alt d'image."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s des phrases contiennent plus de %2$s mots, ce qui est supérieur au maximum recommandé de %3$s. Essayez de raccourcir les phrases."

#: languages/aioseo-lite.php:5587
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "La longueur de la phrase est excellente !"

#: languages/aioseo-lite.php:6309
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La méta description dépasse 160 caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:4300
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Aucune méta description n'a été spécifiée. Les moteurs de recherche afficheront la copie de la page à la place. Assurez-vous d'en écrire un!"

#: languages/aioseo-lite.php:4819
msgid "Please add some content first."
msgstr "Veuillez d'abord ajouter du contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:6458
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "Le titre contient plus de 60 caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:6461
msgid "The title is too short."
msgstr "Le titre est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:4815
msgid "Please add a title first."
msgstr "Veuillez d'abord ajouter un titre."

#: languages/aioseo-lite.php:7709
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Vous n'utilisez aucun sous-titre, mais votre texte est assez court et n'en a probablement pas besoin."

#: languages/aioseo-lite.php:2989
msgid "Great job!"
msgstr "Excellent travail!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "La section %1$d de votre texte contient plus de %2$d mots et n'est séparée par aucun sous-titre. Ajoutez des sous-titres afin d'améliorer la lisibilité."
msgstr[1] ""

#: languages/aioseo-lite.php:6503
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Il y a assez de variété dans vos propositions. C’est génial!"

#: languages/aioseo-lite.php:1582
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Propositions consécutives"

#: languages/aioseo-lite.php:7724
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Vous utilisez des paragraphes courts."

#: languages/aioseo-lite.php:966
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Au moins un paragraphe est long. Pensez à utiliser des paragraphes courts."

#: languages/aioseo-lite.php:7834
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Vous utilisez assez la voix active. C'est génial!"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6208
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "La copie obtient %1$s dans le teste, ce qui est considéré %2$s à lire. %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "La copie obtient %1$s dans le teste, ce qui est considéré %2$s à lire."

#: languages/aioseo-lite.php:7309
msgid "very easy"
msgstr "très facile"

#: languages/aioseo-lite.php:2898
msgid "Good job!"
msgstr "Bon travail !"

#: languages/aioseo-lite.php:7529
msgid "Well done!"
msgstr "Bravo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6894
msgid "Transition words"
msgstr "Mots de transition"

#: languages/aioseo-lite.php:2995
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Génial! Vous ajoutez un lien vers des ressources externes."

#: languages/aioseo-lite.php:7703
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Vous faites de liens vers d’autres ressources sur votre site web, ce qui est excellent."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2810
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Récupérez votre ID de Google Tag Manager dans votre %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2961
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID du conteneur Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:6945 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Image"
msgstr "Image Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:7200 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Utiliser les données de l'onglet Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6948 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Aperçu Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1882 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Type d'objet par défaut (défini dans les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:2471 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Description"
msgstr "Description Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2480 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Title"
msgstr "Titre Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2474 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Image"
msgstr "Image Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7336 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:1739 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:3269 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Image Source"
msgstr "Source de l'image"

#: languages/aioseo-lite.php:2477 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Aperçu Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4052 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenu modal"

#: languages/aioseo-lite.php:4985 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Aperçu éditeur d'extraits de code"

#: languages/aioseo-lite.php:7706
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Vous n’utilisez pas de sous-titres, bien que votre texte soit assez long. Essayez d’ajouter des sous-titres."

#: languages/aioseo-lite.php:6013
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Répartition des sous-titres"

#: languages/aioseo-lite.php:7712
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Vous n’utilisez pas de contenus médias enrichis comme des images ou des vidéos."

#: languages/aioseo-lite.php:4347
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Aucun titre n’a été spécifié. N'oubliez pas d’en écrire un!"

#: languages/aioseo-lite.php:4313
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Aucun lien sortant n'a été trouvé. Ajoutez des liens vers des ressources externes."

#: languages/aioseo-lite.php:2448
msgid "External links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:7411
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Nous n'avons trouvé aucun lien interne dans votre contenu. Ajoutez des liens internes dans votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:3517
msgid "Internal links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:6316
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La méta description est trop courte."

#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Meta description length"
msgstr "Longueur de la méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:7266
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Utilisez davantage votre phrase clé principale dans les titres de niveau H2 et H3."

#: languages/aioseo-lite.php:7852
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Votre contenu contient des images et/ou une ou des vidéo(s)."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:210
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s des phrases utilisent la voix passive, ce qui est au-dessus du maximum recommandé de %2$s. Essayez plutôt d’employer la forme active."

#: languages/aioseo-lite.php:2552
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Test de lisibilité Flesch"

#: languages/aioseo-lite.php:2555
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Test de lisibilité Flesch N/A"

#: languages/aioseo-lite.php:2592
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Phrase clé principale dans les sous-titres"

#: languages/aioseo-lite.php:3279
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Images/vidéos dans le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:4387
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Aucune phrase ne contient de mot de transition. Nous vous conseillons d’en ajouter."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4493
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Seulement %1$s des phrases contiennent des mots de transition. Ce n’est pas suffisant. Utilisez-en plus."

#: languages/aioseo-lite.php:4696
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Longueur des paragraphes"

#: languages/aioseo-lite.php:4706
msgid "Passive voice"
msgstr "Voix passive"

#: languages/aioseo-lite.php:4976 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour créer une étiquette d’article"

#: languages/aioseo-lite.php:5591
msgid "Sentences length"
msgstr "Longueur des phrases"

#: languages/aioseo-lite.php:5674
msgid "SEO Title length"
msgstr "Longueur de titre SEO"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4074
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Plus de %1$s de vos sous-titres H2 et H3 reflètent le sujet de votre texte. C’est trop. Ne sur-optimisez pas !"

#: languages/aioseo-lite.php:5876 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:6452
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "Le texte contient au moins %1$d phrases consécutives commençant par le même mot. Essayez de varier !"

#: languages/aioseo-lite.php:4796
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Compte Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2818
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Pinterest dans votre %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2802
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Baidu dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1072
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Code de vérification Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2822
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Yandex dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7645
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Code de vérification Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2806
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Bing dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Code de vérification Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2814
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Récupérez votre code de vérification Google dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2964
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Code de vérification Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7452
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Nous recommandons l'utilisation de l'extension %1$sFree MonsterInsights%2$s pour tirer le meilleur parti de Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:6037
msgid "Success!"
msgstr "Succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:7482
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Vérification des outils pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:495 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Ajoutez du contenu après chaque publication dans le flux de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:498 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Ajoutez du contenu avant chaque publication dans le flux de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS après le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:5287 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS avant le contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:3720 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.0b0337a0.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:6551 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Cette fonctionnalité est utilisée pour ajouter du contenu automatiquement au flux RSS de votre site. Plus précisément, elle vous permet d'ajouter des liens vers votre blog et vos publications de blog afin que les scrapers ajoutent automatiquement ces liens aussi. Cela permet aux moteurs de recherche à vous identifier en tant que source originale du contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:4037
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Vérifications diverses"

#: languages/aioseo-lite.php:4555 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Ouvrir votre flux RDF"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7448
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Nous recommandons l’utilisation de l’extension %1$sFree ExactMetrics%2$s pour tirer le meilleur parti de Google Analytics."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8066 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.ab883765.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "Votre rôle de compte ne permet pas d’accéder à ce champ pour le modifier. %1$s"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6190
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "Le code ci-dessus sera ajouté entre les étiquettes %1$s sur chaque page de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1021 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Ajoutez automatiquement du contenu au flux RSS de votre site."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1323 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez effacer TOUTES les données de %1$s lors de la suppression de l'extension. Tous les formulaires, entrées et fichiers téléchargés seront irrécupérables."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6987 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Désinstaller %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies avec lesquelles vous souhaitez utiliser les colonnes %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6111 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Colonnes de taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:7813 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Vous devez tout actualiser manuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:7697 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Vous recevez des corrections de bogues et des mises à jour sécurité, mais pas des fonctionnalités majeures."

#: languages/aioseo-lite.php:672 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Tout (recommandé)"

#: languages/aioseo-lite.php:1018 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"

#: languages/aioseo-lite.php:839 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Annonces"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6541 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Cela ajoute %1$s à la barre d'outils admin pour accéder facilement à vos réglages  SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:580 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menu de la barre d'administration"

#: languages/aioseo-lite.php:7174 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Suivi de l'utilisation"

#: languages/aioseo-lite.php:4918 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Colonnes pour types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:1802 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets du tableau de bord"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5556 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Sélectionnez les types de publication avec lesquels vous souhaitez utiliser les colonnes %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4030 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Mineures uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:7700 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Vous bénéficiez des dernières fonctionnalités, corrections de bogues et mises à jour de sécurité au fur et à mesure de leur publication."

#: languages/aioseo-lite.php:5310
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Exemple d'une courte description de votre produit."

#: languages/aioseo-lite.php:4979
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: languages/aioseo-lite.php:3095
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: languages/aioseo-lite.php:5738
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: languages/aioseo-lite.php:7497
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"

#: languages/aioseo-lite.php:4809
msgid "Places"
msgstr "Lieux"

#: languages/aioseo-lite.php:4735
msgid "People"
msgstr "Personnes"

#: languages/aioseo-lite.php:4602
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"

#: languages/aioseo-lite.php:3007
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: languages/aioseo-lite.php:1230
msgid "Businesses"
msgstr "Entreprises"

#: languages/aioseo-lite.php:470
msgid "Activities"
msgstr "Activités"

#: languages/aioseo-lite.php:602
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Extraits enrichis avancés + Balisage Schema.org"

#: languages/aioseo-lite.php:5863
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirections intelligentes + détection 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6025
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Soumettez des articles à Google Actualités qui ont été publiés dans les dernières 48 heures."

#: languages/aioseo-lite.php:2725
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Générez un plan de site XML particulièrement pour le contenu vidéo de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:6130
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Indiquez à Google votre entreprise pour l'afficher sous forme de carte Knowledge Graph ou de carrousel professionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:2791
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtenez l'extensions de statistique n° 1 pour voir comment les gens trouvent et utilisent votre site. En bref, consultez les statistiques qui comptent."

#: languages/aioseo-lite.php:4585
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "L'apparence optimisée dans les résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5842
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Les plans de site sont une liste de la totalité du contenu que les moteurs de recherche utilisent lorsqu'ils explorent votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3956
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Saisissez manuellement le type"

#: languages/aioseo-lite.php:1300 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la catégorie "

#: languages/aioseo-lite.php:942 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Titre de l'archive"

#: languages/aioseo-lite.php:6006 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"

#: languages/aioseo-lite.php:1728 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Élément actuel"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:331
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Format d'erreur 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5424 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Format des résultats de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:872 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Format d'archive"

#: languages/aioseo-lite.php:1178 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Préfixe pour le fil d'Ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:3142 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Lien de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:1181 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Réglages de fil d'Ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:4786
msgid "PHP Code"
msgstr "Code PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:3010
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloc Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:5735
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: languages/aioseo-lite.php:2258 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Activer le fil d'Ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:2270 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Activez notre score TruSEO pour vous aider à optimiser votre contenu pour un trafic maximal."

#: languages/aioseo-lite.php:6907 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Score et contenu TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7220
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utiliser notre assistant de configuration pour définir correctement %1$s avec votre site web WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5726
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:3755
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:496
#: languages/aioseo-lite.php:5680 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: languages/aioseo-lite.php:1185 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Modèles de fil d’ariane"

#: languages/aioseo-lite.php:2760
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtenez les bons outils pour vous assurer que votre site apparaît dans la recherche Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2855
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Contrôlez globalement les attributs Title et Alt pour les pages des fichiers joints et les images embarquées dans votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:5021
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Produits et divertissement"

#: languages/aioseo-lite.php:5418 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "le mot-clé de recherche est inséré ici"

#: languages/aioseo-lite.php:5752 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Afficher les fils d’ariane sur votre site"

#: languages/aioseo-lite.php:7405
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "Impossible de se connecter au site, veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:1195 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’ariane"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:555 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3114 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Home"
msgstr "Domicile"

#: languages/aioseo-lite.php:865
msgid "archive"
msgstr "archiver"

#: languages/aioseo-lite.php:376
msgid "A short description for your product."
msgstr "Une courte description de votre produit."

#: languages/aioseo-lite.php:5018
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2335
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Saisissez une page URL, par exemple  %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2207
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Modifier votre méta description"

#: languages/aioseo-lite.php:6211
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La description devrait susciter l'intérêt du lecteur et de lui convaincre de cliquer sur l'article. Vous pouvez le considérer comme une mini-publicité de votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:7627
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Ajoutez une méta description à votre page. Utilisez vos mots-clés cibles (de manière naturelle) et écrivez en pensant aux personnes qui liront la page. Résumez le contenu en décrivant les sujets abordés dans votre article."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7928
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Votre méta description est définie et comporte %1$d caractères."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7920
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Votre méta description a %1$d caractères, ce qui est trop longue."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7924
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Votre méta description a seulement %1$d caractères, ce qui est trop courte."

#: languages/aioseo-lite.php:4306
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Aucune méta description trouvée pour votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:3207
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si vous n'utilisez pas un certificat SSL pour votre site cela signifie que vous perdez beaucoup de trafic potentiel. Nous recommandons d'installer aussitôt un certificat SSL."

#: languages/aioseo-lite.php:8009
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Votre site utilise un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:8006
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Votre site n'utilise pas un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:2944
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe Browsing affiche des avertissements et alertes aux utilisateurs s'ils visitent un site web suspect. Si vous êtes signalés par Google Safe Browsing, vous devez prendre des mesures immédiates afin de résoudre ce problème."

#: languages/aioseo-lite.php:2931
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google n'a pas signalé votre site en tant que logiciel malveillant."

#: languages/aioseo-lite.php:3565
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Il semble que votre site a été inclus dans une liste Google de logiciels malveillants."

#: languages/aioseo-lite.php:755
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Sinon, vous pouvez créer un fichier index.php vide et le sauvegarder dans chaque répertoire de votre site. C'est la méthode utilisée par WordPress et qui fonctionne très bien."

#: languages/aioseo-lite.php:2657
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Heureusement, chaque serveur web célèbre contient des options pour empêcher les listes de répertoires. À la place, un message « 403 interdit » sera affiché."

#: languages/aioseo-lite.php:2018
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "Le listage des répertoires semble être désactivé sur votre serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:2222
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Modifier le titre de votre page"

#: languages/aioseo-lite.php:2024
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "Le listage des répertoires semble être activé sur votre serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:3574
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "C'est une bonne idée de masquer les thèmes visibles. De temps en temps, des vulnérabilités sont trouvées dans les thèmes et si votre site n'est pas mis à jour en temps opportun, les extensions et les thèmes obsolètes peuvent être exploités."

#: languages/aioseo-lite.php:7154 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Mettez à niveau votre plan"

#: languages/aioseo-lite.php:6959 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3201 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1460 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7af5244a.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Cliquez pour copier"

#: languages/aioseo-lite.php:2015
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "Les listes de répertoires semblent désactivées sur le serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:2021
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "Les listes de répertoires semblent activées sur le serveur."

#: languages/aioseo-lite.php:2928
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google n’a pas signalé ce site comme contenant des logiciels malveillants."

#: languages/aioseo-lite.php:3556
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Apparemment, ce site a été ajouté à l’une des listes de logiciels malveillants de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:4303
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "Aucune méta description n’a été trouvée pour la page."

#: languages/aioseo-lite.php:5408 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Rechercher un élément..."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6302
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La méta description comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6306
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La méta description ne comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6313
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La méta description est définie et comporte %1$d caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:6422
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Le site n’utilise pas de protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:6425
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Le site utilise un protocole sécurisé de transfert (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7639
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Ecrire des titres accrocheurs est à la fois une science et un art. Il existe des outils automatisés qui peuvent analyser votre titre par rapport aux indicateurs connus, comme la lisibilité et la qualité des clics. Il faut également comprendre la psychologie de votre public cible."

#: languages/aioseo-lite.php:2322
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Assurez-vous que le titre de votre page contient les mots-clés cibles et concevez-le de manière à encourager les utilisateurs à cliquer."

#: languages/aioseo-lite.php:8041
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Votre thème n'est pas visible!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:853
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Tout le monde peut voir que vous utilisez le thème %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3571
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "C'est une bonne idée de masquer les extensions visibles. De temps en temps, des vulnérabilités sont trouvées dans les extensions et si votre site n'est pas mis à jour en temps opportun, les extensions et les thèmes obsolètes peuvent être exploités."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Toutes les personnes peuvent voir que le thème %1$s est utilisé."

#: languages/aioseo-lite.php:6455
msgid "The theme is not visible."
msgstr "Le thème n’est pas visible."

#: languages/aioseo-lite.php:7794
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Vous n'avez aucune extension visible!"

#: languages/aioseo-lite.php:4854
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Les extensions de votre site web sont visibles au public."

#: languages/aioseo-lite.php:7733
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Vous pouvez obtenir une augmentation de la vitesse encore plus grande avec un service de réseau de diffusion de contenu (CDN). Ces services permettent le stockage d’une copie de votre contenu sur plusieurs serveurs répartis dans le monde entier. La demande d’un/une internaute est gérée par le serveur périphérique le plus proche de son emplacement physique, donc le contenu arrive à une vitesse incroyable."

#: languages/aioseo-lite.php:4851
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Les extensions du site sont visibles au public."

#: languages/aioseo-lite.php:6494
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "Il n’y a aucune extension visible."

#: languages/aioseo-lite.php:3220
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si vous souhaitez continuer à améliorer votre temps de réponse, la méthode la plus simple et la plus rapide est d'utiliser une extension de mise en cache. Les extensions de mise en cache conservent une version en cache de chaque page de votre site. Au lieu de construire la page à partir de zéro, le serveur enverra la copie en cache."

#: languages/aioseo-lite.php:7963
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Votre délai de réponse est sous 0.2 secondes."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6385
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Le délai de réponse de votre page est de %1$f secondes. Nous recommandons de le maintenir égal ou inferieur à 0.2 secondes."

#: languages/aioseo-lite.php:5222
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "La suppression des espaces blancs peut également influer sur la taille de votre page HTML. Les espaces blancs tels que les retours chariot et les tabulations sont ignorés par le navigateur, mais ils rendent le balisage plus facile à lire pour les développeurs. Alors vous devez toujours les supprimer de vos modèles ou thèmes avant de les utiliser dans un environnement de production."

#: languages/aioseo-lite.php:6377
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Le temps de réponse est inférieur à 0,2 seconde."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6381
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Le délai de réponse de la page est de %1$f seconde(s). Nous recommandons de le maintenir égal ou inférieur à 0,2 seconde."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6407
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Le titre SEO est défini et comporte %1$d caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:7751
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Vous pouvez réduire la répétition CSS avec les attributs HTML class et ID. Souvent, les mêmes règles seront répétées sur de nombreux éléments de page, incorporées dans l'attribut « style » de chaque balise. Vous pouvez les extraire dans une seule balise « style » et utiliser les attributs class et ID pour cibler chaque élément."

#: languages/aioseo-lite.php:5927
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "Parfois, le coupable est le CSS en ligne. Un peu de CSS en ligne peut aider votre page à s'afficher plus rapidement. Trop de CSS en ligne gonflera le fichier HTML et augmentera le temps de chargement de la page."

#: languages/aioseo-lite.php:3374
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Afin de réduire la taille de la page, retirez les étiquettes inutiles de votre balisage. Cela inclut les commentaires des développeurs, qui restent invisibles à vos utilisateurs - de plus, les moteurs de recherche ignorent le texte dans les commentaires."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7982
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Votre titre SEO est défini et comporte %1$d caractères."

#: languages/aioseo-lite.php:6917
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Essayez de remplacer les objets embarqués avec des alternatives HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1719
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3594
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3275
msgid "Images:"
msgstr "Images:"

#: languages/aioseo-lite.php:6497
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Il existe des outils côté serveur (y compris des extensions WordPress) pour minifier automatiquement les fichiers CSS. "

#: languages/aioseo-lite.php:7441
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Nous recommandons de dépister la source des fichiers CSS non minifiés. "

#: languages/aioseo-lite.php:1716
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Les fichiers CSS sont présents dans des nombreux endroits, y compris dans les cadres d'application (comme Bootstrap), dans les thèmes et modèles et dans les extensions tiers."

#: languages/aioseo-lite.php:679
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Tous les fichiers CSS semblent être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:5909
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Certains fichiers CSS ne semblent pas être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:6500
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Il existe des outils côté serveur (y compris des extensions WordPress) pour minifier automatiquement les fichiers JavaScript. "

#: languages/aioseo-lite.php:7444
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Nous recommandons de dépister la source des fichiers JavaScript non minifiés. "

#: languages/aioseo-lite.php:3591
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Les fichiers JavaScript sont présents dans des nombreux endroits, y compris dans les cadres d'application (comme Bootstrap), dans les thèmes et modèles et dans les extensions tiers."

#: languages/aioseo-lite.php:703
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Tous les fichiers Javascript semblent être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:5918
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Certains fichiers Javascript ne semblent pas être minifiés."

#: languages/aioseo-lite.php:758
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Vous pouvez également utiliser une extension CMS pour simplifier le processus - c'est une option plus facile à utiliser. WordPress dispose d'un grand nombre d'extensions de mise en cache et la plupart d’entre eux vous offrent des options pour contrôler les en-têtes de mise en cache."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Votre pages compte %1$d requêtes."

#: languages/aioseo-lite.php:4077
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Plus de 20 requêtes peuvent entraîner un chargement lent de la page."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6353
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La page compte %1$d demandes."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6399
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Le titre SEO comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6429
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "La taille du document HTML est de %1$d Ko."

#: languages/aioseo-lite.php:6612
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "Ce chiffre est supérieur à notre recommandation de 50 Ko."

#: languages/aioseo-lite.php:6618
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "Ce chiffre est inférieur à la moyenne de 33 Ko."

#: languages/aioseo-lite.php:3217
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si vous utilisez les serveurs web Apache ou NGINX, vous pouvez modifier les fichier de configuration afin de définir des en-têtes « expires » pour toutes vos images. Pour Apache, vous pouvez utiliser aussi un fichier « .htaccess » afin de changer les réglages de chaque dossier."

#: languages/aioseo-lite.php:7988
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Votre serveur utilise des en-têtes « expires » pour vos images."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7974
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Votre titre SEO comporte %1$d caractères, ce qui est trop long."

#: languages/aioseo-lite.php:6410
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Le serveur n’utilise pas d’en-têtes « expires » pour les images."

#: languages/aioseo-lite.php:6413
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Le serveur utilise des en-têtes « expires » pour les images."

#: languages/aioseo-lite.php:7985
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Votre serveur n'utilise pas des en-têtes « expires » pour vos images."

#: languages/aioseo-lite.php:2219
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Modifier votre page"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:194
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s facilite énormément l'ajout d'une balise Schema.org à votre site. Ayant une interface graphique simple, vous n'êtes pas obligés de vous salir les mains avec un balisage HTML complexe."

#: languages/aioseo-lite.php:7424
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Données Schema.org trouvées sur votre page. "

#: languages/aioseo-lite.php:4332
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Aucune donnée Schema.org trouvée sur votre page."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:234
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s offre une interface simple, mais puissante pour concevoir vos données Open Graph. Vous recevez un retour immédiat avec un aperçu interactif et vous n'êtes pas obligés de perdre le temps avec un balisage HTML brut."

#: languages/aioseo-lite.php:3479
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Ajouter une balise méta Open Graph personnalisée pour chaque page importante de votre site. La norme est très bien documentée - pour en savoir plus, consultez les pages de développeur de Facebook. "

#: languages/aioseo-lite.php:721
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Toutes les balises méta Open Graph nécessaires ont été trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:2142
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Des balises méta Open Graph en double ont été trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:5921
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Certaines balises méta Open Graph sont manquantes."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:110
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s dispose d’une gamme complète d’outils pour gérer les fichiers robots.txt, ainsi que d'autres technologies connexes, comme les sitemaps XML."

#: languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Assurez-vous de bloquer uniquement les parties que vous ne souhaitez pas indexer."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7978
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Votre titre SEO comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:7997
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Votre site a un fichier robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7994
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Votre site a un fichier robots.txt contenant une ou plusieurs directives « disallow »."

#: languages/aioseo-lite.php:7966
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Votre fichier robots.txt est manquant ou indisponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7408
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "Titre SEO introuvable."

#: languages/aioseo-lite.php:7807
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Vous devriez utiliser des redirections HTTP (redirections permanents 301) afin de passer le PageRank des « mauvaises » URL aux URL standard (canoniques). De cette façon, votre contenu pourra bénéficier des liens retour au cas où quelqu'un ferait une erreur et utiliserait la mauvaise URL."

#: languages/aioseo-lite.php:4329
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "Aucune donnée Schema.org n’a été trouvée sur cette page."

#: languages/aioseo-lite.php:6392
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Le fichier robots.txt est manquant ou indisponible."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6403
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Le titre SEO ne comporte que %1$d caractères, ce qui est trop court."

#: languages/aioseo-lite.php:6416
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Le site a un fichier robots.txt contenant une ou plusieurs directives « disallow »."

#: languages/aioseo-lite.php:6419
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "Le site a un fichier robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7421
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Nous avons trouvé des données Schema.org sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:7740
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Vous pouvez créer un fichier robots.txt le téléverser sur la racine web de votre site. Une option plus simple est d’utiliser une extension pour votre plateforme CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:1849
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Décidez si vous souhaitez que les URL de votre site incluent un \"www\" ou si vous préférez un nom de domaine simple. De point de vue commercial, il y a des avantages et des inconvénient pour chaque choix, mais ni l'un ni l'autre n'est meilleur ou pire pour le référencement - à condition que vous soyez cohérent."

#: languages/aioseo-lite.php:1175
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Les versions www et non-www de votre URL sont redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:6485
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Les versions www et non-www de votre URL ne sont pas redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Vous devez utiliser l'étiquette méta ou l'en-tête noindex uniquement sur les pages que vous souhaitez garder hors de portée des moteurs de recherche!"

#: languages/aioseo-lite.php:7944
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Votre page ne contient ni un en-tête noindex ni une étiquette méta."

#: languages/aioseo-lite.php:7941
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Votre page contient un en-tête noindex ou une étiquette méta."

#: languages/aioseo-lite.php:3223
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si vous avez republié un article d'une autre source (par exemple, un autre site ou une section distincte de votre site), vous devez choisir l'URL « correcte » et l'utiliser!"

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Les versions de l’URL avec www ou sans www sont redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:6329
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La page contient un en-tête noindex ou une balise méta."

#: languages/aioseo-lite.php:6332
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La page contient ni en-tête noindex ni balise méta."

#: languages/aioseo-lite.php:6482
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Les versions avec www et sans www de l’URL ne sont pas redirigées vers le même site."

#: languages/aioseo-lite.php:2396
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Chaque page de votre site doit avoir une balise <link> avec un attribut 'rel=\"canonical\"'. La balise de lien doit aller à l'intérieur de la balise head de la page et elle doit contenir l'URL \"correcte\" de la page."

#: languages/aioseo-lite.php:7950
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Votre page utilise la balise de lien canonique."

#: languages/aioseo-lite.php:4240
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Aucune balise de lien canonique trouvée sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:4237
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "Aucune balise de lien canonique n’a été trouvée sur cette page."

#: languages/aioseo-lite.php:6349
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La page utilise la balise de lien canonique."

#: languages/aioseo-lite.php:2455
msgid "External:"
msgstr "Externe:"

#: languages/aioseo-lite.php:3530
msgid "Internal:"
msgstr "Interne:"

#: languages/aioseo-lite.php:7947
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Votre page contient un nombre correct de liens externes et internes."

#: languages/aioseo-lite.php:6371
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "Le rapport entre les liens internes et les liens externes est inégal."

#: languages/aioseo-lite.php:6798
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Trop peu de liens internes sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:4289
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Aucuns liens internes trouvés sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Assurez-vous que toutes les images ont une balise alt et ajouter des descriptions utiles à chaque image. Ajouter vos mots-clés et des synonymes - mais faites-le de manière naturelle."

#: languages/aioseo-lite.php:694
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Toutes les images sur votre page ont des attributs alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5915
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Certaines images sur votre page n'ont pas d'attribut alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2109
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "N'essayez pas de forcer les mots-clés dans le sous-titre, s'ils ne sont pas de manière naturelle. Cela va envoyer un mauvais message à vos lecteurs, les en chassant peut-être."

#: languages/aioseo-lite.php:3568
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Il devrait être facile d'ajouter les mots-clés principaux et secondaires dans les étiquettes H2 - finalement, ces mots-clés décrivent votre contenu! Si c'est difficile d'intégrer des mots-clés dans vos sous-titres, cela peut indiquer que les mots-clés ne sont pas étroitement liés à votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:691
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Toutes les images sur la page ont les attributs alt."

#: languages/aioseo-lite.php:4286
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "Aucun lien interne n’a été trouvé sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:5912
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Certaines images sur la page n’ont pas d’attribut alt."

#: languages/aioseo-lite.php:6335
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La page contient un nombre correct de liens internes et externes."

#: languages/aioseo-lite.php:6795
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Trop peu de liens internes sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:746
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "De plus, essayez d'inclure des synonymes et une terminologie pertinente dans le texte de l'étiquette H2. Les moteurs de recherche sont assez intelligents - ils savent quels mots apparaissent ensemble dans chaque créneau."

#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Assurez-vous d'avoir un bon équilibre entre les étiquettes H2 et le texte brut dans votre contenu. Divisez les contenu en sections logiques et utilisez des en-têtes afin de présenter chaque nouveau sujet."

#: languages/aioseo-lite.php:3016
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Étiquettes H2 trouvées sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:4269
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Aucune étiquette H2 trouvée sur votre page."

#: languages/aioseo-lite.php:7810
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Vous devriez écrire comme si vos lecteurs étaient des personnes égoïstes avec une capacité d'attention limitée (car cela décrit un grand pourcentage de la population mondiale). Les lecteurs visitent des sites web pour des raisons égoïstes - ils ne sont pas là pour vous rendre heureux."

#: languages/aioseo-lite.php:358
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un bon titre attire l'attention des lecteurs et propose une raison convaincante de lire votre contenu. Cela promet un avantage crédible."

#: languages/aioseo-lite.php:1097
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Vu que votre titre joue un rôle important dans l'engagement des lecteurs, il vaut la peine de passer plus de temps à le perfectionner. De nombreux rédacteurs principaux passent des heures pour réussir - parfois ils passent plus de temps sur le titre que sur le reste de l'article!"

#: languages/aioseo-lite.php:3013
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Des balises H2 ont été trouvées sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:4266
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "Aucune balise H2 trouvée sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:2319
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Assurez-vous que vos mots-clés les plus importants apparaissent dans l'étiquette H1 - ne les forcez pas, utilisez-les d’une manière naturelle, compréhensible par les lecteurs humains."

#: languages/aioseo-lite.php:7612
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Les sites WordPress insèrent généralement la page ou le titre de l'article en tant qu'étiquette H1 (bien que les thèmes personnalisés puissent changer ce comportement)."

#: languages/aioseo-lite.php:4486
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Une étiquette H1 trouvée sur votre page."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d étiquettes H1 trouvées."

#: languages/aioseo-lite.php:4263
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Aucune étiquette H1 trouvée."

#: languages/aioseo-lite.php:4483
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Une balise H1 a été trouvée sur la page."

#: languages/aioseo-lite.php:2642
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Afin d’avoir les meilleurs résultats SEO, il devrait y avoir exactement une étiquette H1 sur chaque page."

#: languages/aioseo-lite.php:5094
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Lire le guide de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:3707
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant de configuration"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6147
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Merci d'avoir choisi la meilleure extension SEO de WordPress. Les réglages par défaut de %1$s fonctionnent parfaitement dès la première utilisation. Nous avons créé l'assistant de configuration pour vous guider à travers quelques paramètres de configuration importants et les meilleures pratiques de SEO personnalisées pour votre site afin de vous aider à améliorer votre classement."

#: languages/aioseo-lite.php:6019 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envoyez un ticket de support"

#: languages/aioseo-lite.php:6022 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envoyez un ticket et notre équipe de support de classe mondiale vous contactera bientôt."

#: languages/aioseo-lite.php:2788 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: languages/aioseo-lite.php:7346 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Voir toute la documentation"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1203 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Parcourir la documentation, le matériel de référence et les tutoriels de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7358 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: languages/aioseo-lite.php:2092 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: languages/aioseo-lite.php:1469 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: languages/aioseo-lite.php:7349
msgid "View all tags"
msgstr "Voir toutes les étiquettes"

#: languages/aioseo-lite.php:1453
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre modèle."

#: languages/aioseo-lite.php:5334 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.0f534f75.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: languages/aioseo-lite.php:5386 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:7343 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View All"
msgstr "Tout voir"

#: languages/aioseo-lite.php:3163
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Comment démarrer"

#: languages/aioseo-lite.php:5791
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Voir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:1775
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Séparateur personnalisé:"

#: languages/aioseo-lite.php:605
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:4260 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Aucun suivi paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:4280 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Aucun index paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:2049 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Ignorer les notifications"

#: languages/aioseo-lite.php:5489 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Voir notifications ignorées"

#: languages/aioseo-lite.php:7788 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Vous n'avez aucune nouvelle notification."

#: languages/aioseo-lite.php:2992 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "Super Scott! Où sont-ils tous allés?"

#: languages/aioseo-lite.php:355
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:7656
msgid "years ago"
msgstr "il y a des années "

#: languages/aioseo-lite.php:397
msgid "a year ago"
msgstr "il y a un an"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4070
msgid "months ago"
msgstr "il y a des mois"

#: languages/aioseo-lite.php:367
msgid "a month ago"
msgstr "il y a un mois"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1832
msgid "days ago"
msgstr "il y a quelques jours"

#: languages/aioseo-lite.php:349
msgid "a day ago"
msgstr "il y a un jour"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4034
msgid "minutes ago"
msgstr "il y a quelques minutes"

#: languages/aioseo-lite.php:364
msgid "a minute ago"
msgstr "il y a une minute"

#: languages/aioseo-lite.php:718
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Toutes les taxonomies sont définies sur noindex ou votre site n'a pas de taxonomies enregistrées qui sont prises en charge par cette fonctionnalité."

#: languages/aioseo-lite.php:712
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Tous les types de publication sont définis sur noindex ou votre site n'a pas de types de publication enregistrés qui sont pris en charge par cette fonctionnalité."

#: languages/aioseo-lite.php:4339
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Aucune taxonomie disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:4319
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "Aucun type de publication disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:5854 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug :"

#: languages/aioseo-lite.php:3658 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"

#: languages/aioseo-lite.php:5097
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lire le guide ultime du SEO WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:7938
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Score global du site"

#: languages/aioseo-lite.php:780 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'analyse de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:4046
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Capture d'écran sur mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:7392
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements:"

#: languages/aioseo-lite.php:826 dist/Lite/assets/js/Index.c17a81f8.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "En cours d'analyse..."

#: languages/aioseo-lite.php:4310 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Aucun ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4336 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Aucun extrait de code"

#: languages/aioseo-lite.php:4273 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Aucun index d'image"

#: languages/aioseo-lite.php:4351 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Aucune traduction"

#: languages/aioseo-lite.php:4234 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Aucune archive"

#: languages/aioseo-lite.php:4257 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Aucun suivi"

#: languages/aioseo-lite.php:4277 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Aucun index"

#: languages/aioseo-lite.php:3670 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: languages/aioseo-lite.php:5974 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: languages/aioseo-lite.php:3976 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Aperçu de l'image maximale"

#: languages/aioseo-lite.php:8069
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur:"

#: languages/aioseo-lite.php:7263
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Utilisez le mémé nom d'utilisateur pour plusieurs réseaux sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:7931
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL MySpace n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8072
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Wikipedia n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8015
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL SoundCloud n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8075
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Yelp n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8047
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Tumblr n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7916
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL LinkedIn n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8078
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL YouTube n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7957
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Pinterest n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:6098 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "Numéro d'identification fiscale:"

#: languages/aioseo-lite.php:1094 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO de base"

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:389
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un très bon score se situe entre %1$d et %2$d."

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2630
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, visez un score de %1$d au moins."

#: languages/aioseo-lite.php:4771 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: languages/aioseo-lite.php:3980 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Max. pour l’extrait"

#: languages/aioseo-lite.php:3984 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Max. pour l’aperçu vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:4994 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Indicateur de prix"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:4467
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "off"
msgstr "désactivé"

#: languages/aioseo-lite.php:5460
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: languages/aioseo-lite.php:5785
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Afficher moins"

#: languages/aioseo-lite.php:5271 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Méta robots :"

#: languages/aioseo-lite.php:7901
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Instagram n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:8050
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Twitter n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7861
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Votre URL Facebook n’est pas valide. Veuillez vérifier le format et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:6254 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "La zone géographique où un service ou un article est fourni."

#: languages/aioseo-lite.php:1457 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre. "

#: languages/aioseo-lite.php:5773
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Afficher dans les résultats de recherche"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7160
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "mise à niveau vers %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2664
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: languages/aioseo-lite.php:730 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Vous permet de préciser le nombre maximum de publications pour le sitemap RSS. Nous recommandons 50 publications."

#: languages/aioseo-lite.php:4537 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Ouvrir le sitemap RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4452 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Nombre de publications"

#: languages/aioseo-lite.php:1742
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Prise en charge du champ personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:2417
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Exclure des pages / articles"

#: languages/aioseo-lite.php:5701
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Définir le nom de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:4524
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site actualités"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:48 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s vous permet de définir le titre et la description SEO des taxonomies personnalisées. Vous pouvez également contrôler toutes les méta robots et d'autres options, comme la catégorie par défaut et les taxonomies des étiquettes."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:115
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s dispose d’un assistant intuitif pour vous aider lors du processus de configuration."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:247
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s vous indique exactement quel contenu recueille le maximum de visites pour que vous puissiez l’analyser et l’optimiser afin d’augmenter les conversions."

#: languages/aioseo-lite.php:2916
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Tableau de bord Google Analytics + statistiques en temps réel"

#: languages/aioseo-lite.php:2920
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Suivi du commerce électronique amélioré Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3176 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Plan de site HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:5066
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configuration simple et rapide de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:6179
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:6635 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Cette option générera un plan de site RSS distinct qui peut être soumis à Google, Bing et tout autre moteur de recherche prenant en charge ce type de plan de site. Le plan de site RSS contient un flux RSS des dernières mises à jour du contenu de votre site. Il ne s’agit pas d’un plan de site complet de l’ensemble de votre contenu."

#: languages/aioseo-lite.php:6993
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Suivi universel pour AMP et Instant Articles"

#: languages/aioseo-lite.php:3704
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:2276
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activer la balise schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:2871
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Allez aux réglages SEO local"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2865
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Accédez aux %1$sRéglages Locaux SEO%2$s et configurez les informations de votre entreprise locale comme l'adresse de l'établissement, les horaires de l'ouverture (%3$s) et paramètres Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2970
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing et d'autres moteurs de recherche utilisent des données spécifiques de votre balise schéma afin de générer des données dans leurs fiches info. Ces données sont connues sous le nom de Knowledge Graph. Utilisez ces réglages pour modifier l'apparence de ces données."

#: languages/aioseo-lite.php:4973 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour créer un mot-clé"

#: languages/aioseo-lite.php:3645
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3121
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:5683
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caractère séparateur"

#: languages/aioseo-lite.php:6734
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Séparateur du titre"

#: languages/aioseo-lite.php:5357
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Balise Schema.org"

#: languages/aioseo-lite.php:985 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Article parent"

#: languages/aioseo-lite.php:982 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier joint"

#: languages/aioseo-lite.php:5128 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Rediriger les URL des fichiers joints"

#: languages/aioseo-lite.php:6559 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.197cbabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Cette fonctionnalité exige l'un des plans suivants :"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:44 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s vous offre des personnalisations avancées pour la fonctionnalité d'analyse de page, en vous permettant d'ajouter des champs personnalisés à analyser."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Afficher la miniature de %1$s dans la recherche personnalisée Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5758
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Afficher la date dans l'aperçu Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4621
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"

#: languages/aioseo-lite.php:5084
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"

#: languages/aioseo-lite.php:1213
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Modification en bloc"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:374 app/Common/Utils/Tags.php:491
#: languages/aioseo-lite.php:257 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "Titre %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5742
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Afficher le Meta Box d’%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7455 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Nous avons recommandé la redirection des URL des fichiers joints vers les fichiers joints initiaux car les pages de fichiers joints WordPress par défaut ont peu de valeur en termes de référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:5267
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Réglages méta robots"

#: languages/aioseo-lite.php:6218 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "L'extension ExactMetrics Google Analytics pour WordPress vous permet à configurer correctement toutes les fonctionnalités puissantes de suivi de Google Analytics sans écrire de code ni embaucher un développeur."

#: languages/aioseo-lite.php:1846 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: languages/aioseo-lite.php:5989 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Status:"
msgstr "État:"

#: languages/aioseo-lite.php:3930 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gérer "

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6163 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "L'équipe %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:144 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s a été créé par %2$s, la même équipe qui est à l’origine du site WPBeginner, le plus important site de ressources WordPress, OptinMonster, le plus populaire logiciel de génération de leads, MonsterInsights, la meilleure extension WordPress pour les outils de statistique."

#: languages/aioseo-lite.php:4630
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Notre plan de site Google Actualité vous permet de contrôler le contenu envoyé à Google Actualité et contient uniquement les articles publiés dans les 48 dernières heures. Afin d'envoyer un plan de site actualité à Google vous devez en préalable ajouter votre site au Centre pour les éditeurs et recevoir l'approbation."

#: languages/aioseo-lite.php:6476
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Le plan de site vidéo fonctionne de la même manière que le module de plan de site XML, il génère un plan de site en XML particulièrement pour le contenu vidéo de votre site. Les moteurs de recherche utilisent cette information pour afficher des informations d'extrait enrichies dans les résultats de la recherche."

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7772 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Vous avez %1$s de notifications supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:5188
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relancer l'assistant de configuration"

#: languages/aioseo-lite.php:2046 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Ignorer tout"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2772 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtenez plus de fonctionnalités dans %1$s %2$s :"

#: languages/aioseo-lite.php:3933 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gérez tous les réglages de votre plan de site, y compris XML, vidéo, actualités, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:2539 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Peaufinez votre site avec nos outils puissants, notamment l'éditeur Robots.txt, importer / exporter, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:5717 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configurez Open Graph pour Facebook, Twitter, etc. pour afficher le bon aperçu du contenu / de la miniature."

#: languages/aioseo-lite.php:3352 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Améliorer le classement SEO local avec un schéma pour l'adresse commerciale, les horaires d'ouverture, les contacts et plus encore."

#: languages/aioseo-lite.php:1310 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Vérifiez le score de votre site avec notre outil d'analyse SEO et comparez-le avec le site concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:1535 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configurez l'apparence du contenu de votre site web dans Google, Bing et d'autres moteurs de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:5059
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Acheter une licence"

#: languages/aioseo-lite.php:2361
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Saisissez la clé de licence"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7115
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Mettez à niveau %1$s vers Pro et débloquez toutes les fonctionnalités!"

#: languages/aioseo-lite.php:5411
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Recherchez des fonctionnalités..."

#: languages/aioseo-lite.php:1838
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Désactiver toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:443
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activer toutes les fonctionnalités"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:7131 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Passer à %1$s et économiser %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2852
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Contrôlez globalement les attributs Title et Alt pour les images de votre contenu. Ces attributs sont essentiels tant pour l’accessibilité que pour le référencement."

#: languages/aioseo-lite.php:385
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Vous devez avoir une clé de licence valide afin d’utiliser nos modules complémentaires."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3553
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Il semble que votre serveur fonctionne sur nginx, donc le correctif nécessitera probablement d’ajouter les règles de réécriture correctes à notre configuration nginx. %1$sVeuillez consulter notre documentation pour plus d’informations%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3559
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Il semble que vous ne disposez pas des règles de réécriture appropriées pour le fichier robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6666
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Ce site fonctionne dans un sous-répertoire de votre site principal situé à %1$s. Votre fichier robots.txt devrait apparaître uniquement dans le répertoire racine du site."

#: languages/aioseo-lite.php:7754 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Vous pouvez utiliser ces liens rapides pour accéder rapidement à nos pages de réglages afin d'ajuster les paramètres SEO de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:5072 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Liens rapides"

#: languages/aioseo-lite.php:5662 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Score SEO du site"

#: languages/aioseo-lite.php:5480 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Voir toutes les notifications ignorées  "

#: languages/aioseo-lite.php:6491 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Il n'y a pas de nouvelles notifications pour le moment."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3301
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importer et supprimer"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:119
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s a détecté un fichier robots.txt physique dans le dossier racine de votre installation WordPress. Nous vous recommandons de supprimer ce fichier puisqu'il pourrait provoquer des conflits avec celui généré dynamiquement par WordPress. %2$s peut importer ce fichier et le supprimer, ou vous pouvez simplement le supprimer."

#: languages/aioseo-lite.php:4534
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Ouvrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1949
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Supprimer la règle"

#: languages/aioseo-lite.php:2261
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activer les robots.txt personnalisés"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3610
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Toute comme WordPress, %1$s génère un fichier dynamique ce qui fait que votre serveur n'ait aucun fichier statique trouvé. Le contenu du fichier robots.txt est stocké dans votre base de données WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6389
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "L'éditeur robots.txt de  %1$s vous permet de définir un fichier robots.txt pour votre site qui remplacera le fichier robots.txt par défaut créé par WordPress. En créant un fichier robots.txt avec %2$s vous avez un meilleur contrôle sur les instructions que vous donnez aux robot d'indexation concernant votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:1287 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Type de carte"

#: languages/aioseo-lite.php:3124 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "L'image de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:4027 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale: 300px x 157px, rapport idéal 2:1, 5MB max. formats JPG, PNG, WEBP and GIF uniquement."

#: languages/aioseo-lite.php:4017 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Taille minimale: 144px x 144px, rapport idéal 1:1, 5MB max. formats JPG, PNG, WEBP and GIF uniquement."

#: languages/aioseo-lite.php:537 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Données supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:2304 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Activez cette option pour afficher des données Twitter supplémentaires sur vos publications et pages (c’est-à-dire, sur l’auteur ou l’autrice de la publication et la durée de lecture estimée pour cet article)."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:272 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Vous pouvez mettre à niveau votre plan %3$s aujourd'hui et %4$séconomisez %5$s %6$s (remise appliquée automatiquement)."

#: languages/aioseo-lite.php:2515 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités: "

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:174 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4588
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimiser les titres de votre contenu"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3498
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Installation de %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3160
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Comment contrôler les résultats de la recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:1117
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Les bonnes pratiques pour les domaines et URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1088
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guide d'utilisation de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1085
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guide d'utilisation de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5499
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Voir la documentation complète "

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:85
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentation %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7352
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Voir tous les tutoriels vidéo "

#: languages/aioseo-lite.php:7333
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriels vidéo "

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:676
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Tous les réglages %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1409
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Effacer les journaux du bloqueur de robots malveillants"

#: languages/aioseo-lite.php:1417
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Effacé"

#: languages/aioseo-lite.php:1063
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Journaux du bloqueur de robots malveillants"

#: languages/aioseo-lite.php:3893
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "Non, j'ai besoin de faire une sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7668
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Oui, j'ai une sauvegarde et je souhaite réinitialiser les réglages"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6533
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Avant d'agir, nous vous recommandons de faire %1$spremièrement une sauvegarde complète du site web%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:921
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les paramètres sélectionnés par défaut?"

#: languages/aioseo-lite.php:7991
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Vos réglages ont été réinitialisés avec succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:5528
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Sélectionner les paramètres que vous souhaitez réinitialiser:"

#: languages/aioseo-lite.php:5525
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Sélectionner les réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:5245
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Réinitialiser / restaurer les paramètres"

#: languages/aioseo-lite.php:1646 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7af5244a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copié!"

#: languages/aioseo-lite.php:7606
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#: languages/aioseo-lite.php:2124
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Télécharger le fichier d'informations sur le système"

#: languages/aioseo-lite.php:6084
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Informations sur l'état du système"

#: languages/aioseo-lite.php:4806 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Code de vérification Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3214 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si vous avez déjà confirmé votre site web avec Pinterest, vous pouvez ignorer l'étape ci-dessous."

#: languages/aioseo-lite.php:3713 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Apprendre à accéder à votre code de vérification Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4802 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest, tout comme Facebook, utilise les métadonnées Open Graph. Assurez-vous d'avoir coché la case Open Graph dans l'onglet Facebook si vous souhaitez optimiser votre site pour Pinterest."

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6298
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "Le journal des robots bloqués se trouve ici: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1136
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Journal des robots bloqués"

#: languages/aioseo-lite.php:1926 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Image Twitter du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1892 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Image Twitter de la publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:6060 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Résumé avec grande image"

#: languages/aioseo-lite.php:1873 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Type de carte par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:2307 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Activer la carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2298 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activez cette fonctionnalité si vous souhaitez que Twitter affiche une carte d'aperçu contenant des images et un extrait de texte lorsqu'un lien vers votre site est partagé."

#: languages/aioseo-lite.php:6936 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Réglages de la carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5866
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schéma intelligent"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:3855
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ada9ba00.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:337 languages/aioseo-lite.php:4117
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Extension indispensable"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:5692
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Informations sur le serveur"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6545
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Cela vous permet de modifier le fichier .htaccess de votre site. Tous les sites WordPress sur un serveur Apache ont un fichier .htaccess, et nous vous avons fourni un moyen pratique de le modifier. Soyez toujours prudent si vous modifiez des fichiers importants dans WordPress, car une modification incorrecte pourrait rendre WordPress inaccessible. %1$sAssurez-vous de faire une sauvegarde avant d’effectuer des modifications, et vérifiez que vous avez un accès FTP à votre serveur web et que vous savez comment accéder aux fichiers et les modifier via FTP.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6764
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Pour informer les moteurs de recherche des profils qui sont associés à cet utilisateur ou cette utilisatrice, saisissez-les ci-dessous :"

#: languages/aioseo-lite.php:5575 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1513 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentation complète sur le suivi de l'utilisation est disponible %1$sici%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7816
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Vous n’aurez pas accès à cette fonctionnalité tant que les extensions n’auront pas été achetées et installées."

#: languages/aioseo-lite.php:799
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Une mise à niveau est requise pour débloquer les fonctionnalités suivantes."

#: languages/aioseo-lite.php:7621
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Souhaitez-vous acheter et installer les fonctionnalités suivantes maintenant ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7662
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Oui, je m'inscris"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3070
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Aidez à rendre %1$s meilleur pour tout le monde"

#: languages/aioseo-lite.php:7858
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Votre e-mail est nécessaire pour que vous puissiez recevoir des recommandations SEO. Cet e-mail sera également utilisé pour connecter votre site à notre API SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7855
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:5720
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurer l'outil d'analyse de site  + Recommandations intelligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:5125
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Rediriger les pages des fichiers joints?"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Avez-vous plusieurs auteurs?"

#: languages/aioseo-lite.php:6980
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En construction"

#: languages/aioseo-lite.php:3545
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "Le site est-il en construction ou lancé (prêt à être indexé)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1442 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre méta description. "

#: languages/aioseo-lite.php:1450
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre de site. "

#: languages/aioseo-lite.php:2201
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Modifier titre et description"

#: languages/aioseo-lite.php:2955
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Prévisualisation de l'extrait Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6479
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La façon dont votre site est affiché dans les résultats de recherche est très importante. Prenez le temps de regarder ces réglages et de les ajuster si nécessaire."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1241
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Par défaut, les auteurs ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages individuelles et articles qu'ils ont déjà l'autorisation de modifier.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5607
msgid "SEO Editor"
msgstr "Éditeur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5623
msgid "SEO Manager"
msgstr "Responsable SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2225
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: languages/aioseo-lite.php:587
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: languages/aioseo-lite.php:422
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Réglages de contrôle d'accès"

#: languages/aioseo-lite.php:7907
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Votre licence a expirée. "

#: languages/aioseo-lite.php:7910
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Votre clé de licence est non valide."

#: languages/aioseo-lite.php:7904
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Votre licence a été désactivée."

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:214 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s sur %2$s caractères maximum recommandés."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les éditeurs et éditrices peuvent accéder aux %1$sréglages SEO pour les réglages généraux, l’apparence de la recherche, les réseaux sociaux et les redirections, ainsi que pour tous les réglages des pages et des publications individuelles.%2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2764
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenez des suggestions utiles de la part d’%1$s sur la façon d’optimiser le contenu de votre site pour être mieux classé dans les résultats de recherche."

#: languages/aioseo-lite.php:3194
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Je le ferai ultérieurement"

#: languages/aioseo-lite.php:3821
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Site actif"

#: languages/aioseo-lite.php:5056
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Acheter et installer maintenant"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Par défaut, les administrateurs et administratrices ont accès à %1$stous les réglages SEO du site.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1253
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Par défaut, les éditeurs et éditrices SEO ont accès aux %1$sréglages SEO pour les pages et publications individuelles.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:773
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation du module. Veuillez le téléverser manuellement ou contacter le support pour plus d’informations."

#: languages/aioseo-lite.php:7800
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "Vous n’avez pas encore ajouté de clé de licence valide."

#: languages/aioseo-lite.php:6897
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agence de voyage"

#: languages/aioseo-lite.php:6865
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centre d'information touristique"

#: languages/aioseo-lite.php:6127
msgid "Television Station"
msgstr "Poste de télévision"

#: languages/aioseo-lite.php:5961
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Lieu des activités sportives"

#: languages/aioseo-lite.php:5732
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centre commercial"

#: languages/aioseo-lite.php:5581
msgid "Self Storage"
msgstr "Self-stockage"

#: languages/aioseo-lite.php:5122
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centre de recyclage"

#: languages/aioseo-lite.php:5106
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agent immobilier"

#: languages/aioseo-lite.php:5075
msgid "Radio Station"
msgstr "Station de radio"

#: languages/aioseo-lite.php:3987
msgid "Medical Business"
msgstr "Affaires médicales"

#: languages/aioseo-lite.php:3871
msgid "Lodging Business"
msgstr "Hébergement"

#: languages/aioseo-lite.php:3752
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#: languages/aioseo-lite.php:3739
msgid "Legal Service"
msgstr "Service juridique"

#: languages/aioseo-lite.php:3533
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Cybercafé"

#: languages/aioseo-lite.php:3117
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Entreprise maison et construction"

#: languages/aioseo-lite.php:3060
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Entreprise santé et beauté"

#: languages/aioseo-lite.php:2976
msgid "Government Office"
msgstr "Bureau du gouvernement"

#: languages/aioseo-lite.php:2623
msgid "Food Establishment"
msgstr "Établissement alimentaire"

#: languages/aioseo-lite.php:2536
msgid "Financial Service"
msgstr "Service financier"

#: languages/aioseo-lite.php:2383
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Industrie du divertissement"

#: languages/aioseo-lite.php:2255
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agence d'emploi"

#: languages/aioseo-lite.php:2244
msgid "Emergency Service"
msgstr "Service d'urgence"

#: languages/aioseo-lite.php:2139
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Nettoyage à sec / Blanchisserie"

#: languages/aioseo-lite.php:1958
msgid "Dentist"
msgstr "Dentiste"

#: languages/aioseo-lite.php:1333
msgid "Childcare"
msgstr "Garde d'enfants"

#: languages/aioseo-lite.php:1031
msgid "Automotive Business"
msgstr "Industrie automobile"

#: languages/aioseo-lite.php:875
msgid "Archive Organization"
msgstr "Société d'archivage"

#: languages/aioseo-lite.php:927 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Area Served"
msgstr " Zone desservie"

#: languages/aioseo-lite.php:4099 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Lieux multiples"

#: languages/aioseo-lite.php:461
msgid "Active Notifications"
msgstr "Notifications actives"

#: languages/aioseo-lite.php:4179
msgid "New Notifications"
msgstr "Nouvelles notifications"

#: languages/aioseo-lite.php:5379
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: languages/aioseo-lite.php:4723 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Informations de paiement"

#: languages/aioseo-lite.php:3840
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "La balise schéma Entreprise Locale (Local Business) vous permet d'indiquer à Google votre entreprise, y compris le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de votre entreprise, les horaires d'ouverture et la fourchette de prix. Ces informations peuvent être affichées sous forme de carte Knowledge Graph ou de carrousel professionnel."

#: languages/aioseo-lite.php:1879 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Source de l'image par défaut (prévu dans les réseaux sociaux)"

#: languages/aioseo-lite.php:979 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Image jointe"

#: languages/aioseo-lite.php:1876 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Image par défaut (définir ci-dessous)"

#: languages/aioseo-lite.php:1369
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisir une image"

#: languages/aioseo-lite.php:2858
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"

#: languages/aioseo-lite.php:5845
msgid "Skip this Step"
msgstr "Passer cette étape"

#: languages/aioseo-lite.php:685
msgid "All Good!"
msgstr "Tout va bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:1521
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Liste de vérification complète pour l'audit du site"

#: languages/aioseo-lite.php:6771
msgid "to see your Site Score."
msgstr "pour voir le score de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:2407
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "Parfait!"

#: languages/aioseo-lite.php:7314
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "Très bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:382
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Une clé de licence valide est obligatoire"

#: languages/aioseo-lite.php:6758
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "pour analyser un site concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:4624 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"

#: languages/aioseo-lite.php:4863 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"

#: languages/aioseo-lite.php:1662 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Société"

#: languages/aioseo-lite.php:5857 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Petite entreprise hors ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:4489 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Boutique en ligne"

#: languages/aioseo-lite.php:4196 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Chaîne d'actualité"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4143
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "Améliorations%1$srequises !"

#: languages/aioseo-lite.php:5327
msgid "Save and Continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7470
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "Nous avons%1$sdu travail !"

#: languages/aioseo-lite.php:1595 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la page de contact:"

#: languages/aioseo-lite.php:407 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la page À propos:"

#: languages/aioseo-lite.php:7494 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL du site web:"

#: languages/aioseo-lite.php:7935 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Votre nom ou le nom de votre société:"

#: languages/aioseo-lite.php:4126 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "name"
msgstr "nom"

#: languages/aioseo-lite.php:836 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Refuge animalier"

#: languages/aioseo-lite.php:7427 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Nous avons déjà sélectionné les fonctionnalités recommandées en fonction de la catégorie de votre site, mais vous pouvez également utiliser les fonctionnalités suivantes pour peaufiner votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:7552 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Quelles fonctionnalités SEO souhaitez-vous activer?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6238 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Les extensions et les modules complémentaires de %1$s suivants seront installés: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6234 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Les modules complémentaires %1$s suivants seront installés: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3304 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importer des données et continuer"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7431 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Nous avons détecté d'autres extensions SEO installées sur votre site web. Sélectionnez les extensions pour lesquelles vous souhaitez importer des données dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3307 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importez les données de vos extensions actuelles"

#: languages/aioseo-lite.php:5509 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Sélectionnez une catégorie pour nous aider à réduire les options SEO qui fonctionnent le mieux pour vous et votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:7549 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Quelle catégorie décrit le mieux votre site web?"

#: languages/aioseo-lite.php:7438
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Nous vous recommandons de définir le nombre d'URL par index de plan de site sur 1,000 ou moins. Plus il y a de liens, plus le chargement du plan du site prendra du temps."

#: languages/aioseo-lite.php:6121
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Score prioritaire de taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:4921
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Score prioritaire de type de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:3004
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"

#: languages/aioseo-lite.php:845
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Toutes les publications attribuées à ces termes seront également exclues de votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:3419 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Inclure toutes les taxonomies"

#: languages/aioseo-lite.php:1002
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Plan de site de l'auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:1822
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Plan de site de l'archive par date"

#: languages/aioseo-lite.php:1028
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Notifier automatiquement les moteurs de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:4543
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Ouvrir le plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:2085
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Obtenez-vous un plan du site blanc ou une erreur 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:3803
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Liens par plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:2287
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activer sitemap"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:803
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un plan de site XML représente une liste de tout votre contenu que les moteurs de recherche utilisent lorsqu'ils explorent votre site. Cette partie est essentielle au niveau SEO car elle contient des informations importantes dont les moteurs de recherche ont besoin lors de l'exploration de votre site. Le plan de site XML créé par %1$s indique aux moteurs de recherche où trouver tout le contenu de votre site."

#: languages/aioseo-lite.php:3136 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Titre de la page d'accueil"

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Media Description"
msgstr "Description du média"

#: languages/aioseo-lite.php:2371 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Saisissez votre réponse"

#: languages/aioseo-lite.php:4373
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "Le contenu non indexé ne sera pas affiché dans votre plan de site."

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6242 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Les extensions suivantes seront installées : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8024
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Votre plan de site statique est en cours de régénération. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la taille de votre site. Il se peut également que le contenu du plan de site soit obsolète."

#: languages/aioseo-lite.php:1224 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Informations commerciales"

#: languages/aioseo-lite.php:2435
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exporter tous les types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:2438
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exporter tous les réglages"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7415
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "Nous ne prenons pas en charge l'importation à partir de la version actuellement installée de %1$s (%2$s). Veuillez passer à la dernière version et réessayer."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:787 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation de %1$s. Veuillez réessayer."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s a été importé avec succès!"

#: languages/aioseo-lite.php:6143
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Terme méta"

#: languages/aioseo-lite.php:4898
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Publication méta"

#: languages/aioseo-lite.php:4422 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "not installed"
msgstr "pas installé"

#: languages/aioseo-lite.php:715 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Tous les réglages"

#: languages/aioseo-lite.php:5513 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Sélectionnez une extension..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1356
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Choisissez une extension pour importer les données SEO directement dans %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3329
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importer réglages d'autres extensions"

#: languages/aioseo-lite.php:2982
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Contrôles granulaires par rôle"

#: languages/aioseo-lite.php:1898
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Des réglages par défaut qui sont pleinement fonctionnels"

#: languages/aioseo-lite.php:5610
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Rôle d'éditeur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5626
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Rôle de responsable SEO"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2368 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:743
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Déjà acheté? Il suffit de saisir votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:6783 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Afin de débloquer les fonctionnalités sélectionnées, veuillez saisir votre clé de licence ci-dessous."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1373 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Choisissez si %1$s doit afficher la balise schéma nécessaire dont Google a besoin pour générer un champ de recherche des liens annexes."

#: languages/aioseo-lite.php:2279 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activer le champ de recherche des liens annexes"

#: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:5893
#: dist/Lite/assets/js/Main.1ad1314b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:352
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Une balise description est obligatoire pour afficher correctement les méta descriptions sur votre site."

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6780 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Pour débloquer les fonctionnalités sélectionnées, veuillez %1$s et saisir votre clé de licence ci-dessous."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7119 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "passer à la version %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7624
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Rôles WP (éditeur/éditrice, auteur/autrice)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:5839
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.91ee1956.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: languages/aioseo-lite.php:5261
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: languages/aioseo-lite.php:1710
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Créer une sauvegarde"

#: languages/aioseo-lite.php:7791
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "Vous n'avez aucune sauvegarde enregistrée."

#: languages/aioseo-lite.php:1054
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Réglages de sauvegarde"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:56 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6043
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "Succès! La sauvegarde a été restaurée."

#: languages/aioseo-lite.php:6040
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "Succès! La sauvegarde a été supprimée."

#: languages/aioseo-lite.php:1477
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Fermé "

#: languages/aioseo-lite.php:4509
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Ouvert 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:6065 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: languages/aioseo-lite.php:5315 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: languages/aioseo-lite.php:2678 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: languages/aioseo-lite.php:6695 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: languages/aioseo-lite.php:7502 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: languages/aioseo-lite.php:6922 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: languages/aioseo-lite.php:4060 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: languages/aioseo-lite.php:5578
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire:"

#: languages/aioseo-lite.php:4504
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Ouvert 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:3663 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: languages/aioseo-lite.php:2065
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Afficher les horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:4582
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Réglages horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:5796
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Voir horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:6509
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation de vos réglages. Veuillez vous assurer que vous téléversez le bon fichier ou qu'il a le format correct."

#: languages/aioseo-lite.php:6046
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "Succès! Vos réglages ont été importés."

#: languages/aioseo-lite.php:361 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Un fichier JSON ou INI est nécessaire pour importer les réglages."

#: languages/aioseo-lite.php:3344
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Les réglages importés remplaceront les réglages existants et ne seront pas fusionnés."

#: languages/aioseo-lite.php:1344
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: languages/aioseo-lite.php:3310
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importer depuis un fichier JSON ou INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3295
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importer/Restaurer les réglages de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:700
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Tous les éléments"

#: languages/aioseo-lite.php:5174
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Actualiser les résultats"

#: languages/aioseo-lite.php:1516
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Liste complète du SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2904
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Bons résultats"

#: languages/aioseo-lite.php:5119
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Améliorations recommandées"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8003
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Votre site n'est pas connecté. Veuillez vous connecter à %1$s et réessayer."

#: languages/aioseo-lite.php:7460
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "Impossible d'analyser le contenu de ce site."

#: languages/aioseo-lite.php:6469
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "L’URL fournie n’est pas valide."

#: languages/aioseo-lite.php:4738
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Effectuez une analyse SEO approfondie du site web de votre concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:2151 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Générer dynamiquement des mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:7216 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:5200
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Supprimer le préfixe de base de la catégorie"

#: languages/aioseo-lite.php:5216 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Supprimer les mots vides des permaliens"

#: languages/aioseo-lite.php:4367 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archives de catégories et d'étiquettes vides Noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:2843 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Méta robots globaux"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:6699
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire :"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:1936
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: languages/aioseo-lite.php:7178
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Utiliser le format 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4837
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL valide"

#: languages/aioseo-lite.php:2358
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Saisissez l'URL du concurrent"

#: languages/aioseo-lite.php:1904 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Types d'objets de taxonomie par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1895 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Types d'objets de type de publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:5761 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Afficher l'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3172 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Comment trouver votre URL d'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3169 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Comment trouver votre identifiant d'application Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3166 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Comment trouver l'identifiant d'administrateur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7567 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Sera remplacé si l'URL de l'auteur Facebook est présente dans le profil d'utilisateur individuel."

#: languages/aioseo-lite.php:6221 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "L'identifiant de l'application Facebook de l'application du site. Afin d'utiliser  Facebook Insights vous devez ajouter l'identifiant de l'application à votre page. Insights vous permet de voir les statistiques de trafic vers votre site à partir de Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:1472
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Fermer et quitter l'assistant sans enregistrer"

#: languages/aioseo-lite.php:5483 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:3727 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "En savoir plus sur toutes les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:3746 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "C'est parti"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:190 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilite la configuration des réglages SEO de votre site sans avoir besoin d’embaucher un expert. Et cela prend moins de 10 minutes !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7524 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Bienvenue dans l'assistant de configuration %1$s!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7137
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Passez à %1$s aujourd'hui"

#: languages/aioseo-lite.php:7145 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Passez à la version Pro et débloquez des fonctionnalités SEO puissantes"

#: languages/aioseo-lite.php:5723 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurer les outils pour les webmasters"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7396 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Regardez notre visite guidée de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5087 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lisez notre guide étape par étape pour améliorer votre classement SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3600 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Rejoindre sur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3088 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Voici ce qu'il faut ensuite:"

#: languages/aioseo-lite.php:1541 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Félicitations, votre site est prêt pour le SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:3953
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Saisir manuellement une personne"

#: languages/aioseo-lite.php:8012
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Vos profils sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:1901
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Image de partage social par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:4013
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Taille minimale: 112px x 112px, l'image doit être en format JPG, PNG, GIF, SVG ou WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:3888
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:5572
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Selectionner l'équipe ou le departement auquel appartient le numéro de téléphone."

#: languages/aioseo-lite.php:1599
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Type de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:1340
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Choisir un type de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:4131 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: languages/aioseo-lite.php:1348
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Choisir une personne"

#: languages/aioseo-lite.php:2374 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Saisissez ici votre ID d'administrateur Facebook. Vous pouvez saisir plusieurs IDs, séparés par des virgules."

#: languages/aioseo-lite.php:2468 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL de l'auteur Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1431 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre description. "

#: languages/aioseo-lite.php:7253 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Utiliser la description de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:1446 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre nom du site. "

#: languages/aioseo-lite.php:7257 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Utilisez le titre de la page d'accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:6464 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "Le titre de la page ou du site que vous partagez"

#: languages/aioseo-lite.php:4713
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Collez l'URL de votre image et sélectionnez une image nouvelle"

#: languages/aioseo-lite.php:7164
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Téléverser ou sélectionner une image"

#: languages/aioseo-lite.php:1914 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Image Facebook du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1885 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Image Facebook de publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:6140 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé du terme"

#: languages/aioseo-lite.php:4892 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:3066 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: languages/aioseo-lite.php:7564 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: languages/aioseo-lite.php:1918 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Source de l'image du terme par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:1889 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Source de l'image de la publication par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:2264 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activer la balise Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2295 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activez cette fonctionnalité si vous souhaitez que Facebook ou d'autres réseaux sociaux affichent un aperçu avec des images et un extrait de texte lorsqu'un lien vers votre site est partagé."

#: languages/aioseo-lite.php:2714 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Réglages généraux Facebook"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:40
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s propose de nombreuses fonctionnalités supplémentaires pour vous aider à faire passer le SEO de votre site à un niveau supérieur!"

#: languages/aioseo-lite.php:832
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Et beaucoup plus..."

#: languages/aioseo-lite.php:632
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:3265
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimisation SEO d'image"

#: languages/aioseo-lite.php:7320
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Plans de site vidéo et actualités"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: languages/aioseo-lite.php:1812
msgid "Database Tools"
msgstr "Outils de base de données"

#: languages/aioseo-lite.php:3335
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer / Exporter"

#: languages/aioseo-lite.php:4793 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5900
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.c1864156.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profils sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:880 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: languages/aioseo-lite.php:1618 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"

#: languages/aioseo-lite.php:2849
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"

#: languages/aioseo-lite.php:5469 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: languages/aioseo-lite.php:2542 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Terminez"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:158 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s est la meilleure extension WordPress SEO. Rejoignez %2$s professionnels qui utilisent déjà %3$s afin d’améliorer le classement de leur site."

#: languages/aioseo-lite.php:1377
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Choisissez si le site représente une personne ou une organisation."

#: languages/aioseo-lite.php:2861 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5994 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Étape %1$s sur %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1578 dist/Lite/assets/js/Main.2ebf1fa9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.79ee1dbd.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"

#: languages/aioseo-lite.php:5197
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: languages/aioseo-lite.php:1435 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre titre de la page d’accueil."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6622 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre page configurée avec %1$s lorsqu’elle sera partagée via Facebook. Le titre et la description du site seront automatiquement ajoutés."

#: languages/aioseo-lite.php:3272 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Image Title"
msgstr "Titre de l’image"

#: languages/aioseo-lite.php:6034
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: languages/aioseo-lite.php:5860
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recommandations intelligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:1365
msgid "Choose Features"
msgstr "Choisissez les fonctionnalités"

#: languages/aioseo-lite.php:563
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Informations supplémentaires sur le site"

#: languages/aioseo-lite.php:7512
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter? Vous avez des modifications non enregistrées !"

#: languages/aioseo-lite.php:415
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Contrôle d'accès"

#: languages/aioseo-lite.php:5291
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenu RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7479
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Outils pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:2722
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Plan de site général"

#: languages/aioseo-lite.php:4575
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horaires d'ouverture"

#: languages/aioseo-lite.php:816
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analyser le site concurrent"

#: languages/aioseo-lite.php:5604
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Liste de vérification SEO"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1554
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.f2154b15.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Connectez-vous avec %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3815
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4193 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Article de presse"

#: languages/aioseo-lite.php:945 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Type d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:5370 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Type de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:1746
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:808
#: dist/Lite/assets/js/Main.25c3b58d.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"

#: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5393
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.9602b619.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apparence de la recherche"

#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:1799
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: languages/aioseo-lite.php:2825
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

#: app/Common/Main/Updates.php:1350 languages/aioseo-lite.php:7475
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Web Page"
msgstr "Page Web"

#: languages/aioseo-lite.php:1589 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Contact Page"
msgstr "Page de contact"

#: languages/aioseo-lite.php:2958
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Compte Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:3581 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Item Page"
msgstr "Page de l’élément"

#: languages/aioseo-lite.php:5034 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Profile Page"
msgstr "Page de profil"

#: languages/aioseo-lite.php:5110 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Liste de biens immobiliers"

#: languages/aioseo-lite.php:6725 dist/Lite/assets/js/Archives.ef24cd7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Titre et description"

#: app/Common/Main/Updates.php:1322
msgid "FAQ Page"
msgstr "Page FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:599 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Archives.ef24cd7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: languages/aioseo-lite.php:1162 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Article de blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1485 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Collection Page"
msgstr "Page de collection"

#: languages/aioseo-lite.php:3868
msgid "Locations"
msgstr "Emplacement"

#: languages/aioseo-lite.php:4384 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: languages/aioseo-lite.php:7913
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Votre clé de licence vous permet d'accéder aux mises à jour et modules supplémentaires."

#: languages/aioseo-lite.php:4679 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Page Analysis"
msgstr "Analyse de page"

#: languages/aioseo-lite.php:7207 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utiliser les réglages par défaut"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6820
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:5601
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b9640aae.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Analyse SEO"

#: app/Common/Options/Options.php:547 languages/aioseo-lite.php:1864
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "default"
msgstr "par défaut"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:5154
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.bd244c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"

#: languages/aioseo-lite.php:792 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite, veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:3521 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Liens internes"

#: languages/aioseo-lite.php:5833
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Réglages du plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:6291 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clé de licence fournie est désactivée. Veuillez utiliser une autre clé afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:6294 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clé de licence fournie est non valide. Veuillez utiliser une autre clé afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:6625 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Le nombre maximum d’activations de cette clé de licence a été atteint. Veuillez la désactiver d’un autre site ou acheter une nouvelle licence afin de continuer à recevoir des mises à jour automatiques."

#: languages/aioseo-lite.php:6506 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la connexion à l’API de licence. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: languages/aioseo-lite.php:1545
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: languages/aioseo-lite.php:4717
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez ici votre clé de licence"

#: languages/aioseo-lite.php:2148
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Générer dynamiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:7757
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette section pour ajouter à votre plan de site des URL qui ne font pas partie de votre installation WordPress. Par exemple, si vous avez un formulaire de contact que vous souhaitez inclure dans votre plan de site, vous pouvez saisir les informations manuellement."

#: languages/aioseo-lite.php:1401 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: languages/aioseo-lite.php:6964 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.43a192b7.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Taper pour rechercher..."

#: languages/aioseo-lite.php:5004 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Score prioritaire"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2423 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Exclure les articles / pages"

#: languages/aioseo-lite.php:3410 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Inclure tous les types de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Publication Name"
msgstr "Nom de la publication"

#: languages/aioseo-lite.php:6728 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Format de l'attribut titre"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: languages/aioseo-lite.php:6003 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Supprimer la ponctuation des attributs d’image"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1427 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Cliquez sur les étiquettes ci-dessous pour ajouter des variables à votre attribut %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391
msgid "Search Page"
msgstr "Page de recherche"

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Author Archives"
msgstr "Archives d’auteur"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenu paginé"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390
msgid "Date Archives"
msgstr "Archive par date"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Fantastique ! En effectuant une mise à jour vers la dernière version, vous avez accès à toutes les dernières fonctionnalités, corrections de bogues et améliorations de sécurité."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Votre nom et votre image sont vides."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Le nom et le logo de votre organisation sont définis"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Votre site apparaît dans les résultats de recherche"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Le nom et/ou le logo de votre organisation sont vierges."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Le titre et le slogan de votre site sont définis"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "Le titre et / ou le slogan de votre site sont vides"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Votre site est défini sur public. Les moteurs de recherche indexeront votre site et il apparaîtra dans les résultats de recherche."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Allez dans Réglages > Lecture"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Votre site est défini sur privé. Cela signifie que WordPress demande aux moteurs de recherche d'exclure votre site des résultats de recherche."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Votre site n'apparaît pas dans les résultats de recherche"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Les champs ci-dessous contiennent des informations SEO importantes de %1$s qui peuvent avoir un impact sur votre site."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Mise à jour disponible pour %1$s. Passez à la dernière version pour recevoir toutes les dernières fonctionnalités, corrections de bogues et améliorations de la sécurité."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Impressionnant ! Celles-ci sont nécessaires pour le balisage schéma de %1$s relative à une personne."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Votre nom de personne et / ou votre image sont vides. Ces valeurs sont nécessaires pour le balisage du schéma relative à la personne de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Impressionnant! Ceux-ci sont nécessaires pour le balisage du schéma d'organisation de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Le nom et / ou le logo de votre organisation sont vides. Ces valeurs sont nécessaires pour le balisage du schéma d'organisation de %1$s's."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "Génial! Celles-ci sont nécessaires pour le balisage schéma de %1$s et sont souvent utilisées comme valeurs de secours pour d'autres fonctionnalités."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "Le titre et / ou le slogan de votre site sont vides. Nous vous recommandons de définir ces deux valeurs puisque %1$s en a besoin pour diverses fonctionnalités, y compris notre balisage schéma."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Allez dans Extensions"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Votre nom de personne et votre image sont définis"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenu nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenu noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:1420
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Réglages du contenu RSS"

#: app/Common/Utils/Tags.php:353
msgid "The last name of the post author."
msgstr "Le nom de famille de l'auteur de la publication."

#: languages/aioseo-lite.php:1233 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "En nous permettant de suivre les données d’utilisation, nous pourrons mieux vous aider car nous saurons quelles configurations, quels thèmes et quelles extensions WordPress nous devrions tester."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3724
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: languages/aioseo-lite.php:3834 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schéma d’entreprise locale"

#: app/Common/Admin/Admin.php:429 app/Common/Admin/Admin.php:682
#: languages/aioseo-lite.php:4449
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: app/Common/Admin/Admin.php:539
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn Post Inspector"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Allez dans Réglages > Général"

#: languages/aioseo-lite.php:3848
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO entreprise locale"

#: languages/aioseo-lite.php:5980 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "State"
msgstr "Région"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:5050 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Date de publication"

#: languages/aioseo-lite.php:5298 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Sitemap RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:425 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Accédez à notre support Premium"

#: languages/aioseo-lite.php:4202 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Plan de site actualités"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Oui j’adore"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4438
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Pas vraiment..."

#: languages/aioseo-lite.php:3642 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: languages/aioseo-lite.php:6740 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "titles"
msgstr "titres"

#: languages/aioseo-lite.php:4426 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: languages/aioseo-lite.php:5011 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"

#: languages/aioseo-lite.php:5885 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Métadonnées sociales (balise Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:5402 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "L'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:1529 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Support complet"

#: languages/aioseo-lite.php:5364 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Extraits enrichis de schéma"

#: languages/aioseo-lite.php:7587 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Intégration WooCommerce"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2798 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tirer le meilleur parti de %1$s en passant à Pro et en débloquant toutes les fonctionnalités puissantes."

#: languages/aioseo-lite.php:4403 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"

#: languages/aioseo-lite.php:4949 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Articles, pages et types de publication personnalisés uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:4952 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Articles, pages, catégories et étiquettes uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:7590 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Produits WooCommerce uniquement"

#: languages/aioseo-lite.php:4959 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Articles, pages, types de publication personnalisés + catégories, étiquettes et taxonomies personnalisées"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2746
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Accédez à %1$s %2$s et débloquez toutes les fonctionnalités puissantes."

#: languages/aioseo-lite.php:3768 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité"

#: languages/aioseo-lite.php:8081 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Eh oui, nous avons trouvé la recette pour créer des produits géniaux que nos clients adorent !"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:286
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."

#: languages/aioseo-lite.php:433 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: languages/aioseo-lite.php:6078 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support et documentation"

#: app/Common/Admin/Admin.php:331
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"

#: app/Common/Admin/Admin.php:330
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: app/Common/Admin/Admin.php:336
msgid "Link has been inserted."
msgstr "Le lien a été inséré."

#: app/Common/Admin/Admin.php:334
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: app/Common/Admin/Admin.php:332 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(aucun titre)"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7520 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenue à %1$s, l'extension originale SEO pour WordPress. Chez %2$s, nous développons un logiciel qui vous aide à classer votre site web dans les résultats de recherche et à gagner du trafic organique."

#: languages/aioseo-lite.php:4627 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Notre but est de simplifier l'optimisation de votre site web pour les moteurs de recherche."

#: app/Common/Admin/Admin.php:914
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Donnez-nous une note de 5 étoiles!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:534
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test d'adaptation aux mobiles"

#: app/Common/Admin/Admin.php:529
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Test de Google PageSpeed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:524
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validateur CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:519
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validateur HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:514
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validateur d'épingles enrichies Pinterest"

#: app/Common/Admin/Admin.php:509
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Débogueur Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:499
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Vérifier le cache de Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:494
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Vérifier les liens vers cette URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:486
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analysez cette page"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Avertissement: %1$s a détecté d'autres extensions SEO ou sitemap actives. Nous vous recommandons de désactiver les extensions suivantes pour éviter tout conflit:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7827
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez %1$s - pas de licence nécessaire. Profitez-en!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2742
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Accédez à %1$s %2$s et débloquez toutes les fonctionnalités puissantes"

#: languages/aioseo-lite.php:5888
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Métadonnées sociales pour catégories, étiquettes et taxonomies personnalisées"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7831 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Vous utilisez %1$s. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez d’effectuer une %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3603 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"

#: languages/aioseo-lite.php:4667 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "Au fil du temps, nous avons constaté que la plupart des autres extensions SEO de WordPress étaient pléthoriques, boguées, lentes et très difficiles à utiliser. Nous avons donc conçu notre extension comme un outil simple et puissant."

#: languages/aioseo-lite.php:458 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Je l'ai déjà fait"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:4391
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, peut-être plus tard"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:4474
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "D'accord, tu le mérites"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2837
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Donnez votre avis"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7464
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Nous sommes désolés d’apprendre que vous n’appréciez pas %1$s. Nous aimerions avoir une chance d'améliorer nos services. Pourriez-vous nous accorder une minute et nous dire ce que nous pouvons faire mieux ?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:885
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "Appréciez-vous %1$s?"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:6052
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:411
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "About Us"
msgstr "À propos de nous"

#: languages/aioseo-lite.php:4173
msgid "never"
msgstr "jamais"

#: languages/aioseo-lite.php:761
msgid "always"
msgstr "toujours"

#: app/Common/Utils/Tags.php:313
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "Attribut de balise alt de votre image"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:950
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "En tant qu'utilisateur estimé, vous recevez %1$s, automatiquement appliquée à la caisse!"

#: languages/aioseo-lite.php:3151
msgid "hourly"
msgstr "toutes les heures"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6776
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez d’effectuer une %1$s."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:7123
#: dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Passer à la version %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7652
msgid "yearly"
msgstr "annuel"

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "L’équipe All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4758
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nom de la personne"

#: languages/aioseo-lite.php:479
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sans publicité (sans bannières publicitaires) "

#: languages/aioseo-lite.php:4606
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organisez les entrées de plan de site dans des fichiers distincts dans votre plan de site. Nous vous recommandons d'activer ce paramètre si votre plan du site contient plus de 1,000 URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5238
msgid "Reservations"
msgstr "Réservations"

#: languages/aioseo-lite.php:5307
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

#: languages/aioseo-lite.php:6124
msgid "Technical Support"
msgstr "Support technique"

#: languages/aioseo-lite.php:1786 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Service client"

#: languages/aioseo-lite.php:4777 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone :"

#: languages/aioseo-lite.php:4599
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l’organisation :"

#: languages/aioseo-lite.php:1120
msgid "Billing Support"
msgstr "Assistance facturation"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "Le numéro de page."

#: languages/aioseo-lite.php:869
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: app/Common/Utils/Tags.php:367 languages/aioseo-lite.php:1294
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4344
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: languages/aioseo-lite.php:2042 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5091 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Lire le guide de l'utilisateur de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Avertissement: %1$s a détecté que vous bloquez l'accès aux moteurs de recherche. Vous pouvez modifier ce paramètre dans Réglages > Lecture si cela était involontaire."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:276
#: app/Common/Api/Wizard.php:309
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:736
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Rappeler plus tard"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez %1$s. Passez à %2$s pour débloquer les fonctionnalités SEO avancées pour le commerce électronique, y compris le SEO pour les catégories de produits et plus encore."

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Impossible de charger temporairement le flux."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:4063
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7516
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenue dans %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Informations débogage %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1076
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Outils Baidu pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:7649
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Outils Yandex pour les webmasters"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2429 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Exclure les termes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:401 languages/aioseo-lite.php:3383
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Extension inactive"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:369 languages/aioseo-lite.php:464
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extension active"

#: languages/aioseo-lite.php:998
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Pages d’auteur"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "plans du site"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:7171 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Ce plan du site contient"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "Cet index de sitemap contient"

#: app/Common/Utils/Tags.php:514 app/Common/Utils/Tags.php:526
msgid "Your site title."
msgstr "Le titre de votre site."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ceci est un plan du site en XML, dans le but d'être lu par des moteurs de recherche tels que Google ou Bing."

#: languages/aioseo-lite.php:1127
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Outils Bing pour les webmasters"

#: languages/aioseo-lite.php:2948
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2033
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "Interdire"

#: languages/aioseo-lite.php:724 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: languages/aioseo-lite.php:2410
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Exclure les images"

#: languages/aioseo-lite.php:2413
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluez les images de votre plan de site."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:513
#: app/Common/Utils/Tags.php:525 languages/aioseo-lite.php:5829
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Langue du site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilité des moteurs de recherche"

#: languages/aioseo-lite.php:5614
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO pour les catégories, les étiquettes et les taxonomies personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Support avancé pour commerce électronique"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:7193
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Utiliser le contenu pour les descriptions générées automatiquement :"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5629
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Actualités SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7111 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"

#: languages/aioseo-lite.php:2145
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crée dynamiquement le plan de site XML au lieu d’utiliser un fichier statique."

#: languages/aioseo-lite.php:813
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.f50a6029.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO pour WordPress. Comprend de nombreuses fonctionnalités : plans de site XML, SEO pour les types de publication personnalisés, SEO pour les blogs, les sites d’entreprise et les sites de commerce électronique, etc. Plus de 100 millions de téléchargements depuis 2007."

#: languages/aioseo-lite.php:3258 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO image"

#: languages/aioseo-lite.php:1133
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquer les référants indésirables en utilisant HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:7196
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Utiliser des listes de blocage personnalisées"

#: languages/aioseo-lite.php:1130
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquer les robots malveillants en utilisant HTTP"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7141
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:594 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5653
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Réglages SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3759
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: languages/aioseo-lite.php:2465 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "App ID Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2462 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Admin ID Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4686
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"

#: languages/aioseo-lite.php:3692
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:552
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Pages supplémentaires"

#: languages/aioseo-lite.php:534 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter l’URL"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dynamiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:2292
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activer les index de plan de site"

#: languages/aioseo-lite.php:2673
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence "

#: languages/aioseo-lite.php:7509
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4929 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Types de publication"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:6108 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Fréquence de modification"

#: languages/aioseo-lite.php:1789
msgid "daily"
msgstr "quotidien"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5000
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: languages/aioseo-lite.php:4066
msgid "monthly"
msgstr "mensuel"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: languages/aioseo-lite.php:7273
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"

#: languages/aioseo-lite.php:5686
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:7659
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: languages/aioseo-lite.php:5030
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: languages/aioseo-lite.php:1273
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: languages/aioseo-lite.php:992
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:5318 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: languages/aioseo-lite.php:616 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: languages/aioseo-lite.php:2180
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: languages/aioseo-lite.php:2459 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6933 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1756 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"

#: languages/aioseo-lite.php:6081
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

#: languages/aioseo-lite.php:3288
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: app/Common/Admin/Admin.php:421 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:5376
msgid "School"
msgstr "École"

#: languages/aioseo-lite.php:1268
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:5258
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

#: languages/aioseo-lite.php:6996
msgid "University"
msgstr "Université"

#: languages/aioseo-lite.php:4741
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: languages/aioseo-lite.php:2620
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"

#: languages/aioseo-lite.php:4882 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: app/Common/Admin/Admin.php:576
msgid "Edit SEO"
msgstr "Modifier le SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2912
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3244 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7306
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: app/Common/Main/Updates.php:1179 languages/aioseo-lite.php:5015
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: languages/aioseo-lite.php:2684
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:7361 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Voir le journal des modifications"

#: languages/aioseo-lite.php:7399 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Regarder les tutoriels vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:2828 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Vous débutez ? Lisez le guide de démarrage"

#: languages/aioseo-lite.php:7099 dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Modifier les options"

#: languages/aioseo-lite.php:5958
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: languages/aioseo-lite.php:3145
msgid "Hotel"
msgstr "Hôtel"

#: languages/aioseo-lite.php:5967
msgid "Sports League"
msgstr "Ligue sportive"

#: languages/aioseo-lite.php:5970
msgid "Sports Team"
msgstr "Équipe de sport"

#: languages/aioseo-lite.php:1079
msgid "Band"
msgstr "Groupe"

#: languages/aioseo-lite.php:476
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"

#: languages/aioseo-lite.php:973
msgid "Athlete"
msgstr "Athlète"

#: languages/aioseo-lite.php:2012
msgid "Director"
msgstr "Réalisateur"

#: languages/aioseo-lite.php:4114
msgid "Musician"
msgstr "Musicien"

#: languages/aioseo-lite.php:1499
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"

#: languages/aioseo-lite.php:1155 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:5930
msgid "Song"
msgstr "Chanson"

#: languages/aioseo-lite.php:1166 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Book"
msgstr "Livre"

#: languages/aioseo-lite.php:2545 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Première image disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:2702
msgid "Game"
msgstr "Jeu"

#: languages/aioseo-lite.php:531 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"

#: languages/aioseo-lite.php:4595
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: languages/aioseo-lite.php:1391 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: languages/aioseo-lite.php:1680 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: languages/aioseo-lite.php:663
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Drink"
msgstr "Boisson"

#: languages/aioseo-lite.php:4094 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: app/Common/Main/Updates.php:1137 languages/aioseo-lite.php:933
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Article"
msgstr "Article"

#: languages/aioseo-lite.php:5826 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: languages/aioseo-lite.php:4885 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Image de l’auteur de l’article"

#: languages/aioseo-lite.php:4459 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Type d’objet"

#: languages/aioseo-lite.php:4860
msgid "Politician"
msgstr "Politicien"

#: languages/aioseo-lite.php:2386
msgid "Episode"
msgstr "Épisode"

#: languages/aioseo-lite.php:2512 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la une"

#: languages/aioseo-lite.php:5037
msgid "Public Figure"
msgstr "Personnage public"

#: languages/aioseo-lite.php:6928
msgid "TV Show"
msgstr "Émission TV"

#: languages/aioseo-lite.php:7485
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: languages/aioseo-lite.php:4755
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person"
msgstr "Individu"

#: languages/aioseo-lite.php:4480
msgid "On"
msgstr "Marche"

#: languages/aioseo-lite.php:4470
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246 languages/aioseo-lite.php:4122
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:237
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:7642 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Plan de site XML"

#: languages/aioseo-lite.php:7326 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Plan de site vidéo"

#: languages/aioseo-lite.php:1303
msgid "Cause"
msgstr "Motif"

#: languages/aioseo-lite.php:3666
msgid "Landmark"
msgstr "Point de repère"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Exécuter les codes courts dans le titre"

#: languages/aioseo-lite.php:6939 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Type de carte Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5811 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Afficher l’auteur Twitter"

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:2509
#: dist/Lite/assets/js/Main.d041e6f1.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules"

#: languages/aioseo-lite.php:1024 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Balises d’articles générées automatiquement"

#: languages/aioseo-lite.php:3427
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par date dans le plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:3423
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par auteur dans votre plan de site."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO Pack"

#: languages/aioseo-lite.php:6056 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: languages/aioseo-lite.php:936 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Article Section"
msgstr "Section d’article"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:4212
msgid "No"
msgstr "Pas de"

#: languages/aioseo-lite.php:5277
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1082
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:6075
#: dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: languages/aioseo-lite.php:939 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Article Tags"
msgstr "Étiquettes d’article"

#: languages/aioseo-lite.php:4762
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Personne ou organisation"

#: languages/aioseo-lite.php:5561
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies de votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:2238
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Envoyer des informations de débogage par e-mail"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Prise en charge de PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Prise en charge de PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Prise en charge de PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Temps maximal d’exécution du script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:245
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:1867
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: languages/aioseo-lite.php:7227 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Utiliser les étiquettes de publication dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:7190 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Utiliser les catégories dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:7213 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Utiliser des mots-clés dans les étiquettes d'article"

#: languages/aioseo-lite.php:6951 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Title"
msgstr "Titre Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:3250 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Image du champ personnalisé"

#: languages/aioseo-lite.php:2548 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Première image du contenu"

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "Site Description"
msgstr "Description du site"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Exécuter des codes courts dans la description"

#: languages/aioseo-lite.php:5983
msgid "State/Province"
msgstr "État / Province"

#: languages/aioseo-lite.php:4376
msgid "Non-Profit"
msgstr "À but non lucratif"

#: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Éditeur .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:2614 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Suivre sur Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5248
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Réinitialiser les paramètres sélectionnés à la valeur par défaut"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:307 languages/aioseo-lite.php:467
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème active"

#: languages/aioseo-lite.php:5552
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Sélectionnez les types de publication qui apparaissent dans votre plan de site."

#: languages/aioseo-lite.php:734
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Vous permet de spécifier le nombre maximum d’articles dans le plan de site (jusqu’à 50000)."

#: languages/aioseo-lite.php:2441
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter réglages"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille maximale de la publication PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille maximale de téléchargement PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:2183
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Modifier .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:473
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: languages/aioseo-lite.php:5882 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Social Media"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: languages/aioseo-lite.php:5281
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editeur robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2037 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Discard Changes"
msgstr "Rejeter les modifications"

#: app/Common/Utils/Tags.php:564 languages/aioseo-lite.php:1980
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: app/Common/Admin/Admin.php:333
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6719 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:2027
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: languages/aioseo-lite.php:2310
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: languages/aioseo-lite.php:3131 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Réglages de la page d’accueil"

#: languages/aioseo-lite.php:2070
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages d’affichage"

#: languages/aioseo-lite.php:1009 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Autogénérer les descriptions "

#: languages/aioseo-lite.php:4689 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Format paginé"

#: languages/aioseo-lite.php:4799
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Vérification du site Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3940
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gérer Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:7233 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des étiquettes pour les mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:7187 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Utiliser des catégories pour les mots-clés méta"

#: languages/aioseo-lite.php:1281 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"

#: languages/aioseo-lite.php:1983 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Format de la description"

#: app/Common/Admin/Admin.php:181 languages/aioseo-lite.php:4158
#: dist/Lite/assets/js/Main.2caa8c6b.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages réseau"

#: languages/aioseo-lite.php:6678 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Cette chaine est ajoutée aux titres et descriptions de pages numérotées (comme les pages de termes ou d’archives)."

#: languages/aioseo-lite.php:4316 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Aucune pagination pour les URL canoniques"

#: languages/aioseo-lite.php:6632 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Cette option vous permet d’activer ou désactiver l’utilisation de la balise méta de mots-clés pour l’ensemble du site."

#: languages/aioseo-lite.php:1313 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les catégories d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."

#: languages/aioseo-lite.php:1319 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les étiquettes d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés de cet article (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."

#: languages/aioseo-lite.php:1316 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Cochez cette option si vous souhaitez que vos mots-clés de votre page Articles (définis dans WordPress sous Réglages, Lecture, Affichage de la page d'accueil) et vos pages d'archive soient générés dynamiquement à partir des mots-clés des articles affichés sur cette page. Si cette option n'est pas cochée, elle utilisera les mots-clés définis dans l'écran de modification de la page pour la page des articles."

#: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:2718
#: dist/Lite/assets/js/Main.2caa8c6b.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: languages/aioseo-lite.php:6868
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Suivre les robots bloqués"

#: languages/aioseo-lite.php:7276
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des agents utilisateurs"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Robot bloqué avec IP %1$s -- référent correspondant %2$s trouvé dans la liste de blocage."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Robot bloqué avec IP %1$s -- agent utilisateur correspondant %2$s trouvé dans la liste de blocage."

#: languages/aioseo-lite.php:5167
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des référents"

#: languages/aioseo-lite.php:1059
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueur de robots malveillants"