# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 16:23:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:7279
msgid "User-Declared Canonical:"
msgstr "Canonico dichiarato dall'utente:"

#: languages/aioseo-lite.php:7008
msgid "Unknown user agent"
msgstr "User agent sconosciuto"

#: languages/aioseo-lite.php:7005
msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn't fetched or found, or because robots.txt itself couldn't be reached"
msgstr "Stato sconosciuto di robots.txt, in genere perché la pagina non è stata recuperata o trovata, o perché robots.txt stesso non è raggiungibile"

#: languages/aioseo-lite.php:7002
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "Stato dell'indicizzazione sconosciuto"

#: languages/aioseo-lite.php:6999
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "Stato del recupero sconosciuto"

#: languages/aioseo-lite.php:6675
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "Questo specifica se il file robots.txt del sito web consente a Googlebot di effettuare la scansione della pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:6672
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "Specifica se il meta tag robots del sito web consente a Googlebot di indicizzare la pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:6662
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Mostra la data e l'ora in cui il crawler di Google (Googlebot) ha effettuato l'ultima visita e scansionato la pagina."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6346
msgid "The page is invalid or has errors. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "La pagina non è valida o presenta errori. Seleziona %1$sGoogle Search Console%2$s per maggiori dettagli."

#: languages/aioseo-lite.php:6342
msgid "The page is indexed."
msgstr "La pagina è indicizzata."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6339
msgid "The page has not been indexed. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "La pagina non è stata indicizzata. Controlla %1$sGoogle Search Console%2$s per maggiori dettagli."

#: languages/aioseo-lite.php:6049
msgid "Successful fetch"
msgstr "Recupero riuscito"

#: languages/aioseo-lite.php:5903
msgid "Soft 404"
msgstr "Soft 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5820
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "Mostra l'URL canonico specificato da te (il proprietario del sito web). Gli URL canonici aiutano a indicare la versione preferita di una pagina, soprattutto nel caso di contenuti duplicati."

#: languages/aioseo-lite.php:5689
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "Errore del server (5xx)"

#: languages/aioseo-lite.php:5264
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Rivela l'URL canonico scelto da Googlebot. A volte Googlebot può selezionare un URL canonico diverso da quello dichiarato dall'utente."

#: languages/aioseo-lite.php:5241
msgid "Reserved, no longer in use"
msgstr "Riservato, non più in uso"

#: languages/aioseo-lite.php:5141
msgid "Redirection error"
msgstr "Errore di reindirizzamento"

#: languages/aioseo-lite.php:4682
msgid "Page Fetch:"
msgstr "Recupero della pagina:"

#: languages/aioseo-lite.php:4415
msgid "Not found (404)"
msgstr "Non trovato (404)"

#: languages/aioseo-lite.php:4176
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "Mobile user agent"
msgstr "User Agent per mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:3688
msgid "Last Crawl:"
msgstr "Ultima scansione:"

#: languages/aioseo-lite.php:3539
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"

#: languages/aioseo-lite.php:3510
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"

#: languages/aioseo-lite.php:3476
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "Indica se Google ha recuperato con successo la pagina durante la sua ultima visita."

#: languages/aioseo-lite.php:3473
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Indica se Google ha effettuato la scansione della pagina come user agent mobile o desktop. Questo è importante perché Google utilizza l'indicizzazione mobile-first per la maggior parte dei siti web."

#: languages/aioseo-lite.php:3470
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "Indica lo stato di indicizzazione della pagina di ricerca nelle Statistiche di ricerca. Questo è il risultato del verdetto per l'analisi."

#: languages/aioseo-lite.php:3457
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header"
msgstr "L'indicizzazione non consentita, 'noindex' è stato rilevato nell'header http 'X-Robots-Tag"

#: languages/aioseo-lite.php:3454
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag"
msgstr "Indicizzazione non consentita, 'noindex' rilevato nel meta tag 'robots'"

#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "Indicizzazione consentita?"

#: languages/aioseo-lite.php:3448
msgid "Indexing allowed"
msgstr "Indicizzazione consentita"

#: languages/aioseo-lite.php:3445 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:3442
msgid "Index Status:"
msgstr "Index Status:"

#: languages/aioseo-lite.php:3026 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Headline Score"
msgstr "Punteggio dell'intestazione"

#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Google-Selected Canonical:"
msgstr "Canonical selezionato da Google:"

#: languages/aioseo-lite.php:2325 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "Inserisci il nome di un campo/tassonomia personalizzato..."

#: languages/aioseo-lite.php:1989
msgid "Desktop user agent"
msgstr "User agent per il desktop"

#: languages/aioseo-lite.php:1704
msgid "Crawled As:"
msgstr "Scansionato come:"

#: languages/aioseo-lite.php:1695
msgid "Crawl blocked by robots.txt"
msgstr "Scansione bloccata da robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1692
msgid "Crawl Allowed?"
msgstr "Scansione consentita?"

#: languages/aioseo-lite.php:1689
msgid "Crawl allowed by robots.txt"
msgstr "Scansione consentita da robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1148
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "Bloccato a causa di una richiesta non autorizzata (401)"

#: languages/aioseo-lite.php:1145
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "Bloccato a causa di un altro problema 4xx (non 403, 404)"

#: languages/aioseo-lite.php:1142
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "Bloccato a causa di un accesso vietato (403)"

#: languages/aioseo-lite.php:1139
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Bloccato da robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:6910 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "Il punteggio TruSEO può migliorare il posizionamento sui motori di ricerca. Per vedere i punteggi TruSEO dei tuoi contenuti pubblicati, abilita almeno un tipo di contenuto attivando la voce \"Mostra nei risultati della ricerca\" nelle impostazioni dell'Aspetto della ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:3562 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "Sembra che tu non abbia ancora selezionato nessun tipo di contenuto!"

#: languages/aioseo-lite.php:2638
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "Per alcuni crawler, l'incontro con \"Crawl-delay\" in conflitto potrebbe portare a un comportamento imprevedibile."

#: languages/aioseo-lite.php:2273 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Enable Post Types"
msgstr "Abilita i post type / tipo di contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:1701
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "Il crawl-delay deve essere un numero a partire da 1."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7330
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Sitemap Video è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7084
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Sblocca le Sitemap Video"

#: languages/aioseo-lite.php:7081 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "Sblocca le revisioni SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7078
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Sblocca le statistiche di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:7072 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Sblocca il generatore di Markup Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:7069 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Sblocca il generatore di Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:7066 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Sblocca Reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:7063 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Sblocca Monitoraggio articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:7060
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Sblocca Sitemap News"

#: languages/aioseo-lite.php:7046 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Sblocca SEO locale"

#: languages/aioseo-lite.php:7040 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Sblocca Link Assistant"

#: languages/aioseo-lite.php:7036
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Sblocca Monitoraggio delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:7033 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Sblocca SEO per immagini"

#: languages/aioseo-lite.php:7027 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Sblocca le tassonomie personalizzate"

#: languages/aioseo-lite.php:7024 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Sblocca i campi personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:7021 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Sblocca i template di Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:7018
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Sblocca tutte le funzionalità"

#: languages/aioseo-lite.php:7015
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Sblocca il Controllo accessi"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6591 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "Questa è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6472
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "La Sitemap Video genera una Sitemap XML per i contenuti video del tuo sito. I motori di ricerca usano queste informazioni per visualizzare i rich snippet nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:6263
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "La Sitemap News di Google ti permette di controllare quali contenuti inviare a Google News e contiene solo articoli pubblicati nelle ultime 48 ore."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6115 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Le colonne della tassonomia sono una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5647 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "Le revisioni SEO sono una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5445
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Le statistiche di ricerca sono una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5361 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Il generatore di Markup Schema è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5350 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Il generatore di Schema è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5229
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "Il riordino dei titoli è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5204
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "La rimozione del prefisso di base della categoria è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5158 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "I reindirizzamenti sono una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5008 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Il punteggio di priorità è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4912 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Il monitoraggio degli articoli è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4664 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Suggerimenti in uscita"

#: languages/aioseo-lite.php:4646 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Il nostro Redirection Manager ti permette di creare e gestire facilmente i reindirizzamenti per i link rotti, così motori di ricerca e utenti non si confondono e non perdi backlink."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4569 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "L'integrazione OpenAI è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4206
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Sitemap News è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3972 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Contrassegna come Contenuto cornerstone"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3862 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "La SEO locale è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3844 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Il Markup Schema Local Business informa Google sui dettagli della tua attività, come nome, indirizzo, numero di telefono, orari e fascia di prezzo. Queste informazioni possono apparire in una scheda del Knowledge Graph o in un carosello business."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3783 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "Link Assistant è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3636
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Il monitoraggio delle parole chiave è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "raccomandazioni per il linking interno in Link Assistant."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3467
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3394 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Suggerimenti in entrata"

#: languages/aioseo-lite.php:3377
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Per inviare una Sitemap News a Google, devi aver aggiunto il tuo sito al Centro Editori di Google e averlo approvato."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3262 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "La SEO delle immagini è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1923 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Il termine predefinito Sorgente immagine è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1908 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "I tipi predefiniti di oggetti della tassonomia sono una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1806 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "I widget della bacheca sono una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1779 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "Il supporto alle tassonomie personalizzate è una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1750 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "I campi personalizzati sono una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1676 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: languages/aioseo-lite.php:1659 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "I contenuti cornerstone sono gli articoli o le pagine più importanti e informative del tuo sito web, che fungono da base per la tua strategia di contenuti. AIOSEO usa i contenuti cornerstone per"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1656 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Contenuto cornerstone è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1652 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Contenuto cornerstone"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1265
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "Per impostazione predefinita, solo gli Amministratori hanno il permesso di gestire %1$s all'interno di WordPress. Con il Controllo accessi, puoi estendere facilmente i permessi di accesso ad altri ruoli utente."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1189 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "I template breadcrumb sono una funzionalità di %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:623
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Il tracciamento avanzato e i report attivabili sono una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:584 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Il menu della barra di amministrazione è una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:545 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Le frasi chiave aggiuntive sono una funzionalità di %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:419
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "Il Controllo accessi è una funzionalità di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8044
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL TikTok non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:5788
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Mostra di più"

#: languages/aioseo-lite.php:3105 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "L'evidenziazione è disabilitata per la vista corrente"

#: languages/aioseo-lite.php:3102 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Evidenzia le sezioni nell'editor"

#: languages/aioseo-lite.php:8018 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "La tua fonte è un percorso protetto e non può essere reindirizzata."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:7387 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Attenzione: Hai disabilitato l'autogenerazione delle descrizioni e stai utilizzando il formato predefinito della descrizione. %1$s non creerà una descrizione se non ne inserisci una personalizzata. Puoi abilitare l'autogenerazione delle descrizioni in %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6548 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Questo ti permette di nascondere gli annunci dei plugin e i dettagli degli aggiornamenti nel Centro notifiche."

#: languages/aioseo-lite.php:5396 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Aspetto della ricerca > Avanzato"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4500 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ops! Sembra che si sia verificato un errore durante il salvataggio delle modifiche. Prova di nuovo o %1$scontatta il nostro team di assistenza%2$s."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Database Version"
msgstr "Versione del database"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:249
msgid "Database Powered By"
msgstr "Database powered by"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Dimensione del database"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "Database"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Dati: %1$.2f MB / Indice: %2$.2f MB / Motore: %3$s / Fascicolazione: %4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7102
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Update Page"
msgstr "Aggiorna la pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:7775 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "Hai un'altra notifica"

#: languages/aioseo-lite.php:6565
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Questa funzionalità si basa sul supporto dei widget, che non è disponibile nel tema attuale."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "%1$s La densità è bassa: %2$s, la frase chiave appare %3$s volte. Per ottenere risultati migliori, cerca di puntare a più di %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "%1$s La densità è alta a %2$s, la frase chiave appare %3$s volte. Per ottenere risultati migliori, cerca di puntare a una densità inferiore a %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "%1$s La densità è %2$s, la frase chiave appare %3$s volte."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s densità"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:82
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Attualmente i breadcrumb sono disabilitati, quindi questo blocco verrà reso vuoto. Puoi abilitare la funzionalità breadcrumb di %1$sin %2$sImpostazioni generali > Breadcrumbs%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6669
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Questo sito si trova in una sotto-directory. Il file robots.txt deve trovarsi nella root del sito web che ospita."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6652
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Questa regola sostituisce la regola predefinita #%1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6648
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Questa regola è un duplicato della regola #%1$s%2$s."

#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on
#. the network level, 3 - Warn about unpredictable behavior.
#: languages/aioseo-lite.php:6644
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Questa regola è in conflitto con la regola #%1$s%2$s.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6322
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "La regola di rete ha la precedenza."

#: languages/aioseo-lite.php:6153
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "La regola \"allow\" ha la precedenza."

#: languages/aioseo-lite.php:4709
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Incolla il testo del robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:4591
msgid "Or"
msgstr "Oppure"

#: languages/aioseo-lite.php:3536
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "URL del robots.txt non valido."

#: languages/aioseo-lite.php:3326
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Importa il file robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3319
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import from URL"
msgstr "Importa da un URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3188
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2681
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "from the network level"
msgstr "a livello di rete"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2390
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Equivale alla regola #%1$s%2$s. Il carattere jolly finale viene ignorato."

#: languages/aioseo-lite.php:2009
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Directive"
msgstr "Direttiva"

#: languages/aioseo-lite.php:1762
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Anteprima personalizzata del robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1397
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param deve iniziare con almeno un parametro che è opzionalmente seguito da un percorso."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Si è verificato un errore nell'importazione dei contenuti del robots.txt dall'URL."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4354
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "Non è stato trovato alcun user agent all'inizio del contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:7576 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Con la nostra potente caratteristica di revisione di tutti i tuoi dati SEO, non perdi mai il titolo o la descrizione SEO (né molto altro!) che ti hanno aiutato a posizionarti più in alto nei risultati di ricerca. Li puoi ripristinare in un solo clic."

#: languages/aioseo-lite.php:5650 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Le revisioni SEO forniscono un registro storico degli aggiornamenti SEO, consentendoti di monitorare l'efficacia dei tuoi sforzi SEO e di prendere decisioni informate. (Solo per i piani Plus, Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5643
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "Confronto di SEO Revisions"

#: languages/aioseo-lite.php:4988 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: languages/aioseo-lite.php:4643 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "La nostra potente funzione di revisione fornisce un prezioso registro degli aggiornamenti SEO, consentendoti di monitorare l'efficacia dei tuoi sforzi SEO e di prendere decisioni informate."

#: languages/aioseo-lite.php:4540 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Revisioni SEO aperte"

#: languages/aioseo-lite.php:4209 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3364 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Strategia SEO migliorata"

#: languages/aioseo-lite.php:3108 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Registro storico degli sforzi di ottimizzazione"

#: languages/aioseo-lite.php:2998 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Maggiore trasparenza e responsabilità"

#: languages/aioseo-lite.php:2868 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Go to editor"
msgstr "Vai all'editor"

#: languages/aioseo-lite.php:2177 dist/Lite/assets/js/Upsell.befbe969.js:1
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Facile gestione delle revisioni"

#: languages/aioseo-lite.php:1505 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Confronta le revisioni di"

#: languages/aioseo-lite.php:1502 dist/Lite/assets/js/Main.13b63d87.js:1
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Confronta due revisioni qualsiasi"

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:5640
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "SEO Revisions"
msgstr "Revisioni SEO"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3743
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Meno del %1$s dei tuoi titoli H2 e H3 riflettono l'argomento del tuo testo. È troppo poco."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(legacy)"

#: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nel caricamento degli snippet di codice, riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:7285 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Con WPCode puoi installare i code snippet di AIOSEO con un solo clic direttamente da questa pagina o dalla libreria WPCode nell'amministrazione di WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:7230 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Use Snippet"
msgstr "Usa Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:7108 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Update WPCode"
msgstr "Aggiorna WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:4848 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Aggiorna WPCode per caricare la libreria di snippet di AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4841 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Installa WPCode per caricare la libreria di snippet AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4812 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Attiva WPCode per caricare la libreria di snippet AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3736 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "Conosci meglio WPCode Snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:3494 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Install WPCode"
msgstr "Installa WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:2699 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Proteggi le tue personalizzazioni di WordPress con il più popolare plugin di gestione degli snippet di codice per WordPress. Più di 1.500.000 siti web lo hanno già scelto per aggiungere con facilità codice a WordPress direttamente dall'area di amministrazione."

#: languages/aioseo-lite.php:1481 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Code Snippets"
msgstr "Snippet di codice"

#: languages/aioseo-lite.php:452 dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Attiva WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:7260 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Sfrutta la potenza di ChatGPT per generare titoli e meta descrizioni SEO coinvolgenti per i tuoi post."

#: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Integrazione di Open AI"

#: languages/aioseo-lite.php:6200
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Il report Posizionamento dei contenuti fornisce informazioni preziose sulle prestazioni dei tuoi contenuti nei risultati della ricerca e ti aiuta a ottimizzare i tuoi articoli per ottenere risultati migliori. Questo report viene generato su base mensile e copre gli ultimi 12 mesi fino al mese in corso. Esaminando regolarmente questo report, puoi identificare le tendenze nel posizionamento dei tuoi articoli e prendere decisioni informate per migliorare la visibilità dei tuoi contenuti e, in ultima analisi, migliorare il posizionamento nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:5848 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "In lenta ripresa"

#: languages/aioseo-lite.php:4744 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Punteggio delle prestazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:4729 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Picco"

#: languages/aioseo-lite.php:3904 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Perdita"

#: languages/aioseo-lite.php:3701 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Ultima data di aggiornamento"

#: languages/aioseo-lite.php:2402 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: languages/aioseo-lite.php:2136 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Diminuzione (%)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1996 dist/Lite/assets/primary-term.0b0337a0.js:1
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "Sapevi che %1$s nella versione Pro ti permette di scegliere una %2$scategoria primaria%3$s per le tue pubblicazioni? Questa caratteristica va di pari passo con il nostro potente template Breadcrumb per darti il pieno controllo della navigazione e aiutarti a migliorare le tue posizioni nella ricerca!"

#: languages/aioseo-lite.php:1683 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Country code"
msgstr "Codice Paese"

#: languages/aioseo-lite.php:1362 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Choose country"
msgstr "Scegli il Paese"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:226
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s Punti"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:222 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s punti"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:381
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "La descrizione del termine primario, del primo termine assegnato o del termine attuale."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:375
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Il titolo del termine primario, del primo termine assegnato o del termine attuale."

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:412
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1021
msgid "All Content Types"
msgstr "Tutti i tipi di contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:3910 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Realizzato con ♥ dal team di AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2667 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugin gratuiti"

#: languages/aioseo-lite.php:6702 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "title"
msgstr "titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:6166 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "La chiave API che hai inserito non è valida. Controlla la tua chiave API e riprova."

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:7581 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Con la nostra versione Pro, ora hai accesso alla potente funzione che genera %1$s ottimizzato per la SEO con un semplice clic. Dì addio alla creazione manuale di %2$s e dai il benvenuto a una maggiore visibilità online."

#: languages/aioseo-lite.php:7184 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Usa il generatore AI"

#: languages/aioseo-lite.php:7148 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passa a Pro oggi stesso"

#: languages/aioseo-lite.php:6743 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"

#: languages/aioseo-lite.php:4565 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Chiave API OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:4006 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "meta descriptions"
msgstr "meta descrizioni"

#: languages/aioseo-lite.php:3730 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Per saperne di più su tutte le funzionalità"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2738 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "La generazione di articoli SEO %1$s è una funzione Pro"

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2730 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Genera nuovi testi per %1$s SEO dell'articolo"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2355 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Inserisci una chiave API OpenAI per generare automaticamente titoli e meta descrizioni SEO per le tue pagine. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1986 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrizioni"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7435 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Abbiamo rilevato che stai utilizzando il Page Builder %1$s . Fai clic %2$squi%3$s per utilizzare l'editor %1$s per ottenere un risultato più accurato."

#: languages/aioseo-lite.php:1964 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "A seconda del numero di post da scansionare, questo processo può richiedere del tempo. Puoi tranquillamente lasciare questa pagina e tornare a controllarla più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:7849 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "La tua connessione con Google Search Console è scaduta o non è valida. Assicurati che il tuo sito sia verificato in Google Search Console e prova a riconnetterti. Se il problema persiste, contatta il nostro team di assistenza."

#: languages/aioseo-lite.php:4870
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: languages/aioseo-lite.php:3349
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impressioni"

#: languages/aioseo-lite.php:2006
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: languages/aioseo-lite.php:1466 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clic"

#: languages/aioseo-lite.php:1045
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "CTR medio"

#: languages/aioseo-lite.php:8057 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Il tuo URL non è valido."

#: languages/aioseo-lite.php:8031 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "L'URL di destinazione non è valido."

#: languages/aioseo-lite.php:7768 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Non hai ancora nessuna parola chiave."

#: languages/aioseo-lite.php:7573 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Vincere / Perdere"

#: languages/aioseo-lite.php:7087
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: languages/aioseo-lite.php:6904 dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Punteggio TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6889
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Traccia il posizionamento delle pagine"

#: languages/aioseo-lite.php:6883 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Traccia il posizionamento delle pagine e delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6880
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Traccia i posizionamenti delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6874 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Tieni traccia dell'andamento del tuo sito nelle classifiche di ricerca e genera report con informazioni utili."

#: languages/aioseo-lite.php:6871
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Tieni traccia del posizionamento delle parole chiave nei risultati di ricerca nel tempo in base alla loro posizione e al CTR medio. Questo può aiutarti a capire le prestazioni delle parole chiave e a identificare eventuali tendenze o fluttuazioni."

#: languages/aioseo-lite.php:6859
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Totale parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6853
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Totale clic"

#: languages/aioseo-lite.php:6843 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "Guadagnano posizioni"

#: languages/aioseo-lite.php:6840 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Pagine principali"

#: languages/aioseo-lite.php:6837 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "Perdono posizioni"

#: languages/aioseo-lite.php:6834 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Parole chiave principali"

#: languages/aioseo-lite.php:6827
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Posizione Top 3"

#: languages/aioseo-lite.php:6681
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Questa tabella mostra le prestazioni delle parole chiave per le quali il tuo sito si posiziona nel tempo, includendo metriche come le impressioni, il tasso di click-through (CTR) e la posizione media nei risultati di ricerca. In questo modo è possibile analizzare facilmente l'andamento delle parole chiave e individuare quelle meno performanti che potrebbero dover essere ottimizzate o sostituite."

#: languages/aioseo-lite.php:6583
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Questo grafico mostra il <strong>numero totale di volte in cui il tuo sito web è apparso nei risultati di ricerca</strong> nel periodo di tempo selezionato."

#: languages/aioseo-lite.php:6580
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Questo grafico mostra il <strong>numero totale di parole chiave per le quali il tuo sito web si posiziona nei risultati di ricerca</strong> nel periodo di tempo selezionato."

#: languages/aioseo-lite.php:6577
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Questo grafico mostra il <strong>numero totale di clic che il tuo sito web ha ricevuto dai risultati di ricerca</strong> nel periodo di tempo selezionato."

#: languages/aioseo-lite.php:6574
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Questo grafico mostra la <strong>posizione media del tuo contenuto nei risultati di ricerca</strong> nel periodo di tempo selezionato."

#: languages/aioseo-lite.php:6571
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Questo grafico mostra <strong>la percentuale media di clic dei tuoi contenuti nei risultati di ricerca</strong> nel periodo di tempo selezionato."

#: languages/aioseo-lite.php:6568
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Questo grafico è una rappresentazione visiva di come le <strong>keyword si posizionano nei risultati di ricerca nel tempo</strong> in base alla loro posizione e al CTR medio. Ciò può aiutarti a comprendere le prestazioni delle parole chiave e a identificare eventuali tendenze o fluttuazioni."

#: languages/aioseo-lite.php:6562
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.197cbabd.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Questa funzione richiede il seguente piano:"

#: languages/aioseo-lite.php:6521
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Queste liste possono essere utili per comprendere le prestazioni di pagine o articoli specifici e identificare le opportunità di miglioramento. Per esempio, i contenuti più validi potrebbero essere buoni candidati per un'ulteriore ottimizzazione o promozione, mentre quelli che si posizionano peggio potrebbero aver bisogno di essere rivalutati e forse aggiornati."

#: languages/aioseo-lite.php:6245
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "I seguenti grafici delle statistiche SEO sono utili per comprendere la visibilità del tuo sito web o delle tue pagine nei risultati di ricerca e possono aiutarti a identificare tendenze o cambiamenti nel tempo.<br /><br />Nota: questi dati sono limitati alle prime 100 parole chiave al giorno per velocizzare l'elaborazione e per aiutarti a dare priorità ai tuoi sforzi SEO; pertanto, anche se i dati possono sembrare incoerenti rispetto a Google Search Console, questo è intenzionale."

#: languages/aioseo-lite.php:5977 dist/Lite/assets/js/DatePicker.916e9971.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Data di inizio"

#: languages/aioseo-lite.php:5955
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Test di velocità per singole pagine/articoli"

#: app/Common/Admin/Admin.php:667 languages/aioseo-lite.php:5667
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Statistiche SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5452
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Analisi sul traffico di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5438 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Acquisizione delle statistiche di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:5415
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impressioni di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5399
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clic di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5177
#: dist/Lite/assets/search-statistics.f4c9a4fd.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Aggiornamento dei dati"

#: languages/aioseo-lite.php:4901 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Ottimizzazione degli articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "Post Detail"
msgstr "Dettaglio dell'articolo"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4531 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Apri il report %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4189
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Sitemap per News e Video"

#: languages/aioseo-lite.php:3824
#: dist/Lite/assets/search-statistics.f4c9a4fd.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Caricamento dei dati del nuovo report..."

#: languages/aioseo-lite.php:3685 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: languages/aioseo-lite.php:3681 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"

#: languages/aioseo-lite.php:3678 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"

#: languages/aioseo-lite.php:3674 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Ultimi 28 giorni"

#: languages/aioseo-lite.php:3632 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Posizionamento delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:3628 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Posizioni delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:3624
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Prestazioni delle parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:3621 dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:3432 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Incluso come caratteristica Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3380
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "in search results"
msgstr "nei risultati della ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:3367 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Visibilità migliorata"

#: languages/aioseo-lite.php:2952 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Integrazione di Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2313 dist/Lite/assets/js/DatePicker.916e9971.js:9
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"

#: languages/aioseo-lite.php:2118
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: languages/aioseo-lite.php:1613
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Posizionamento dei contenuti"

#: languages/aioseo-lite.php:1574 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Collega il tuo sito web alla Google Search Console"

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1571
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Collega il tuo sito con la Google Search Console nella sezione %1$sStatistiche di ricerca%2$s per monitorare l'andamento del tuo sito nei risultati di ricerca e generare utili report. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1567
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Collega il tuo sito alla Google Search Console per ricevere informazioni su come le persone trovano i tuoi contenuti. Identifica le aree di miglioramento e aumenta il traffico verso il tuo sito web."

#: languages/aioseo-lite.php:1557 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Connettiti con Google Search Console per monitorare l'andamento del tuo sito nelle classifiche di ricerca e generare report con informazioni utili per ottenere il massimo dai tuoi contenuti. (Solo per il piano Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1548 dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Collegati alla Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1048
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.76bef71c.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posizione media"

#: languages/aioseo-lite.php:629
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "Il tracciamento avanzato e i report richiedono il seguente piano:"

#: languages/aioseo-lite.php:626
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "Il tracciamento avanzato e i report richiedono uno dei seguenti piani:"

#: languages/aioseo-lite.php:346
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Posizione 50-100"

#: languages/aioseo-lite.php:328
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Posizione 4-10"

#: languages/aioseo-lite.php:320
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Posizione 11-50"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:308
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s posizione"
msgstr[1] "%s posizioni"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:304
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punto"
msgstr[1] "%s punti"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:300
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s parola chiave"
msgstr[1] "%s parole chiave"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:296
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impressione"
msgstr[1] "%s impressioni"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:292
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clic"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:284
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.c7978e5f.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sPassa al piano %2$s %3$s%4$s per vedere le posizioni delle parole chiave"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:34
#: dist/Lite/assets/js/LicenseConditions.5ceeb16a.js:704
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s rispetto al periodo precedente (%4$s - %5$s)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:215 app/Common/Admin/Admin.php:216
#: languages/aioseo-lite.php:5435 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e7739e01.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Statistiche di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5945 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "url di origine impostato una volta che l'articolo è stato pubblicato"

#: app/Common/Admin/Admin.php:504
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test sui risultati avanzati di Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata della SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5632 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Panoramica SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5620 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "SEO Inspector"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5543 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Seleziona i widget di %1$s da visualizzare nella bacheca."

#: languages/aioseo-lite.php:4932 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Post Type:"

#: languages/aioseo-lite.php:4655 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Il nostro widget per la configurazione guidata della SEO ti ricorda di completare la configurazione di alcune impostazioni iniziali cruciali per il tuo sito, così puoi posizionarti meglio nei risultati della ricerca. Una volta completata la configurazione guidata, il widget scompare automaticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:4652 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Il nostro widget Panoramica SEO ti aiuta a determinare quali sono gli articoli o le pagine con contenuti da aggiornare, così puoi posizionarti meglio nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:4649 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Il nostro widget Novità SEO ti mostra link utili per trarre il massimo dalla tua strategia SEO, così puoi posizionarti più in alto rispetto ai tuoi concorrenti nei risultati della ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:4297 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Nessuna frase chiave trovata"

#: languages/aioseo-lite.php:4250 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Non ci sono ancora dati"

#: languages/aioseo-lite.php:4009 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta tag"

#: languages/aioseo-lite.php:3809 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Elenco di nomi di campi personalizzati da includere come contenuto del post per i tag e l'analisi della pagina SEO. Aggiungine uno per riga."

#: languages/aioseo-lite.php:2204 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Modifica i meta-dati di Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2190 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Modifica i meta-dati di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1330 dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Verifiche"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:277
msgid "NEW"
msgstr "NUOVO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:273 languages/aioseo-lite.php:5635
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Anteprima SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:167
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "Non sono stati trovati articoli."

#: languages/aioseo-lite.php:6990
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: languages/aioseo-lite.php:3925
msgid "Male"
msgstr "Maschile"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
msgid "Female"
msgstr "Femminile"

#: languages/aioseo-lite.php:767
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un nome alternativo per il tuo sito. Potrebbe essere un acronimo o una versione più breve del nome del tuo sito web."

#: languages/aioseo-lite.php:752
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Nome alternativo del sito web"

#: languages/aioseo-lite.php:370
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nome che Google può utilizzare per la tua homepage nei risultati della ricerca da mobile. Se lasciato vuoto, questo nome corrisponde al titolo del sito WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5213 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Rimuovi smart tag"

#: languages/aioseo-lite.php:4023 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Dimensioni minime: 200px x 200px, rapporto ideale 1.91:1, 8MB max. (es. 1640px x 856px o 3280px x 1712px per schermi Retina). Solo formati JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:4020 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Dimensione minima: 200px x 200px, rapporto ideale 1.91:1, 5MB max. (es. 1640px x 856px o 3280px x 1712px per schermi Retina). Solo formati JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3733 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Per saperne di più sugli smart tag"

#: languages/aioseo-lite.php:3577
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "È impossibile coprire tutti gli aspetti di un argomento in una sola pagina, ma alcuni dei punti che citi potrebbero incuriosire chi ti legge. Se aggiungi il link a una risorsa di approfondimento, te ne saranno grati. In più, questo avrà un impatto positivo anche sul tuo posizionamento!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1257
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, i SEO Manager hanno accesso alle %1$simpostazioni SEO nelle sezioni Impostazioni generali, Sitemap, Link Assistant, Reindirizzamenti, SEO locale e nelle singole pagine e articoli.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Aggiungi link a risorse interne ed esterne utili per il tuo pubblico. Per quanto riguarda i link interni, assicurati che siano pertinenti all'argomento di cui stai scrivendo. I link esterni, invece, dovrebbero puntare a siti di alta qualità: Google penalizza le pagine che si collegano a siti \"spammosi\" (che violano le linee guida di Google)."

#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "Week"
msgstr "Settimana"

#: languages/aioseo-lite.php:7380
msgid "Volunteer"
msgstr "Volontario"

#: languages/aioseo-lite.php:7371
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Evento di arti visive"

#: languages/aioseo-lite.php:6488
msgid "Theater Event"
msgstr "Evento teatrale"

#: languages/aioseo-lite.php:6133
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaneo"

#: languages/aioseo-lite.php:5964
msgid "Sports Event"
msgstr "Evento sportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5879
msgid "Social Event"
msgstr "Evento sociale"

#: languages/aioseo-lite.php:5431 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Schema"
msgstr "Cerca Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5382
msgid "Screening Event"
msgstr "Evento di screening"

#: languages/aioseo-lite.php:5337
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: languages/aioseo-lite.php:5304
msgid "Sale Event"
msgstr "Evento di vendita"

#: languages/aioseo-lite.php:5235
msgid "Rescheduled"
msgstr "Riprogrammato"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "Publication Event"
msgstr "Evento editoriale"

#: languages/aioseo-lite.php:5024
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificato professionale"

#: languages/aioseo-lite.php:4942
msgid "Postponed"
msgstr "Rinviata"

#: languages/aioseo-lite.php:4939
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Diploma post-laurea"

#: languages/aioseo-lite.php:4699
msgid "Part Time"
msgstr "Part time"

#: languages/aioseo-lite.php:4615
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: languages/aioseo-lite.php:4108
msgid "Music Event"
msgstr "Evento musicale"

#: languages/aioseo-lite.php:4086
msgid "Moved Online"
msgstr "Spostato online"

#: languages/aioseo-lite.php:3818
msgid "Literary Event"
msgstr "Evento letterario"

#: languages/aioseo-lite.php:3507
msgid "Intern"
msgstr "Stagista"

#: languages/aioseo-lite.php:3148
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: languages/aioseo-lite.php:3098
msgid "High School"
msgstr "Scuola superiore"

#: languages/aioseo-lite.php:3019
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-lite.php:2693
msgid "Full Time"
msgstr "A tempo pieno"

#: languages/aioseo-lite.php:2626
msgid "Food Event"
msgstr "Evento gastronomico"

#: languages/aioseo-lite.php:2524
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: languages/aioseo-lite.php:2432
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Evento espositivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2228
msgid "Education Event"
msgstr "Evento educativo"

#: languages/aioseo-lite.php:2174 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Genera con facilità un numero illimitato di markup Schema per i tuoi contenuti per aiutarti a posizionarti meglio nei risultati di ricerca. Il nostro tool di convalida assicura che il tuo Schema funzioni subito."

#: languages/aioseo-lite.php:1955
msgid "Delivery Event"
msgstr "Evento di delivery"

#: languages/aioseo-lite.php:1828
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Base giornaliera"

#: languages/aioseo-lite.php:1792
msgid "Dance Event"
msgstr "Spettacolo di danza"

#: languages/aioseo-lite.php:1772 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Custom Schema"
msgstr "Schema personalizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:1621
msgid "Contractor"
msgstr "Appaltatore"

#: languages/aioseo-lite.php:1488
msgid "Comedy Event"
msgstr "Spettacolo comico"

#: languages/aioseo-lite.php:1336
msgid "Childrens Event"
msgstr "Evento per bambini"

#: languages/aioseo-lite.php:1276
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: languages/aioseo-lite.php:1216
msgid "Business Event"
msgstr "Evento aziendale"

#: languages/aioseo-lite.php:1051
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Laurea triennale"

#: languages/aioseo-lite.php:957
msgid "Associate Degree"
msgstr "Laurea associata"

#: languages/aioseo-lite.php:842
msgid "Annual"
msgstr "Annuale"

#: languages/aioseo-lite.php:8060 dist/Lite/assets/js/index.43a192b7.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8038 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Your Templates"
msgstr "I tuoi template"

#: languages/aioseo-lite.php:7797 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Non hai ancora aggiunto nessuno Schema. Puoi aggiungere tutti gli schema graph che vuoi con il generatore di markup Schema qui sotto."

#: languages/aioseo-lite.php:7691
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Sì, elabora questa modifica della rete"

#: languages/aioseo-lite.php:7368
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visita il sito"

#: languages/aioseo-lite.php:7317 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: languages/aioseo-lite.php:7292 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Convalida con Google"

#: languages/aioseo-lite.php:7288 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Validate Schema"
msgstr "Convalida schema"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7224 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Usa il nostro potente generatore di markup Schema per configurare il markup Schema per i tuoi contenuti. I motori di ricerca si servono dei dati strutturati per capire meglio l'argomento del tuo sito e per visualizzare i rich snippet nei risultati di ricerca. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7057
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Sblocca gli strumenti a livello di rete per gestire tutti i tuoi siti da un'unica postazione facile da usare. Migra i dati o crea backup senza dover visitare ogni bacheca."

#: languages/aioseo-lite.php:7053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Sblocca gli strumenti a livello di rete per gestire tutti i tuoi siti da un'unica postazione facile da usare. Gestisci le attivazioni delle chiavi di licenza per ogni singolo dominio."

#: languages/aioseo-lite.php:7012 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Generazioni di Schema illimitate"

#: languages/aioseo-lite.php:6615 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Questo è il grafico predefinito per questo post type. Tutti i dati di questo grafico saranno generati automaticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:6606
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Si tratta di una modifica a livello di rete."

#: languages/aioseo-lite.php:6518
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Queste regole personalizzate del robots.txt saranno applicate a livello globale a tutto il tuo network. Per modificare le regole del robots.txt per un singolo sito, visita direttamente la bacheca di quel sito e aggiorna le impostazioni."

#: languages/aioseo-lite.php:6515
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Queste regole personalizzate del robots.txt saranno applicate a livello globale a tutto il tuo network. Per modificare le regole del robots.txt per un singolo sito, selezionalo nella lista qui sopra."

#: languages/aioseo-lite.php:5695 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: languages/aioseo-lite.php:5536
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Seleziona il sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5428 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Search Results Page"
msgstr "Pagina dei risultati della ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5373 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Validation"
msgstr "Schema Validator"

#: languages/aioseo-lite.php:5367 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Templates"
msgstr "Template di Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5353 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schema in uso"

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Generator"
msgstr "Generatore di Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5343 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Schema catalogo"

#: languages/aioseo-lite.php:4720
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: languages/aioseo-lite.php:4154 dist/Lite/assets/js/Upload.e9823c10.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Amministratore di rete (senza sito)"

#: languages/aioseo-lite.php:4111 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music Group"
msgstr "Gruppo musicale"

#: languages/aioseo-lite.php:4105 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music Album"
msgstr "Album musicale"

#: languages/aioseo-lite.php:4102 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: languages/aioseo-lite.php:3991 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Medical Page"
msgstr "Pagina medica"

#: languages/aioseo-lite.php:3597 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Job Posting"
msgstr "Annunci di lavoro"

#: languages/aioseo-lite.php:3588 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "items per page"
msgstr "elementi per pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:3436 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Migliora il posizionamento"

#: languages/aioseo-lite.php:3157 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "How To"
msgstr "Come fare"

#: languages/aioseo-lite.php:2733 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Generate Schema"
msgstr "Genera Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:2483 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Fact Check"
msgstr "Fact checking"

#: languages/aioseo-lite.php:2393 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: languages/aioseo-lite.php:2099
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Attivazioni del dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:1841
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Disattiva la licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:1835
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: languages/aioseo-lite.php:1815 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Dataset"
msgstr "Set di dati"

#: languages/aioseo-lite.php:1538 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configura Schema Markup per i tuoi contenuti. I motori di ricerca usano i dati strutturati per visualizzare i risultati avanzati nelle SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:1327 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina di checkout"

#: languages/aioseo-lite.php:897 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Vuoi davvero disattivare questo addon su tutto il network?"

#: languages/aioseo-lite.php:894
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Vuoi davvero disattivare questi addon su tutto il network?"

#: languages/aioseo-lite.php:891 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Vuoi davvero attivare questo addon su tutto il network?"

#: languages/aioseo-lite.php:888
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Vuoi davvero attivare questi addon su tutto il network?"

#: languages/aioseo-lite.php:669
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: languages/aioseo-lite.php:666
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias di"

#: languages/aioseo-lite.php:559 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Nuovi tipi di Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:449
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Attiva la licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:401 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "About Page"
msgstr "Pagina About"

#: app/Common/Utils/Tags.php:358
msgid "The URL of the author page."
msgstr "L'URL della pagina dell'autore."

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"

#: app/Common/Main/Updates.php:1280 languages/aioseo-lite.php:5906
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:4161
#: dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Strumenti di rete"

#: languages/aioseo-lite.php:7488
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nome del sito web"

#: languages/aioseo-lite.php:6278 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "Il modulo SEO per immagini è una funzione premium che ti permette di controllare globalmente il titolo, il tag alt, la didascalia, la descrizione e il nome del file delle immagini sul tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:1971 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "description"
msgstr "descrizione"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7846
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Le tue %1$s non saranno indicizzate e verranno escluse dalla sitemap, così i motori di ricerca le ignoreranno. È comunque possibile controllare l'aspetto del titolo della pagina, come indicato di seguito."

#: languages/aioseo-lite.php:7730
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Puoi scegliere di nascondere questo blocco sul frontend del tuo sito in modo che i visitatori non lo vedano ma i motori di ricerca sì."

#: languages/aioseo-lite.php:7618 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Parole da sfogliare"

#: languages/aioseo-lite.php:6983 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Trattini bassi (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:6731 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Title Case"

#: languages/aioseo-lite.php:6512
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Questi sono i risultati che il nostro SEO Analzyer ha generato dopo aver analizzato la homepage del tuo sito web."

#: languages/aioseo-lite.php:6230 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "La prima parola di ogni frase inizia con la maiuscola."

#: languages/aioseo-lite.php:6000 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Punteggiatura a strisce"

#: languages/aioseo-lite.php:5584 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Caso di sentenza"

#: languages/aioseo-lite.php:5053 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caratteri di punteggiatura da conservare:"

#: languages/aioseo-lite.php:4962 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Libbra (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:4857 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Plus (+)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4845
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Tieni presente che se stai importando i meta degli articoli/termini da %1$s v3.7.1 o inferiore, l'operazione avrà successo solo se gli ID degli articoli/termini di questo sito sono identici a quelli del sito di origine."

#: languages/aioseo-lite.php:4455 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Numeri (0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:3913 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Le parole principali sono in maiuscolo mentre quelle secondarie rimangono nella loro forma originale."

#: languages/aioseo-lite.php:3907 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscolo"

#: languages/aioseo-lite.php:3896 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Stai cercando delle meta-parole chiave?"

#: languages/aioseo-lite.php:2878 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Vai alla scheda Avanzate per aggiungere/modificare le meta-parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:2527 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: languages/aioseo-lite.php:1818
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Pagine delle date d'archivio"

#: languages/aioseo-lite.php:1809 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Trattini (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1765
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Ruolo personalizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:1639 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Converti le impostazioni maiuscole/minuscole per gli attributi immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:1633 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Controlla il titolo, il tag alt, la didascalia, la descrizione e il nome del file delle tue immagini (solo piani Plus, Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1394 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Pulisci i nomi dei file delle immagini caricate"

#: languages/aioseo-lite.php:1387 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Scegli quale impostazione maiuscole/minuscole applicare all'attributo."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1384
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Scegli se %1$s devono comparire nei risultati della ricerca. Se selezioni \"No\", non verrà applicata l'indicizzazione né l'inclusione nella sitemap, così i motori di ricerca non ne terranno conto."

#: languages/aioseo-lite.php:1290 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Impostazione maiuscole/minuscole"

#: languages/aioseo-lite.php:1284 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: languages/aioseo-lite.php:1012 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Autogenera gli attributi per le immagini"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1006 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Autogenera una %1$s durante il caricamento"

#: languages/aioseo-lite.php:859 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apostrofo (')"

#: languages/aioseo-lite.php:764 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "E commerciale (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:749 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Tag Alt"

#: languages/aioseo-lite.php:706 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Tutte le lettere vengono convertite in minuscole."

#: languages/aioseo-lite.php:485
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.ad1e6823.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Aggiungi un reindirizzamento"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:288
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.ad1e6823.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sIl tuo redirect è stato aggiunto e <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">puoi modificarlo qui</a>.%3$s"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:98 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Formato %1$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "Non siamo riusciti a salvare il file .htaccess a causa di errori di sintassi. Verifica il codice qui sotto e riprova."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "Non siamo riusciti a salvare il file .htaccess perché non era scrivibile. Verifica i permessi del file e riprova."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:943
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6271 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "L'ancora HTML consente a %1$s di creare link diretti al tuo header da questo blocco di indice. Puoi modificarlo in qualsiasi momento, ma l'ancoraggio è necessario. %1$s lo genererà automaticamente per i titoli senza ancoraggio."

#: languages/aioseo-lite.php:2193 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Modifica l'ancora HTML:"

#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Confermi di voler eliminare questo link?"

#: languages/aioseo-lite.php:903
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "Confermi di voler eliminare questi link?"

#: languages/aioseo-lite.php:482 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Aggiungi un blocco di heading in basso per iniziare a generare l'indice dei contenuti."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:60 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s è in grado di creare automaticamente un indice dei contenuti in base ai tuoi heading tag. I motori di ricerca a volte usano gli indici nei risultati della ricerca o i rich snippet, che possono aiutarti a migliorare il posizionamento."

#: languages/aioseo-lite.php:7898
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "La tua headline avrebbe più probabilità di ottenere clic se avesse più parole non comuni."

#: languages/aioseo-lite.php:7665
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Sì, contate su di me!"

#: languages/aioseo-lite.php:7633
msgid "Write an answer..."
msgstr "Scrivi una risposta..."

#: languages/aioseo-lite.php:7630
msgid "Write a question..."
msgstr "Scrivi una domanda..."

#: languages/aioseo-lite.php:7596
msgid "Word balance"
msgstr "Equilibrio delle parole"

#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "Chi dovrebbe usare AIOSEO?"

#: languages/aioseo-lite.php:7383
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Vuoi ottenere il massimo da Clarity? Integra Clarity con Google Analytics utilizzando MonsterInsights oggi stesso!"

#: languages/aioseo-lite.php:7303 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "ID IVA:"

#: languages/aioseo-lite.php:6807
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Troppe parole"

#: languages/aioseo-lite.php:6761
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.c1864156.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Fai sapere ai motori di ricerca quali profili sono associati a questo sito, inseriscili qui sotto:"

#: languages/aioseo-lite.php:6737
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Contenitore del titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:6087
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Impostazioni dell'indice"

#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Store"
msgstr "Negozio"

#: languages/aioseo-lite.php:5232
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "La riorganizzazione dei titoli nel blocco Tavola dei contenuti è una funzione che può essere utilizzata solo dagli utenti Pro. Effettua l'upgrade a Pro per sbloccare questa funzionalità avanzata."

#: languages/aioseo-lite.php:5225 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"

#: languages/aioseo-lite.php:5161
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Riduci il numero di parole"

#: languages/aioseo-lite.php:4559 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Apri il tuo feed RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4406
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Non ci sono abbastanza parole"

#: languages/aioseo-lite.php:4134
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Da migliorare"

#: languages/aioseo-lite.php:3997 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:3812
msgid "List Style"
msgstr "Stile dell'elenco"

#: languages/aioseo-lite.php:3460
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3050
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "I titoli con il 20-30% di parole comuni hanno maggiori probabilità di ottenere clic."

#: languages/aioseo-lite.php:2985
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Ottima scelta! Inizia a lavorare con MonsterInsights oggi stesso per vedere come le persone trovano e poi usano il tuo sito web."

#: languages/aioseo-lite.php:2779 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Ottieni suggerimenti pertinenti per aggiungere link interni a tutti i tuoi contenuti e per trovare i post orfani che non hanno link interni."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2768
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Ti offriamo migliori funzionalità e correzioni più rapide grazie alla condivisione di dati non sensibili con il tracciamento dell'utilizzo, che ci mostra come le persone usano %1$s. Non tracciamo né memorizziamo nessun dato personale."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2635
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Per ottenere risultati ottimali, dovresti puntare a %1$s%3$d o superiore%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2492
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "Lo schema FAQ è una funzionalità Pro."

#: languages/aioseo-lite.php:2489
msgid "FAQ Options"
msgstr "Opzioni FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:2115 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: languages/aioseo-lite.php:2052
msgid "Display Block"
msgstr "Blocco di visualizzazione"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1853 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Le sitemap HTML dedicate non funzionano quando si usano permalink \"semplici\". Aggiorna %1$sla struttura dei permalink%2$s per utilizzare questa opzione."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1207
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Costruisci un migliore %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:960
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "at least one"
msgstr "almeno uno"

#: languages/aioseo-lite.php:697
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO è perfetto per chi ha un'azienda, un blog, per chi si occupa di design, sviluppo, fotografia... o di qualsiasi altro settore. Se vuoi ottimizzare la SEO di WordPress, allora devi usare All in One SEO Pack."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:394
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un punteggio è ottimo quando è compreso tra %1$s%3$d e %4$d%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Indice dei contenuti %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:943
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Esempio di nome del termine genitore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:560
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "Il nome del termine genitore del termine corrente."

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "Parent Term"
msgstr "Termine genitore"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "Il permalink di questo articolo è appena stato cambiato! Questo potrebbe causare errori 404 per chi visita il sito."

#: languages/aioseo-lite.php:8084 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "C.A.P."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7970 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Il tuo feed RSS è stato disabilitato. La disabilitazione del feed RSS globale NON è consigliata. Questo impedisce agli utenti di iscriversi ai tuoi contenuti e può danneggiare i tuoi posizionamenti SEO. Puoi riattivare il feed RSS globale nelle impostazioni di %1$scrawl content%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7819 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Ci sei quasi! Una volta completata la configurazione SEO, il tuo sito sarà ottimizzato per posizionarsi nei risultati dei motori di ricerca!"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7737
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Puoi importare ulteriori URL di pagine nella tua sitemap utilizzando un file CSV. Sono necessarie le seguenti 4 colonne: %1$sURL della pagina, Priorità, Frequenza e Data di modifica.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7727
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Qui puoi aggiungere altri URL di profili social, separati da una nuova riga."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7721 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Stai usando una pagina iniziale statica che si trova nella sezione Pagine. Puoi %1$smodificare direttamente le impostazioni della tua homepage%2$s per cambiare il titolo, la meta descrizione e l'immagine."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7716
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Stai usando una homepage statica che si trova sotto la sezione Pagine. Puoi %1$smodificare direttamente le impostazioni della tua homepage%2$s per cambiare il titolo e la descrizione."

#: languages/aioseo-lite.php:7636
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Scrivi il titolo del tuo articolo per vedere i dati dell'analizzatore. Questo strumento Headline Analyzer ti permette di scrivere titoli SEO irresistibili, che portano traffico, condivisioni e si posizionano meglio nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:7584 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Senza frase chiave di riferimento"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7340 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Visualizza %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7167
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "L'URL esiste già."

#: languages/aioseo-lite.php:7151 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Passa a Pro oggi stesso!"

#: languages/aioseo-lite.php:6967
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Impossibile leggere il file CSV. Controlla se il file è valido e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:6914
msgid "Try New Headline"
msgstr "Prova un nuovo titolo"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6850 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "Totale %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6816
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Troppo breve 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:6804
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Troppo lungo 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:6690
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Questo rimuoverà in modo permanente la pagina dalla sitemap delle pagine aggiuntive."

#: languages/aioseo-lite.php:6687
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Questo rimuoverà in modo permanente le pagine selezionate dalla sitemap delle pagine aggiuntive."

#: languages/aioseo-lite.php:6684 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "In questo modo si eviterà che i motori di ricerca effettuino il crawling di ogni variante delle tue pagine con tutti gli argomenti di query non riconosciuti. Abilita questa funzione solo se hai capito esattamente cosa fa, perché può avere un impatto significativo sul tuo sito."

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6629 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Questa opzione ti permette di controllare se %1$s deve analizzare gli shortcode quando genera dati come il titolo SEO e la descrizione meta. L'attivazione di questa impostazione può causare conflitti con plugin/temi di terze parti. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6602 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Si tratta di un feed globale del tuo sito nel formato RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6598 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Si tratta di un feed globale del tuo sito in formato Atom. %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6587
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Questo Headline Analyzer fa parte di %1$s e ti aiuta ad aumentare il traffico. %2$sAnalizza ulteriormente il tuo sito qui%3$s →%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6445 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Il feed della pagina dei post statici permette agli utenti di iscriversi a qualsiasi nuovo contenuto aggiunto alla pagina del tuo blog."

#: languages/aioseo-lite.php:6395 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "Il feed di ricerca permette a chi visita il tuo sito di iscriversi ai contenuti in base a un termine di ricerca specifico."

#: languages/aioseo-lite.php:6362 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Il feed dei commenti dell'articolo permette ai tuoi utenti di iscriversi ai nuovi commenti su una pagina o un articolo specifico."

#: languages/aioseo-lite.php:6359 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "I feed RSS paginati si applicano a tutti gli articoli o alle pagine paginate."

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:6267 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "L'Headline Analyzer è disponibile solo su %1$s e oltre. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6260 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "Il feed RSS globale è il modo in cui gli utenti si iscrivono ai nuovi contenuti creati sul tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6257 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Il feed globale dei commenti consente agli utenti di iscriversi a qualsiasi nuovo commento aggiunto al tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6227
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Il file attualmente selezionato non è un file CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:6172 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Il feed degli autori permette ai tuoi utenti di iscriversi a tutti i nuovi contenuti scritti da un determinato autore."

#: languages/aioseo-lite.php:6169 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Il feed degli allegati consente agli utenti di iscriversi a tutte le modifiche apportate sul tuo sito alle categorie di file multimediali."

#: languages/aioseo-lite.php:6118 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Feed della tassonomia"

#: languages/aioseo-lite.php:6070
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Super! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:5986 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Feed di pagina dei post statici"

#: languages/aioseo-lite.php:5656 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Impostazione SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5617
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "SEO Headline Analyzer"

#: languages/aioseo-lite.php:5564 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Seleziona quali tassonomie devono includere un feed RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:5546 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Seleziona gli archivi dei post type che devono includere un feed RSS. Questo vale solo per i post type che includono una pagina di archivio."

#: languages/aioseo-lite.php:5421
msgid "Search Preview"
msgstr "Anteprima di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5405 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Feed di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:5301 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Esegui gli shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:5255
msgid "REST API support"
msgstr "Supporto API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5252 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5219 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Rimuovere gli argomenti di query non riconosciuti dagli URL e disabilitare i feed RSS non necessari può aiutare a risparmiare la quota di crawl dei motori di ricerca e a velocizzare l'indicizzazione dei contenuti per i siti più grandi. Se scegli di disabilitare i feed, i link a questi ultimi verranno automaticamente reindirizzati alla tua homepage o alla pagina di archivio applicabile."

#: languages/aioseo-lite.php:5210 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Rimuovi gli argomenti della query"

#: languages/aioseo-lite.php:5081 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Feed RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:4991
msgid "Previous Scores"
msgstr "Punteggi precedenti"

#: languages/aioseo-lite.php:4915 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Feed degli archivi dei post type"

#: languages/aioseo-lite.php:4888 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Feed dei commenti degli articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:4765
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Opzioni personali"

#: languages/aioseo-lite.php:4692 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Feed RSS paginati"

#: languages/aioseo-lite.php:4562 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Apri il feed RSS della tua pagina dei post statici"

#: languages/aioseo-lite.php:4552 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Apri il feed RSS dei tuoi commenti"

#: languages/aioseo-lite.php:4549 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Apri il tuo feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4477 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Ok"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4446 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "NOTA: l'attivazione di questa impostazione può causare conflitti con plugin/temi di terze parti. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4431
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Non sembra un granché"

#: languages/aioseo-lite.php:4182
msgid "New Score"
msgstr "Nuovo punteggio"

#: languages/aioseo-lite.php:4083
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La maggior parte delle persone legge solo le prime e le ultime 3 parole di un titolo prima di decidere se fare clic."

#: languages/aioseo-lite.php:4040 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Manca il markup social!"

#: languages/aioseo-lite.php:3946 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Gestisci la meta SEO dei tuoi termini e dei tuoi post tramite l'API REST di WordPress. Questo add-on funziona perfettamente anche con le installazioni di WordPress headless. (Solo per i piani Plus, Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:3943
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gestisci i meta SEO di articoli e termini tramite l'API REST di WordPress. Questo add-on funziona perfettamente anche con le installazioni headless di WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:3936 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gestisci i link esistenti, ottieni suggerimenti pertinenti per aggiungere link interni ai contenuti più vecchi, scopri se ci sono articoli orfani e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:3901
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Niente male! 👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3400 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Includi tutti gli archivi dei post type"

#: languages/aioseo-lite.php:3355 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Migliora il posizionamento SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3313
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importa da CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3298
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importa pagine aggiuntive"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3211
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Se non hai ancora un progetto su %1$s, %2$screa un progetto qui%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3076
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Ecco come apparirà il tuo titolo nella pagina dei risultati della ricerca di Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2894
msgid "Good 🙂"
msgstr "Ottimo 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2846 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Feed RSS globale"

#: languages/aioseo-lite.php:2840 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Feed RSS commenti globali"

#: languages/aioseo-lite.php:2833
msgid "Getting There"
msgstr "Ci siamo quasi"

#: languages/aioseo-lite.php:2794
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Ottieni il plugin di ottimizzazione delle conversioni numero uno sul mercato per trasformare il traffico crescente del tuo sito web in iscritti, contatti e vendite."

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2753 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Ottieni frasi chiave aggiuntive e molti altri moduli! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2617 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Seguici su YouTube"

#: languages/aioseo-lite.php:2380
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Inserisci i codici di verifica qui sotto per attivare gli strumenti per webmaster."

#: languages/aioseo-lite.php:2328
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Inserisci un titolo diverso da quello del tuo articolo per vedere il confronto."

#: languages/aioseo-lite.php:2316
msgid "Ending Words"
msgstr "Parole alla fine"

#: languages/aioseo-lite.php:2301 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Abilita questa opzione per rimuovere gli argomenti delle query non riconosciuti dal tuo sito."

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:152 languages/aioseo-lite.php:2187
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Modifica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2158 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Crea e gestisci facilmente i reindirizzamenti per i tuoi link non funzionanti, così eviti di confondere i motori di ricerca e gli utenti, oltre che di perdere preziosi backlink."

#: languages/aioseo-lite.php:2121
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Scarica il file CSV di esempio"

#: languages/aioseo-lite.php:2030 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "NON ti consigliamo di disattivare il feed RSS globale. La disattivazione impedisce agli utenti di iscriversi ai tuoi contenuti e potrebbe danneggiare il tuo posizionamento SEO."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2000 dist/Lite/assets/link-format.689b9248.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "Sapevi che puoi aggiungere automaticamente i link interni con Link Assistant? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1952
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Elimina le pagine selezionate"

#: languages/aioseo-lite.php:1946
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Elimina la pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:1782
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Dati del cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:1732
msgid "Current Score"
msgstr "Punteggio attuale"

#: languages/aioseo-lite.php:1722
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "File CSV di esempio"

#: languages/aioseo-lite.php:1698 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Ottimizzazione crawl"

#: languages/aioseo-lite.php:1670
msgid "Could Be Better"
msgstr "Potrebbe andare meglio"

#: languages/aioseo-lite.php:1636
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Strumenti di conversione"

#: languages/aioseo-lite.php:1532
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Supporto completo per il markup Schema che ti fa ottenere più clic e traffico grazie ai rich snippet."

#: languages/aioseo-lite.php:1508
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Confronta le percentuali dei tuoi risultati con l'obiettivo per ogni categoria e fai gli aggiustamenti necessari."

#: languages/aioseo-lite.php:1359 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Scegli un tipo di post"

#: languages/aioseo-lite.php:1114 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Di seguito ti indichiamo i punteggi TruSEO dei tuoi articoli pubblicati. Dedica un po' di tempo a perfezionare il tuo punteggio TruSEO per migliorare il posizionamento del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:1111
msgid "Beginning Words"
msgstr "Parole iniziali"

#: languages/aioseo-lite.php:1108
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Parole iniziali e finali"

#: languages/aioseo-lite.php:995 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Feed degli autori"

#: languages/aioseo-lite.php:988 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Feed degli allegati"

#: languages/aioseo-lite.php:976 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:819
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analizza il titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:727 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Argomenti di query consentiti"

#: languages/aioseo-lite.php:660
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO Local - Orari di apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:657
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO Local - Mappa"

#: languages/aioseo-lite.php:654
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO locale - Località"

#: languages/aioseo-lite.php:648
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Informazioni commerciali"

#: languages/aioseo-lite.php:645
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Sitemap HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:555
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Altri profili"

#: languages/aioseo-lite.php:522
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Add Page"
msgstr "Aggiungi pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:507
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Aggiungi il supporto di IndexNow per notificare istantaneamente ai motori di ricerca le modifiche ai tuoi contenuti."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:492 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Aggiungi gli argomenti della query che vuoi consentire, uno per riga. Per un uso avanzato, puoi anche inserire espressioni regolari (regex). Tutti gli argomenti delle query utilizzati dal Core WordPress (per esempio \"s\" per le pagine di ricerca) vengono automaticamente inseriti in whitelist per impostazione predefinita. %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:230
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID progetto %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Panoramica di %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s ti aiuta a capire come le persone interagiscono con il tuo sito web attraverso le heatmap e le registrazioni delle sessioni. %2$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:851
msgid "Sample description for media."
msgstr "Esempio di descrizione per i media."

#: app/Common/Utils/Tags.php:323
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Descrizione del file media attuale."

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed per %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dei risultati della ricerca per &#8220;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed degli articoli scritti da %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed %3$s %4$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed dei tag per %3$s %2$s %1$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed della categoria per %3$s %2$s %1$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed dei commenti per %3$s %2$s %1$s"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:302
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Hai scelto di installare il plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configurazione di %1$s, ma si è verificato un problema durante l'installazione. Clicca qui sotto per effettuare l'installazione manuale."

#: app/Common/Api/Wizard.php:299 app/Common/Api/Wizard.php:307
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Installa OptinMonster"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Panoramica di %s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configurazione di %s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Visualizza i browser supportati"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Stai usando un browser non più supportato da %1$s. Ti invitiamo ad aggiornare o a usare un altro browser per accedere alle impostazioni del plugin."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versione del tuo browser non è supportata"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Risolvi questo problema"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copia il messaggio di errore qui sopra e incollalo nel messaggio che invierai al team di assistenza di %1$s."

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Sembra che ci sia un problema nell'esecuzione di JavaScript sul tuo sito web. %1$s%2$s è costruito con JavaScript per offrirti la migliore esperienza possibile."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Ooops! Sembra che JavaScript non si sia caricato"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "Sitemap %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2112
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date.b3e30e89.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Non aggiornare la data di modifica"

#: languages/aioseo-lite.php:4527 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Redirects"
msgstr "Apri i reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:3079 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Qui puoi aggiungere un reindirizzamento o visualizzare i reindirizzamenti esistenti da questa pagina. Fai clic sul pulsante qui sotto per visualizzare il pannello dei reindirizzamenti."

#: languages/aioseo-lite.php:2875 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Vai alla scheda Social network"

#: languages/aioseo-lite.php:4515 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4226 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Il markup di %1$s non verrà generato per il tuo articolo perché attualmente è disabilitato. Puoi attivare il markup %1$s nelle impostazioni dei Social Network. %2$s"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:344
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:335
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."

#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/modifica il link"

#: languages/aioseo-lite.php:2973
msgid "Got It!"
msgstr "Ricevuto!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7748
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Ora puoi gestire le impostazioni SEO all'interno di %1$s tramite %2$s prima della pubblicazione!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4186
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Novità: integrazione di %1$s %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6326 dist/Lite/assets/divi-admin.d9f50133.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Le opzioni sottostanti sono disattivate perché stai utilizzando %1$s per gestire la tua strategia SEO. Possono essere modificate nel menu %2$sAspetto della ricerca%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3463
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Chiave API di IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3439
msgid "Index Now"
msgstr "Indicizza ora"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7744
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Puoi impostare manualmente una chiave API in questo punto, ma se viene lasciata vuota ne verrà generata una nuova. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5180
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Rigenerare la chiave API"

#: languages/aioseo-lite.php:7096
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Aggiorna IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6285
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "L'add-on IndexNow richiede un aggiornamento. %1$s %2$s richiede una versione minima di %3$s per l'add-on %4$s. Attualmente hai installato %5$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6281
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "Per utilizzare questa funzione è necessario l'add-on IndexNow."

#: languages/aioseo-lite.php:446
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Attiva IndexNow"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:3799 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Link e suggerimenti per \"%1$s\""

#: languages/aioseo-lite.php:900
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "Confermi di voler eliminare tutti i link?"

#: languages/aioseo-lite.php:906
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare queste pagine?"

#: languages/aioseo-lite.php:915
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questa pagina?"

#: languages/aioseo-lite.php:1943
msgid "Delete Link"
msgstr "Elimina il link"

#: languages/aioseo-lite.php:5463 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Guarda il report completo sui domini"

#: languages/aioseo-lite.php:6856 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Totale link esterni"

#: languages/aioseo-lite.php:14 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "# Numero di Link"

#: languages/aioseo-lite.php:4618 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "other domains"
msgstr "altri domini"

#: languages/aioseo-lite.php:5466 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Guarda il report completo sui link"

#: languages/aioseo-lite.php:6862 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Totale link"

#: languages/aioseo-lite.php:4609 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Articoli orfani"

#: languages/aioseo-lite.php:639 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Link affiliati"

#: languages/aioseo-lite.php:2452 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Link esterni"

#: languages/aioseo-lite.php:4945 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Articoli scansionati"

#: languages/aioseo-lite.php:4612 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Gli articoli orfani sono articoli che non hanno ancora link interni in entrata e potrebbero essere più difficili da trovare per i motori di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:5486 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Vedi tutte le opportunità di link"

#: languages/aioseo-lite.php:3795 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Opportunità di collegamento"

#: languages/aioseo-lite.php:3789 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Suggerimenti per i link"

#: languages/aioseo-lite.php:2444 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: languages/aioseo-lite.php:635 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: languages/aioseo-lite.php:4661 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Interni in uscita"

#: languages/aioseo-lite.php:2096
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:7675
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Sì, voglio eliminare tutti i link"

#: languages/aioseo-lite.php:7678
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Sì, voglio eliminare questi link"

#: languages/aioseo-lite.php:7684
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Sì, voglio eliminare questo link"

#: languages/aioseo-lite.php:4080 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "I domini più linkati"

#: languages/aioseo-lite.php:4294 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."

#: languages/aioseo-lite.php:3527 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Link interni vs link esterni vs link affiliati"

#: languages/aioseo-lite.php:7355 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Visualizza report dettagliati sui link e sui domini, gestisci i link esistenti e scopri nuove opportunità di link interni grazie a suggerimenti intelligenti (solo piani Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:379 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un semplice e potente plugin WordPress per il calendario degli eventi: è dotato di tutte le funzionalità di gestione degli eventi, tra cui pagamenti, programmazione, fasce orarie, biglietteria, eventi ricorrenti e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:6182 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Il miglior plugin WordPress di eCommerce per la vendita di prodotti digitali. Vendi eBook, software, musica, arte digitale e molto altro in pochi minuti. Accetta i pagamenti, gestisci le iscrizioni, controlla in modo avanzato gli accessi e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:6159 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per i pagamenti Stripe. Accetta pagamenti sia una tantum che ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello della spesa. E tutto senza mai toccare il codice."

#: languages/aioseo-lite.php:6156 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per la gestione delle affiliazioni. Crea in pochi minuti un programma di affiliazione per il tuo negozio eCommerce o sito di membership e fai crescere le tue vendite con la potenza del referral marketing."

#: languages/aioseo-lite.php:6319 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Il più avanzato plugin di ricerca per WordPress. Personalizza l'algoritmo di ricerca di WordPress, riordina i risultati di ricerca, traccia le metriche e tutto ciò che serve per sfruttare la ricerca e far crescere il tuo business."

#: languages/aioseo-lite.php:2170 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i video di YouTube sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di incorporare i live stream, filtrare i video, combinare più canali video e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:2167 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Twitter in WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di combinare più feed di Twitter, supporto per le schede di Twitter, moderazione dei tweet e altro ancora."

#: languages/aioseo-lite.php:2164 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia."

#: languages/aioseo-lite.php:2161 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di incorporare album, contenuti di gruppo, recensioni, video live, commenti e reazioni."

#: languages/aioseo-lite.php:6925 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Trasforma le persone che visitano il tuo sito in brand ambassador! Fai crescere in fretta la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media grazie al più potente plugin WordPress per giveaway e concorsi."

#: languages/aioseo-lite.php:1169 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta vendite e conversioni fino al 15% con le notifiche di riprova sociale in tempo reale. TrustPulse ti permette di mostrare in diretta l'attività degli utenti e i loro acquisti per convincere altre persone ad acquistare."

#: languages/aioseo-lite.php:6224 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Il più veloce costruttore di landing page drag & drop per WordPress. Crea landing page personalizzate senza bisogno di scrivere codice, connettile al tuo CRM, raccogli gli indirizzi degli abbonati e fai crescere il tuo pubblico. 1 milione di siti gli ha dato fiducia."

#: languages/aioseo-lite.php:6288 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Il principale plugin di analisi per WordPress che ti mostra come le persone trovano e usano il tuo sito: così potrai prendere decisioni guidate dai dati per far crescere il tuo business. Imposta correttamente Google Analytics senza bisogno di scrivere codice."

#: languages/aioseo-lite.php:3501 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Ottieni subito più abbonati, contatti e vendite con il toolkit n. 1 per l'ottimizzazione delle conversioni. Crea pop-up ad alta conversione, banner di annunci e molto altro con la personalizzazione e l'ottimizzazione intelligenti."

#: languages/aioseo-lite.php:7269
msgid "User Access Control"
msgstr "Controllo dell'accesso degli utenti"

#: languages/aioseo-lite.php:1735
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Template breadcrumb personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:4904
msgid "Post Report"
msgstr "Report dell'articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:2106
msgid "Domains Report"
msgstr "Report sui domini"

#: languages/aioseo-lite.php:3806
msgid "Links Report"
msgstr "Report sui link"

#: languages/aioseo-lite.php:4676
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: languages/aioseo-lite.php:7402
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "Non siamo riusciti ad analizzare il tuo titolo, riprova più tardi."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:796 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "È necessario un aggiornamento affinché questo addon continui a funzionare con %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7093 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Aggiornamento Ad-don"

#: languages/aioseo-lite.php:7105 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Aggiornamento alla versione"

#: languages/aioseo-lite.php:3391 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Interno in entrata"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:5477 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Visualizza tutti i link di %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4789 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"

#: languages/aioseo-lite.php:4908 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:3386 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Inbound"
msgstr "In entrata"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:170 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Suggerimenti per i link %1$s"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1940 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Elimina tutti i link %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4670
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Punteggio complessivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1961 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "A seconda della quantità di contenuti del tuo sito, questo processo può richiedere del tempo. Puoi tranquillamente lasciare questa pagina e tornare a controllarla più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:3792 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "I suggerimenti per i link sono in fase di elaborazione."

#: languages/aioseo-lite.php:4521 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Apri l'assistente Link"

#: languages/aioseo-lite.php:3082 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Qui puoi vedere una panoramica dei tuoi link esistenti e trovare suggerimenti per nuovi link interni. Fai clic sul pulsante qui sotto per visualizzare il pannello Link Assistant."

#: languages/aioseo-lite.php:6831 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Report sui domini più importanti"

#: languages/aioseo-lite.php:5473 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Visualizza i link di affiliazione"

#: languages/aioseo-lite.php:5493 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Visualizza i post orfani"

#: languages/aioseo-lite.php:429 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Suggerimenti di link utili"

#: languages/aioseo-lite.php:2782
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Ottieni suggerimenti pertinenti per aggiungere link interni ai contenuti più vecchi e per trovare i post orfani che non hanno link interni."

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3371 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Per continuare a cercare altre frasi chiave, dovrai fare un aggiornamento. %1$s"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7782 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Hai superato il numero di richieste consentite dal tuo piano %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7765 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "Al momento non hai il permesso di aggiornare questo add-on. Chiedi a un amministratore del sito di effettuare l'aggiornamento."

#: languages/aioseo-lite.php:970
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Un contenuto di questa lunghezza apparirà troncato nella schermata dei risultati di ricerca. Prova a ridurlo a circa 55 caratteri."

#: languages/aioseo-lite.php:6801
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Troppo lungo"

#: languages/aioseo-lite.php:3037
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "I titoli lunghi circa 55 caratteri vengono visualizzati per intero nei risultati di ricerca e tendono a ricevere più clic."

#: languages/aioseo-lite.php:7804
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Hai spazio per aggiungere altre parole chiave e parole chiave per aumentare le classifiche e il tasso di click-through (CTR)."

#: languages/aioseo-lite.php:6813
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Troppo breve"

#: languages/aioseo-lite.php:3030
msgid "Headline Type"
msgstr "Tipologia di titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:7603
msgid "Word Count"
msgstr "Conteggio delle parole"

#: languages/aioseo-lite.php:5595
msgid "Sentiment"
msgstr "Tendenza"

#: languages/aioseo-lite.php:4137 dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Da migliorare"

#: languages/aioseo-lite.php:682
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "All good"
msgstr "Tutto ok"

#: languages/aioseo-lite.php:1307
msgid "Character Count"
msgstr "Numero di caratteri"

#: languages/aioseo-lite.php:963
msgid "At least one"
msgstr "Almeno uno"

#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio delle parole"

#: languages/aioseo-lite.php:3054
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "I titoli con parole potenti (power words) hanno maggiori probabilità di ottenere clic."

#: languages/aioseo-lite.php:4966
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Parole forti"

#: languages/aioseo-lite.php:312
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/aioseo-lite.php:2252
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Di solito i titoli che richiamano emozioni ricevono più clic."

#: languages/aioseo-lite.php:2248
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Parole emozionali"

#: languages/aioseo-lite.php:316
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/aioseo-lite.php:7894
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Il tuo titolo avrebbe più probabilità di ottenere clic se contenesse parole più comuni."

#: languages/aioseo-lite.php:6977
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Parole non comuni"

#: languages/aioseo-lite.php:324
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/aioseo-lite.php:3057
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "I titoli con parole poco comuni hanno maggiori probabilità di ottenere clic."

#: languages/aioseo-lite.php:1492
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Parole comuni"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3042
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "I titoli in formato elenco e tutorial ottengono in media un miglior engagement rispetto ad altri tipi di titoli. %1$s%2$sPer saperne di più%3$s→"

#: languages/aioseo-lite.php:4151
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "I titoli negativi attirano l'attenzione e tendono a dare risultati migliori di quelli neutri."

#: languages/aioseo-lite.php:7875
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Il tuo titolo ha una connotazione negativa."

#: languages/aioseo-lite.php:4147
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#: languages/aioseo-lite.php:4878
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Le intestazioni positive tendono a ottenere un maggiore coinvolgimento rispetto a quelle neutre o negative."

#: languages/aioseo-lite.php:7883
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Il tuo titolo ha una connotazione positiva."

#: languages/aioseo-lite.php:4874
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3046
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "I titoli fortemente positivi o negativi tendono a ottenere un miglior engagement rispetto a quelli neutri."

#: languages/aioseo-lite.php:7879
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Il tuo titolo ha una connotazione neutra."

#: languages/aioseo-lite.php:4170
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"

#: languages/aioseo-lite.php:7891
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Il tuo titolo ha troppe parole. I titoli lunghi vengono tagliati fuori dai risultati di ricerca e non ottengono molti clic."

#: languages/aioseo-lite.php:6810
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Troppe parole 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:3033
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "I titoli hanno maggiori probabilità di essere cliccati nei risultati di ricerca se contengono circa 6 parole."

#: languages/aioseo-lite.php:5164
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Riduci il numero di parole 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:7887
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Il tuo titolo ha il giusto numero di parole. I titoli hanno maggiori probabilità di essere cliccati nei risultati di ricerca se contengono circa 6 parole."

#: languages/aioseo-lite.php:2890
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.1ca76193.js:1
msgid "Good"
msgstr "Ottimo"

#: languages/aioseo-lite.php:7871
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Il tuo titolo non usa abbastanza parole. Hai più spazio per aggiungere parole chiave e parole chiave per migliorare la SEO e ottenere più coinvolgimento."

#: languages/aioseo-lite.php:4409
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Non ci sono abbastanza parole 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:2882
msgid "Goal: "
msgstr "Obiettivo: "

#: languages/aioseo-lite.php:3341
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problemi importanti"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6537
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Questo addon richiede un aggiornamento. %1$s %2$s richiede almeno la versione %3$s per l'addon %4$s. Al momento hai installato %5$s."

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4634
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Il nostro strumento Headline Analyzer ti permette di scrivere titoli SEO irresistibili%1$sche portano traffico, condivisioni e migliorano il posizionamento nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:6823
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "I 10 modi migliori per incrementare il traffico"

#: languages/aioseo-lite.php:2377
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Inserisci il tuo titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:1380 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Scegli se vuoi utilizzare i dati Open Graph della scheda Facebook nelle tue singole pagine/articoli per impostazione predefinita."

#: languages/aioseo-lite.php:4247
msgid "No content yet"
msgstr "Non ci sono ancora contenuti"

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Aggiornamento del plugin non riuscito. Controlla i permessi e riprova."

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Inserisci un titolo valido."

#: app/Common/Admin/Admin.php:198 languages/aioseo-lite.php:3778
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c61c55a0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Link Assistant"

#: languages/aioseo-lite.php:2231 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: languages/aioseo-lite.php:2498 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:4768 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: languages/aioseo-lite.php:6094 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Codice fiscale"

#: languages/aioseo-lite.php:7299 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "Partita Iva"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:90 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.b474bf15.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s errore"
msgstr[1] "%1$s errori"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:7127 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Passa a %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Unisciti alla nostra community"

#: languages/aioseo-lite.php:5069 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Collegamenti rapidi"

#: languages/aioseo-lite.php:7762
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Al momento non hai il permesso di attivare questo addon. Chiedi a un amministratore del sito di attivarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:4640
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "I nostri orari di apertura:"

#: languages/aioseo-lite.php:2241
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: languages/aioseo-lite.php:2505
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: languages/aioseo-lite.php:4780
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: languages/aioseo-lite.php:577
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: languages/aioseo-lite.php:4637
msgid "Our location:"
msgstr "La nostra sede:"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "ed è stata generata il %1$s alle %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "sitemap"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Non ti aspettavi di vedere questo? Verifica che la sitemap sia abilitata e che i tuoi contenuti siano indicizzati. %1$sPer saperne di più →%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configura la sitemap"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Torna alla homepage"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Non ci sono articoli qui"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Oops!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Mostra %1$s di %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Conteggio URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Indice della sitemap"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archivio degli articoli"

#: app/Common/Options/Options.php:558
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Pagina non trovata"

#: app/Common/Options/Options.php:557
msgid "Search Results for"
msgstr "Risultati della ricerca per"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Porzione di breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:783 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca delle frasi chiave. Riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:7778 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Hai superato il limite di richieste. Riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:1759 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Indicatore personalizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:3962 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Visualizzazione della mappa"

#: languages/aioseo-lite.php:5764 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra icona"

#: languages/aioseo-lite.php:5776 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Mostra l'etichetta"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:276 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sIl marcatore personalizzato deve essere 100x100 px.%2$s Se l'immagine supera queste dimensioni potrebbe coprire (parzialmente) il popup informativo."

#: languages/aioseo-lite.php:5817 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Mostra la tua posizione ai visitatori con una mappa interattiva di Google. Crea più mappe da utilizzare per più sedi."

#: languages/aioseo-lite.php:2133 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Indicazioni stradali"

#: languages/aioseo-lite.php:2941 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Recensioni Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2938 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Supporto per Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:3965 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Anteprima della mappa"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:6755
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Per aggiungere questo widget, visita la pagina %1$swidget%2$s e cerca il widget \"%3$s\"."

#: languages/aioseo-lite.php:856 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#: languages/aioseo-lite.php:3504 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "L'integrazione con Google Maps permetterà ai tuoi utenti di trovare esattamente la posizione della tua attività. Le nostre mappe interattive consentono loro di vedere le tue recensioni su Google e di ottenere indicazioni stradali direttamente dal tuo sito. Crea più mappe per usare più sedi."

#: languages/aioseo-lite.php:2935 dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave API di Google Maps"

#: languages/aioseo-lite.php:3959 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mappa"

#: languages/aioseo-lite.php:3969 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Mappe"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:182
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s Local - Mappa"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4823
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Configura la mappa per questa posizione: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5729 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Condividi i tuoi contenuti sulle tue piattaforme di social media preferite per aumentare il coinvolgimento e la SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2775 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "Spargi la voce!"

#: languages/aioseo-lite.php:6638 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Questo reindirizzamento è supportato dalla funzione Relocate Site nella scheda Full Site Redirect."

#: languages/aioseo-lite.php:6374 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La sintassi regex non è valida."

#: languages/aioseo-lite.php:7365 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: languages/aioseo-lite.php:7822 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "Sei pronto a partire!"

#: languages/aioseo-lite.php:7960 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Il tuo articolo deve essere migliorato!"

#: languages/aioseo-lite.php:4253 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Non c'è una frase chiave di riferimento!"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:94 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "Abbiamo trovato %1$s errore!"
msgstr[1] "Abbiamo trovato %1$s errori!"

#: languages/aioseo-lite.php:2909 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Good!"
msgstr "Ottimo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1151 dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "Bloccato!"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "Il file .htaccess è vuoto."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, le persone con ruolo di Collaboratore hanno accesso alle %1$simpostazioni SEO per le singole pagine e gli articoli per cui hanno già i permessi di modifica.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1624
msgid "Contributor"
msgstr "Collaboratore"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1261
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Per impostazione predefinita, le persone con il ruolo di %1$s %2$snon hanno accesso alle impostazioni di %4$s%3$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:238
#: dist/Lite/assets/js/ScrollAndHighlight.7d665dcb.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s si basa sull'API Rest di WordPress e il tuo sito potrebbe averla disabilitata. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1423
#: dist/Lite/assets/js/ScrollAndHighlight.7d665dcb.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Fai clic qui per saperne di più"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:52 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "%1$s Addon non configurati correttamente"

#: languages/aioseo-lite.php:4326 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "Non sono stati trovati risultati per la tua ricerca. Riprova!"

#: languages/aioseo-lite.php:1105 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Inizia a digitare l'ID o il nome del termine da cercare..."

#: languages/aioseo-lite.php:1101 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Inizia a digitare l'ID, il titolo o lo slug di un articolo per cercare..."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6437 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "L'ordine di ordinamento. I valori supportati sono %1$s, %2$s, %3$s e %4$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6433 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "La direzione di ordinamento. I valori supportati sono %1$s e %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7542 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Se viene emessa la sitemap normale o la sitemap compatta dell'archivio delle date."

#: languages/aioseo-lite.php:7539 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Indica se la data di pubblicazione degli articoli deve essere mostrata."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7536 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Indica se le etichette devono essere mostrate o meno. Predefinito su %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6275 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "Il tag HTML utilizzato per l'etichetta di ogni sezione. Il valore predefinito è %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6448 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Le tassonomie (per slug, separate da virgole) che sono incluse nella sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:6365 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "I post type (per slug, separati da virgole) che sono inclusi nella sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Per visualizzare la nuova sitemap, salva prima le modifiche."

#: languages/aioseo-lite.php:6792 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Per visualizzare la sitemap, inserisci un URL e salva le modifiche."

#: languages/aioseo-lite.php:6251 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La funzione accetta un array associativo con i seguenti argomenti che possono essere utilizzati per sovrascrivere le impostazioni predefinite:"

#: languages/aioseo-lite.php:6248 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "I seguenti attributi dello shortcode possono essere utilizzati per sovrascrivere le impostazioni predefinite:"

#: languages/aioseo-lite.php:6356 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La pagina che hai inserito non è valida o esiste già. Inserisci una pagina con uno slug unico."

#: languages/aioseo-lite.php:4518 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Apri la Sitemap HTML"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2155 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "Per esempio: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1856 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Pagina dedicata"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6656 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Questa impostazione ti permette di passare dalla sitemap normale alla sitemap compatta dell'archivio delle date. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6659 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Questa impostazione si applica solo agli articoli e alle pagine."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5040
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: languages/aioseo-lite.php:2059 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Visualizza la sitemap HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:7282 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Con gli strumenti personalizzati qui sotto, puoi aggiungere una sitemap HTML al tuo sito web e aiutare le persone a scoprire tutti i tuoi contenuti. L'aggiunta di una sitemap HTML al tuo sito web può anche aiutare i motori di ricerca a trovare più facilmente i tuoi contenuti."

#: languages/aioseo-lite.php:3179 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Impostazioni della sitemap HTML"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7241 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Utilizza il seguente codice PHP in qualsiasi punto del tuo tema per visualizzare la sitemap. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6751 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Per aggiungere questo blocco, modifica una pagina o un articolo e cerca il blocco %1$s\"%2$s - Sitemap HTML\"%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7249 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Usa il seguente shortcode per visualizzare la Sitemap HTML. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2073 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Visualizza la sitemap in una pagina dedicata:"

#: languages/aioseo-lite.php:4936 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "ID articolo/termine"

#: languages/aioseo-lite.php:3698 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Data dell'ultimo aggiornamento"

#: languages/aioseo-lite.php:7687
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Sì, voglio ripristinare questo backup"

#: languages/aioseo-lite.php:7681
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Sì, voglio eliminare questo backup"

#: languages/aioseo-lite.php:924 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Vuoi ripristinare questo backup?"

#: languages/aioseo-lite.php:909 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo backup?"

#: languages/aioseo-lite.php:3127 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Meta descrizione della homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:7785 dist/Lite/assets/notifications.22032086.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "Hai nuove notifiche!"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Inserisci un elenco separato da virgole degli ID dei termini."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Inserisci un elenco di ID dei post separati da virgole."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1968 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:954 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5934 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Ordinamento"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:738 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ordine alfabetico"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3695
#: dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5938 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordina per"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5799 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Mostra la data di pubblicazione"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5782 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostra etichette"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1496 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archivi compatti"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Non è stato possibile trovare archivi di date."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:194
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "I seguenti addon non si possono usare perché per funzionare hanno bisogno di %1$s%2$s %3$s%4$s:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:30
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Sitemap HTML"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget della sitemap HTML di %1$s."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Non è stato trovato nessun articolo/termine."

#: languages/aioseo-lite.php:5522 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Seleziona la regola"

#: languages/aioseo-lite.php:2331 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Inserisci un codice di localizzazione, ad esempio: en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:2348 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Inserisci il nome di un filtro WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:2364 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Inserisci il nome del server"

#: languages/aioseo-lite.php:2351 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Inserisci un indirizzo IP"

#: languages/aioseo-lite.php:5519 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Seleziona i ruoli"

#: languages/aioseo-lite.php:5539 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Seleziona lo stato"

#: languages/aioseo-lite.php:3613 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:5516 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Seleziona un valore o aggiungine uno nuovo"

#: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Aggiungi una regola personalizzata"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6215 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Il simbolo del dollaro %1$s deve essere alla fine. Ad esempio: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3073 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Aiutaci a migliorare"

#: languages/aioseo-lite.php:6150 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "È fantastico!"

#: languages/aioseo-lite.php:7672 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Sì, lo adoro!"

#: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Attiva il nostro Headline Analyzer per scrivere titoli irresistibili che ti aiutano a posizionarti meglio nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:3023 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Headline Analyzer"

#: languages/aioseo-lite.php:7296 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: languages/aioseo-lite.php:1713 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Crea, gestisci e monitora i reindirizzamenti per i 404 o le pubblicazioni modificate + reindirizzamenti al server, reindirizzamenti al sito completo e alias del sito (solo piani Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:2690 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti completi del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:1768 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regole personalizzate"

#: languages/aioseo-lite.php:5823 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:3881
msgid "Logged Out"
msgstr "Disconnesso"

#: languages/aioseo-lite.php:3878
msgid "Logged In"
msgstr "Connesso"

#: languages/aioseo-lite.php:3749
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteche"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"

#: languages/aioseo-lite.php:4043
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:3865
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: languages/aioseo-lite.php:7609
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtro WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:3182
msgid "HTTP Header"
msgstr "Header HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3542
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:1642
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Ruoli utente di WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:5170
msgid "Referrer"
msgstr "Referrer"

#: languages/aioseo-lite.php:3884
msgid "Login Status"
msgstr "Stato dell'accesso"

#: languages/aioseo-lite.php:1665
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:2687
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Reindirizzamento completo del sito"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Il tuo sito sta usando una %1$sversione non sicura%2$s di WordPress che non è più supportata. Ti invitiamo ad aggiornare il tuo sito alla versione più recente di WordPress per poter continuare a usare %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1602
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Come fare"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s interromperà il supporto per le versioni di WordPress precedenti alla 5.3 entro la fine del %4$s. %5$sLeggi il resto per avere ulteriori informazioni.%6$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Il tuo sito sta usando %1$suna versione obsoleta%2$s di WordPress. Ti consigliamo di passare alla versione più recente di WordPress per mantenere il tuo sito sicuro."

#: app/Common/Admin/Admin.php:1190 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Aggiungi un reindirizzamento per migliorare la SEO"
msgstr[1] "Aggiungi i reindirizzamenti per migliorare la SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3358 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Migliora il tuo posizionamento SEO con frasi chiave aggiuntive."

#: languages/aioseo-lite.php:642
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Breadcrumb"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Visualizza i breadcrumb della pagina corrente."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "Il brand di %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Brand di %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "Il codice SKU di %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "Codice SKU di %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "Il prezzo di %1$s ."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Prezzo di %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Il nome del tipo di post archivio."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nome del post type"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Il formato dell'archivio."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Formato dell'archivio"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "La stringa di ricerca."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Stringa di ricerca"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "Il giorno."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "Il mese."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "L'anno."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "Il formato dell'errore 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "Il formato dei risultati della ricerca."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Formato dei risultati della ricerca"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Il cognome dell'autore."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "Il nome dell'autore."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "Il nome visualizzato dell'autore."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nome visualizzato dell'autore"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "Il titolo della pagina del blog."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "Il separatore dei breadcrumb."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "Titolo %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125
msgid "The label."
msgstr "L'etichetta."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3649
#: dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "Il permalink."

#: languages/aioseo-lite.php:5749 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Mostra il blog nella homepage"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1158
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Titolo della pagina del blog"

#: languages/aioseo-lite.php:2055 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Visualizza la gerarchia completa delle categorie anche se non è selezionata su ogni singolo articolo."

#: languages/aioseo-lite.php:1297 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Gerarchia delle categorie"

#: languages/aioseo-lite.php:3786 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Link all'elemento corrente"

#: languages/aioseo-lite.php:5755 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Mostra l'elemento corrente"

#: languages/aioseo-lite.php:2651 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Formatta l'etichetta utilizzata per la pagina di errore 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2654 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Formatta l'etichetta utilizzata per la pagina dei risultati della ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:2648 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Formatta l'etichetta utilizzata per la pagina degli archivi."

#: languages/aioseo-lite.php:4969 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Prefisso per il percorso dei breadcrumb."

#: languages/aioseo-lite.php:3652 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etichetta usata per il link alla homepage (primo elemento) nei breadcrumb."

#: languages/aioseo-lite.php:3139 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etichetta homepage"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6525 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Queste impostazioni hanno effetto su tutti i breadcrumb visualizzati da %1$s nel tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6368 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "Lo scopo della navigazione con breadcrumb è quello di aiutare gli utenti a navigare all'interno del tuo sito web. Inoltre, aiuta i motori di ricerca a capire la struttura e la gerarchia dei link di una pagina web."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1199 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "I breadcrumb sono un elemento essenziale della SEO. Per impostazione predefinita, %1$s aggiungerà automaticamente i breadcrumb al markup Schema che aggiungiamo al tuo sito e non dovrai apportare alcuna modifica affinché funzioni. I breadcrumb si possono usare anche come sistema di navigazione secondario che indica alle persone in che area del sito web si trovano rispetto alla homepage."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7237 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilizza il seguente codice PHP in qualsiasi punto del tuo tema (nel ciclo) per visualizzare i breadcrumb. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6747 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Per aggiungere questo blocco, modifica una pagina o un articolo e cerca il blocco \"%1$s - Breadcrumb\". %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7245 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Utilizza il seguente shortcode per visualizzare i breadcrumb attuali. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1753 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Template HTML personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:4658 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Il nostro editor di template ti permetterà di personalizzare con facilità la visualizzazione dei breadcrumb sul tuo sito in base a ogni post type o tassonomia."

#: languages/aioseo-lite.php:4673 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Sovrascrivi il template predefinito per i breadcrumb sul tuo sito utilizzando il nostro editor di template facile da usare."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1825
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: languages/aioseo-lite.php:7181 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Usa un template predefinito"

#: languages/aioseo-lite.php:4578
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Blocco Orario di apertura, widget e shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:1992 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Indirizzo dettagliato, contatti e informazioni sul pagamento"

#: languages/aioseo-lite.php:1227 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Blocchi, widget e shortcode per le informazioni commerciali e le sedi aziendali"

#: languages/aioseo-lite.php:651
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO Local - Categorie di località"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Include"
msgstr "Includi"

#: languages/aioseo-lite.php:2979 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Controllo granulare del template per ogni post type, tassonomia e archivio."

#: languages/aioseo-lite.php:1911 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Il template predefinito per tutte le pagine."

#: languages/aioseo-lite.php:7374 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Percorsi Breadcrumb visuali"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7546 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Sia che la tua attività abbia più sedi, sia che ne abbia solo una, %1$s ti permette di configurare e visualizzare facilmente le informazioni rilevanti sulla tua attività locale. Puoi utilizzare gli strumenti personalizzati qui sotto o il post type personalizzato Sedi (solo per sedi multiple) per generare informazioni rilevanti e necessarie per i motori di ricerca o per i tuoi clienti."

#: languages/aioseo-lite.php:5027
msgid "Professional Service"
msgstr "Servizio professionale"

#: languages/aioseo-lite.php:3875
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Le dimensioni del registro possono variare e non essere sempre precise al 100% perché i risultati possono essere memorizzati nella cache. Inoltre, dopo aver cancellato un registro, potrebbe non essere visualizzato come \"0\" perché le tabelle del database includono anche informazioni aggiuntive che non cancelliamo, come gli indici."

#: languages/aioseo-lite.php:1413
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Cancella i registri dei reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:1405
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Cancella i registri 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5770 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra le icone"

#: languages/aioseo-lite.php:5808 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:1040 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Disponibile come add-on plugin"

#: app/Common/Admin/Admin.php:659 languages/aioseo-lite.php:5146
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestione dei reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:3837 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schema Business Locale (supporto per più sedi) + blocchi Informazioni & Sedi dell'attività, widget e shortcode (solo piani Plus, Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:6028 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Invia le tue ultime notizie a Google News (solo per i piani Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:6031 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Invia i tuoi video ai motori di ricerca (solo per i piani Pro ed Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1627 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Controlla la priorità e la frequenza di ogni articolo, pagina, categoria, tag, ecc."

#: languages/aioseo-lite.php:1630 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Controlla la priorità e la frequenza per Post Type/Tassonomia"

#: languages/aioseo-lite.php:4955 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Articoli, Pagine, Categorie, Tag + Navigazione Breadcrumb + grafici avanzati (Prodotto, Pagina FAQ, Descrizione, ecc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:7593 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Prodotti WooCommerce, Categorie di prodotti, Tag di prodotti, Attributi di prodotti + Tag intelligenti WooCommerce (prezzo, brand, ecc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:5924 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Alcuni server possono essere configurati per servire direttamente le risorse dei file, impedendo il reindirizzamento."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6186 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "Il trattino %1$s deve essere all'inizio. Ad esempio: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6768 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Per evitare un'espressione regolare troppo generica, si può usare %1$s per ancorarla all'inizio dell'URL. Ad esempio: %2$s "

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5192 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Ricorda di attivare l'opzione %1$s se si tratta di un'espressione regolare."

#: languages/aioseo-lite.php:829 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "I valori di ancoraggio non vengono inviati al server e non possono essere reindirizzati."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6442 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "L'URL di origine dovrebbe probabilmente iniziare con un %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8021 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "La tua sorgente è uguale a una destinazione e questo creerà un ciclo."

#: languages/aioseo-lite.php:4747 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "I permalink non sono attualmente supportati."

#: languages/aioseo-lite.php:4833 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Inserisci un URL sorgente relativo valido."

#: languages/aioseo-lite.php:5184 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: languages/aioseo-lite.php:6594 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Si tratta di un duplicato di un URL che stai già aggiungendo. Puoi aggiungere solo URL sorgente unici."

#: languages/aioseo-lite.php:528 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Aggiungi i reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:5948 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URL di origine"

#: languages/aioseo-lite.php:5062 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Parametri della query:"

#: languages/aioseo-lite.php:7532 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "cos'è questo?"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2339 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Inserisci un URL relativo da cui reindirizzare o digita il titolo, lo slug o l'ID della pagina o dell'articolo. Puoi anche usare una regex (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:2696 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "IN FUTURO"

#: languages/aioseo-lite.php:4732 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "IN ATTESA"

#: languages/aioseo-lite.php:2127 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BOZZA"

#: languages/aioseo-lite.php:2530 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: languages/aioseo-lite.php:4090 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Spostato in modo permanente"

#: languages/aioseo-lite.php:373 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Esiste già un redirect per questo URL di origine. Per apportare modifiche, modifica l'originale."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:8054 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Il tuo URL sembra contenere un dominio all'interno del percorso: %1$s. Intendevi forse utilizzare %2$s?"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8028 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "L'URL di destinazione contiene uno o più caratteri non validi %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8035 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "L'URL di destinazione deve essere un URL assoluto come %1$s o iniziare con uno slash %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:525 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Aggiungi reindirizzamento"

#: languages/aioseo-lite.php:776 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta dei reindirizzamenti. Riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:2342 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Inserisci un URL o inizia a digitare il titolo, lo slug o l'ID di una pagina o di un articolo."

#: languages/aioseo-lite.php:5138 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Tipo di reindirizzamento:"

#: languages/aioseo-lite.php:7558
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:342
msgid "404 Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti 404"

#: languages/aioseo-lite.php:4055
msgid "Modified Posts"
msgstr "Articoli modificati"

#: languages/aioseo-lite.php:3949
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti manuali"

#: languages/aioseo-lite.php:3233
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignora tutti i parametri tranne UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3226
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignora e passa i parametri al target"

#: languages/aioseo-lite.php:2399
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Corrispondenza esatta di tutti i parametri in qualsiasi ordine"

#: languages/aioseo-lite.php:3230 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignora tutti i parametri"

#: languages/aioseo-lite.php:1707
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea e gestisci i reindirizzamenti per i tuoi link non funzionanti."

#: languages/aioseo-lite.php:3239 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignora slash"

#: languages/aioseo-lite.php:3236 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"

#: languages/aioseo-lite.php:5132
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Log dei reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:4361
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "No, ho cambiato idea"

#: languages/aioseo-lite.php:6529
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione non può essere annullata."

#: languages/aioseo-lite.php:3316
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importa da file CSV..."

#: languages/aioseo-lite.php:4726 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Metodi di pagamento accettati"

#: languages/aioseo-lite.php:1725 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Valute accettate"

#: languages/aioseo-lite.php:574 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Indirizzo (riga 2)"

#: languages/aioseo-lite.php:571 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Indirizzo (linea 1)"

#: languages/aioseo-lite.php:3154 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: languages/aioseo-lite.php:3191 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "Ho due fasce orarie di apertura al giorno"

#: languages/aioseo-lite.php:2079 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Visualizzato quando l'attività è aperta tutto il giorno."

#: languages/aioseo-lite.php:2076 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Visualizzato quando l'attività è chiusa."

#: languages/aioseo-lite.php:7570 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Gli orari di apertura predefiniti saranno impostati a livello globale"

#: languages/aioseo-lite.php:7210 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Utilizza i valori predefiniti"

#: languages/aioseo-lite.php:3204 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1585 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni di contatto"

#: languages/aioseo-lite.php:1592 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL della pagina di contatto"

#: languages/aioseo-lite.php:404 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL della pagina About"

#: languages/aioseo-lite.php:7491 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sito web"

#: languages/aioseo-lite.php:5767 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Mostra icone"

#: languages/aioseo-lite.php:5779 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra le etichette"

#: languages/aioseo-lite.php:4783 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Codice telefono/fax del Paese"

#: languages/aioseo-lite.php:5805 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Mostra codice fiscale"

#: languages/aioseo-lite.php:5814 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Mostra l'ID IVA"

#: languages/aioseo-lite.php:2235 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: languages/aioseo-lite.php:2502 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Numero di fax"

#: languages/aioseo-lite.php:568 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: languages/aioseo-lite.php:3111 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Hit"

#: languages/aioseo-lite.php:6091 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL di destinazione"

#: languages/aioseo-lite.php:5942 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "Fonte URL"

#: languages/aioseo-lite.php:339 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Monitoraggio errori 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5135 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Monitoraggio del reindirizzamento"

#: languages/aioseo-lite.php:1015 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti automatici"

#: languages/aioseo-lite.php:2495 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti veloci del server"

#: languages/aioseo-lite.php:5456
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "URL di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:519 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Aggiungi un nuovo reindirizzamento"

#: languages/aioseo-lite.php:688 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Tutti i gruppi"

#: languages/aioseo-lite.php:2533 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtra per gruppo"

#: languages/aioseo-lite.php:3001 dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:178
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s Local - Informazioni attività"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:186
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s Local - Orari di apertura"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5506
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Seleziona un %1$s"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4221
msgid "No %1$s found"
msgstr "Non abbiamo trovato %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "Loading..."
msgstr "In caricamento ..."

#: languages/aioseo-lite.php:4830
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Abilita più posizioni prima di utilizzare questo blocco."

#: languages/aioseo-lite.php:5709
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:3291
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa/esporta"

#: languages/aioseo-lite.php:336
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Registri 404"

#: languages/aioseo-lite.php:4283 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Feed RSS No Index"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5714
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configura %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:440
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Attiva %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:149
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s è installato e attivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3585 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "items"
msgstr "elementi"

#: languages/aioseo-lite.php:4462 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "of"
msgstr "di"

#: languages/aioseo-lite.php:862 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: languages/aioseo-lite.php:1210 dist/Lite/assets/js/Table.08a8d42c.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2925
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics è ora gestito da %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3487
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Installa %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:265 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "Per connettersi a %3$s %1$sè necessaria una chiave di licenza valida%2$s."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2757 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Ottieni frasi chiave aggiuntive con %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:6786 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Per usare questa funzione, aggiungi prima una frase chiave di riferimento."

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:140 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s si integra direttamente con %2$s per suggerirti frasi chiave utilizzabili che ti aiuteranno a scrivere contenuti migliori."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:823 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "L'analisi dei contenuti con le parole chiave di %1$s è disponibile solo per chi ha una licenza di %2$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4322 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"

#: languages/aioseo-lite.php:5207 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Rimuovi la frase chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:510 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Aggiungi una frase chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6900 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Trend"
msgstr "Tendenza"

#: languages/aioseo-lite.php:7377 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: languages/aioseo-lite.php:5802 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Show Results For:"
msgstr "Risultati degli spettacoli per:"

#: languages/aioseo-lite.php:2749 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Ottieni frasi chiave aggiuntive"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:549 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Altre frasi chiave da %1$s"

#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:4412
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:445
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s ha migrato tutti i formati dei titoli, alcuni dei quali erano vuoti. Se nella versione precedente di %2$s usavi di proposito dei formati vuoti e vuoi che sia WordPress a gestire i tuoi titoli, puoi ignorare questo messaggio. Per maggiori informazioni, %3$sconsulta la nostra documentazione sui formati dei titoli vuoti%4$s."

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: languages/aioseo-lite.php:2486 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "(Default)"
msgstr "(Predefinito)"

#: app/Common/Main/Updates.php:1237 languages/aioseo-lite.php:5113
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Recipe"
msgstr "Ricetta"

#: app/Common/Main/Updates.php:1162 languages/aioseo-lite.php:1686
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: app/Common/Utils/Tags.php:348
msgid "The first name of the post author."
msgstr "Il nome dell'autore dell'articolo."

#: app/Common/Utils/Tags.php:343
msgid "The display name of the post author."
msgstr "Il nome visualizzato dell'autore dell'articolo."

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "%1$s è già attivo sul tuo sito. Se vuoi passare a %2$s, vai prima su Plugin > Plugin installati e disattiva %1$s. Dopo potrai attivare %2$s."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Occhio!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s Il supporto per PHP %3$s sarà interrotto nel %4$s. Se dopo questa data non verranno intraprese ulteriori azioni, la funzionalità di %5$s sarà disabilitata. %6$sLeggi di più per ulteriori informazioni.%7$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Il tuo sito sta usando una %1$sversione obsoleta%2$s di PHP che non è più supportata e può causare problemi con %3$s. Contatta il tuo provider di web hosting per aggiornare la versione di PHP o passa a una delle %4$ssocietà di hosting WordPress raccomandate%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s Il plugin %3$s rimarrà disabilitato sul tuo sito finché non risolvi il problema. %4$sLeggi di più per ulteriori informazioni.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Il tuo sito sta usando una %1$sversione non sicura%2$s di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo provider di web hosting per aggiornare la versione di PHP o passa a una delle %3$ssocietà di hosting WordPress raccomandate%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1014
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Esempio di valore del nome tassonomia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1012
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Esempio di valore di un campo personalizzato"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1010
msgid "Example search string"
msgstr "Esempio di stringa di ricerca"

#: app/Common/Utils/Tags.php:988
msgid "Sample author biography"
msgstr "Esempio di biografia dell'autore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:980
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio di esempio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:963
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Descrizione della tassonomia di esempio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:946
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Categoria esempio 1, Categoria esempio 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:934
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Esempio di titolo di tassonomia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:928
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un esempio di contenuto della tua pagina/articolo."

#: app/Common/Utils/Tags.php:916 app/Common/Utils/Tags.php:919
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Esempio di riassunto da una pagina/articolo."

#: app/Common/Utils/Tags.php:869
msgid "Sample Parent"
msgstr "Esempio genitore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:866
msgid "Sample Post"
msgstr "Articolo di esempio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:847
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Esempio di didascalia per i media."

#: app/Common/Utils/Tags.php:842
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Un esempio di tag alt per la tua immagine"

#: app/Common/Utils/Tags.php:575
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Tutte le categorie assegnate al post corrente, separate da virgole."

#: app/Common/Utils/Tags.php:570
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "Il titolo del post genitore della pagina/articolo corrente."

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "Parent Title"
msgstr "Titolo genitore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:565
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La meta descrizione della pagina/articolo attuale."

#: app/Common/Utils/Tags.php:554
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "Il nome del primo termine di una determinata tassonomia assegnato alla pagina/articolo attuale."

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nome della tassonomia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:549
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "Il termine che l'utente sta cercando."

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "Search Term"
msgstr "Termine di ricerca"

#: app/Common/Utils/Tags.php:543
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un campo personalizzato della pagina/articolo attuale."

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizzato"

#: app/Common/Utils/Tags.php:538
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "Il motto del tuo sito, impostato nelle impostazioni generali."

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "Tagline"
msgstr "Motto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:532
msgid "The description for your site."
msgstr "La descrizione del tuo sito."

#: app/Common/Utils/Tags.php:508 app/Common/Utils/Tags.php:520
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Link al sito (link come testo)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:507
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Link al sito (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:502
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Link al sito (nome come testo)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:501 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site Link"
msgstr "Link al sito"

#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Il separatore definito nelle impostazioni dell'aspetto della ricerca."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "The original title of the current post."
msgstr "Il titolo originale dell'articolo attuale."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Link all'articolo (link come testo)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:478
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Link all'articolo (nome come testo)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:472
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "L'anno di pubblicazione della pagina/articolo, localizzato."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "%1$s Year"
msgstr "Anno %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:466
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "Il mese in cui la pagina/articolo è stato pubblicato, localizzato."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "%1$s Month"
msgstr "Mese %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:460
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "Il giorno del mese in cui la pagina/articolo è stato pubblicato, localizzato."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s Giorno"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La data di pubblicazione della pagina/articolo, localizzata."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "%1$s Date"
msgstr "Data %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:448
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La data dell'archivio attuale, localizzata."

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "Archive Date"
msgstr "Data dell'archivio"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:443
msgid "The content of your page/post."
msgstr "Il contenuto della tua pagina/articolo."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "%1$s Content"
msgstr "Contenuto %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "Il riassunto definito nella tua pagina/articolo. Non ritornerà al contenuto dell'articolo."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "Solo riassunto di %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:431
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "Il riassunto definito nella tua pagina/articolo."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "Riassunto %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "The current year, localized."
msgstr "L'anno corrente, localizzato."

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "Current Year"
msgstr "Anno corrente"

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "The current month, localized."
msgstr "Il mese corrente, localizzato."

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "Current Month"
msgstr "Mese corrente"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "Il giorno del mese corrente, localizzato."

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "Current Day"
msgstr "Giorno corrente"

#: app/Common/Utils/Tags.php:410
msgid "The current date, localized."
msgstr "La data attuale, localizzata."

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "Current Date"
msgstr "Data attuale"

#: app/Common/Utils/Tags.php:405
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Il numero di pagina della paginazione attuale."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "Page Number"
msgstr "Numero della pagina"

#: app/Common/Utils/Tags.php:400
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "Il permalink della pagina/articolo attuale."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:394
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Link attuale o del primo termine (link come testo)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393 app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "Link (Alt) %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:387
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Link attuale o del primo termine (nome come testo)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386 app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "%1$s Link"
msgstr "Link %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "%1$s Description"
msgstr "Descrizione di %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:368
msgid "Current or first category title."
msgstr "Titolo della categoria attuale o della prima categoria."

#: app/Common/Utils/Tags.php:363
msgid "The title of the current archive."
msgstr "Il titolo dell'archivio attuale."

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "Author Last Name"
msgstr "Cognome dell'autore"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "Author First Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:338
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biografia dell'autore."

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografia dell'autore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:333
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Link all'archivio dell'autore (link come testo)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Link autore (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:328
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Link all'archivio dell'autore (nome come testo)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author Link"
msgstr "Link autore"

#: app/Common/Utils/Tags.php:318
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Didascalia del file media attuale."

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Media Caption"
msgstr "Didascalia dei media"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312 languages/aioseo-lite.php:3247
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Tag Alt dell'immagine"

#: app/Common/Options/Options.php:556
msgid "Archives for"
msgstr "Archivi per"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:41
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Questa sitemap è stata generata %1$s il %2$s alle %3$s da %4$s %5$s - il primo plugin SEO di WordPress."

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "staticamente"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Elimina i file statici"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr ""
"%1$s ha rilevato dei file statici di sitemap nella cartella principale della tua installazione di WordPress.\n"
"\t\t\t\tFinché questi file sono presenti, %2$s non può generare dinamicamente la tua sitemap."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Rilevati file statici della sitemap"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr ""
"Non siamo riusciti a importare il numero di telefono che hai inserito in precedenza per il tuo markup Schema Knowledge Graph.\n"
"\t\t\t\t\tIl numero deve avere formato internazionale, per cui inseriscilo (%1$s) con il codice del Paese, ad esempio +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:269
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Hai scelto di installare il plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configurazione di %1$s, ma si è verificato un problema durante l'installazione. Clicca qui sotto per effettuare l'installazione manuale."

#: app/Common/Api/Wizard.php:266 app/Common/Api/Wizard.php:274
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installa MonsterInsights"

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Riprova"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Purtroppo si è verificato un errore nell'importazione delle impostazioni del tuo plugin di SEO. Questo potrebbe essere dovuto a un'incompatibilità con la versione installata. Verifica di aver installato l'ultima versione del plugin e riprova."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Importazione del plugin SEO fallita"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di scrittura del file .htaccess. Riprova più tardi."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Informazioni di debug di %1$s da %2$s"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Si è verificato un errore nell'eliminazione del file robots.txt fisico."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Si è verificato un errore nell'importazione del file statico Robots.txt."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Disattivazione non riuscita. Controlla i permessi e riprova."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "L'installazione non è riuscita. Controlla i permessi e riprova."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Rivedi i titoli e le descrizioni del tuo Open Graph Facebook"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "A causa di alcuni cambiamenti nel funzionamento della nostra integrazione Open Graph, i titoli e le descrizioni di Facebook potrebbero essere cambiati. Stavi usando le seguenti opzioni che ora sono state rimosse:"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:729
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Il numero di telefono che hai inserito in precedenza per il tuo markup Schema Knowledge Graph non è valido. Il numero deve avere formato internazionale, per cui inseriscilo di nuovo (%1$s) con il codice del Paese, ad esempio +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Numero di telefono non valido per il Knowledge Graph"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:455
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Rilevati formati di titoli vuoti"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:363
msgid "Review Now"
msgstr "Recensisci ora"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:358
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "A causa di un bug nella versione precedente di %1$s, il titolo e la descrizione della tua homepage potrebbero essere cambiati. Ti invitiamo a verificare che le impostazioni della tua homepage siano corrette."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:355
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Rivedi il titolo e la descrizione della tua homepage"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr ""
"%1$s ha rilevato che hai uno o più campi personalizzati il cui nome contiene degli spazi.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tAffinché %2$s analizzi correttamente questi campi personalizzati, i loro nomi non possono contenere spazi."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Rilevati nomi di campi personalizzati con spazi"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Trovi maggiori informazioni sulle sitemap XML su %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Rilevato il file Robots.txt fisico"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:360 app/Common/Tools/SystemStatus.php:392
msgid "needs update"
msgstr "necessita di un aggiornamento"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "Not Set"
msgstr "Non impostato"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:241
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "URL di base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Directory di base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Carica le info sulla directory"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Info della homepage"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Numero utenti"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struttura dei permalink"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Lingua dell'utente"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Ultima versione:"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP non valido)"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuto"
msgstr[1] "%1$s minuti"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Tempo di lettura stimato"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Pubblicato su %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:151 languages/aioseo-lite.php:242
#: dist/Lite/assets/js/Modal.e7562597.js:1
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Impostazioni di %1$s"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Il tuo sito è impostato sul nofollow per tutti i suoi contenuti."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "L'intero sito è impostato sul noindex globale dei contenuti."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s è aggiornato all'ultima versione"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s deve essere aggiornato"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Vai alle Impostazioni di Schema"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Procedura guidata di onboarding"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1010
msgid "%1$s Score"
msgstr "Punteggio %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Dettagli %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:931
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Dai %2$s a %1$s su %3$s per aiutarci a farlo conoscere. Grazie!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:342
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAggiungi %2$srel=\"UGC\"%3$s al link"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:340
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAggiungi %2$srel=\"sponsored\"%3$s al link"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:338
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAggiungi %2$srel=\"nofollow\"%3$s al link"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Questa notifica scomparirà automaticamente non appena la migrazione sarà completata. Nel frattempo, tutto dovrebbe continuare a funzionare come previsto."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s sta aggiornando il tuo database e migrando i tuoi dati SEO in background."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migrazione di %1$s V3->V4 in corso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Questa notifica scomparirà automaticamente non appena l'importazione sarà completata. Nel frattempo, tutto dovrebbe continuare a funzionare come previsto."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s sta importando i dati SEO esistenti in background."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importazione Meta SEO in corso"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Rilevato un conflitto tra plugin"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Attenzione: %1$s ha rilevato un formato di descrizione non valido. Questo potrebbe far sì che le descrizioni non vengano applicate correttamente ai tuoi contenuti."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Formato della descrizione non valido"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1558
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:734
msgid "Fix Now"
msgstr "Correggi ora"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Motori di ricerca bloccati"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Il plugin non ha le dipendenze necessarie. Contatta l'assistenza per ulteriori informazioni."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Supporto avanzato per %1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versione Pro è stata installata correttamente, ma deve essere attivata dalla pagina dei plugin nella bacheca di amministrazione di WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non hai la licenza."

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Impossibile installare l'aggiornamento. Scaricalo da %1$s e installalo manualmente."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:229
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versione Pro è già installata."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:217
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza per connetterti."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:211
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Connettiti"

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4442 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Non sai a cosa servono le frasi chiave? Consulta la nostra documentazione per maggiori informazioni. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:504 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Aggiungi una frase chiave principale"

#: languages/aioseo-lite.php:488 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Aggiungi altre frasi chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6194
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "Il testo contiene un numero di parole inferiore al minimo consigliato, allungalo."

#: languages/aioseo-lite.php:1608
msgid "Content length"
msgstr "Lunghezza del contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:6609
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "È molto al di sotto del numero minimo di parole raccomandato."

#: languages/aioseo-lite.php:6197
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La lunghezza del contenuto è ok. Ottimo lavoro!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s è troppo lunga. Prova ad accorciala."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s è un po' lunga. Prova ad accorciarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4230
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Non hai indicato nessuna %1$s. Indica una %1$s per calcolare il tuo punteggio SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s length"
msgstr "Lunghezza della %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2602
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "La frase chiave non compare nel titolo SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Frase chiave nel titolo SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2577
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "La frase chiave compare nel titolo SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2571
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La frase chiave non compare all'inizio del titolo SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2568
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Frase chiave all'inizio del titolo SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2608
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Frase chiave usata all'inizio del titolo SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "Non abbiamo trovato la %1$s nella meta descrizione."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:106
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "Trovata %1$s nella meta descrizione."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:136
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s nella meta descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:2605
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "La frase chiave non compare nell'URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2596
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Frase chiave nell'URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2611
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Frase chiave usata nell'URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5103 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Leggibilità"

#: languages/aioseo-lite.php:541 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Altre frasi chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:2564 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frase chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:2198 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Modifica Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:5870 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Anteprima dello snippet"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: languages/aioseo-lite.php:2345 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Inserisci un URL per modificare l'URL canonico predefinito"

#: languages/aioseo-lite.php:5274 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Impostazione dei robot"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7842
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "La tua %1$s non compare nel primo paragrafo. Assicurati che l'argomento sia chiaro da subito."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Il tuo %1$s appare nel primo paragrafo. Ben fatto!"

#: languages/aioseo-lite.php:4243
msgid "No content added yet."
msgstr "Non è stato ancora aggiunto del contenuto."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:132
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s nell'introduzione"

#: languages/aioseo-lite.php:2599
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "La frase chiave non compare nel contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:2581
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Frase chiave nel contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:2574
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "La frase chiave compare nel contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:4982 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Anteprima e modifica"

#: languages/aioseo-lite.php:3085 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Qui puoi vedere e modificare l'anteprima, il titolo e la descrizione che verranno visualizzati quando il tuo sito viene condiviso sui social media. Fai clic sul pulsante qui sotto per vedere e modificare l'anteprima."

#: languages/aioseo-lite.php:1870 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Predefinito (impostato in Social network)"

#: languages/aioseo-lite.php:6942 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Description"
msgstr "Descrizione Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6945 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Image"
msgstr "Immagine Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:7200 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usa i dati della scheda di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6948 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Anteprima di Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1882 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo di oggetto predefinito (impostato in Social network)"

#: languages/aioseo-lite.php:4976 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Premi invio per creare un tag per l'articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:2471 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descrizione Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2480 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Title"
msgstr "Titolo Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2474 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Image"
msgstr "Immagine Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7336 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"

#: languages/aioseo-lite.php:1739 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nome campo personalizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:3269 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Image Source"
msgstr "Sorgente immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:2477 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Anteprima di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5876 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:3617 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:2558
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:4052 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenuto modale"

#: languages/aioseo-lite.php:7266
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Usa di più la frase chiave di riferimento nei sottotitoli H2 e H3."

#: languages/aioseo-lite.php:2592
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Frase chiave nei sottotitoli"

#: languages/aioseo-lite.php:7864
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "I sottotitoli H2 e H3 rispecchiano l'argomento del tuo testo. Ottimo lavoro!"

#: languages/aioseo-lite.php:7867
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Il tuo sottotitolo H2 o H3 riflette l'argomento del tuo testo. Ottimo lavoro!"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4074
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Più del %1$s dei tuoi titoli H2 e H3 riflettono l'argomento del tuo testo. È un po' troppo, ricorda di non sovraottimizzare!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "Non abbiamo trovato %1$s negli attributi alt dell'immagine. Aggiungi un'immagine con la tua %1$s come testo alt."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:128
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s negli attributi alt delle immagini"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:102
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "Trovata %1$s negli attributi alt dell'immagine."

#: languages/aioseo-lite.php:6458
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "Il titolo supera i 60 caratteri."

#: languages/aioseo-lite.php:5674
msgid "SEO Title length"
msgstr "Lunghezza del titolo SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6461
msgid "The title is too short."
msgstr "Il titolo è troppo corto."

#: languages/aioseo-lite.php:4347
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Non è stato specificato nessun titolo. Scrivine uno!"

#: languages/aioseo-lite.php:4815
msgid "Please add a title first."
msgstr "Aggiungi prima un titolo."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:210
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "Il %1$s delle frasi è scritto in forma passiva, e superano il numero massimo consigliato di %2$s. Cerca di usare la forma attiva."

#: languages/aioseo-lite.php:4706
msgid "Passive voice"
msgstr "Voce passiva"

#: languages/aioseo-lite.php:7834
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Stai usando abbastanza la voce attiva. Ottimo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7724
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Stai usando paragrafi brevi."

#: languages/aioseo-lite.php:4696
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Lunghezza dei paragrafi"

#: languages/aioseo-lite.php:966
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Almeno un paragrafo è troppo lungo. Ricorda che è meglio scrivere paragrafi brevi."

#: languages/aioseo-lite.php:7712
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Non stai usando rich media come immagini o video."

#: languages/aioseo-lite.php:3279
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Immagini/video nei contenuti"

#: languages/aioseo-lite.php:7852
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Il tuo contenuto contiene immagini e/o video."

#: languages/aioseo-lite.php:4819
msgid "Please add some content first."
msgstr "Aggiungi prima qualche contenuto."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s frasi contengono più di %2$s parole, che è superiore al massimo consigliato di %3$s parole. Cerca di accorciare le frasi."

#: languages/aioseo-lite.php:5591
msgid "Sentences length"
msgstr "Lunghezza delle frasi"

#: languages/aioseo-lite.php:5587
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "La lunghezza della frase è ottima!"

#: languages/aioseo-lite.php:6309
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La meta descrizione è di oltre 160 caratteri."

#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Meta description length"
msgstr "Lunghezza della meta descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:6316
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La meta descrizione è troppo corta."

#: languages/aioseo-lite.php:4300
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Non è stata specificata nessuna meta descrizione, per cui motori di ricerca mostreranno una porzione di testo presa direttamente dalla pagina. Scrivi una meta descrizione!"

#: languages/aioseo-lite.php:6503
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "C'è abbastanza varietà nelle tue frasi. È fantastico!"

#: languages/aioseo-lite.php:1582
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frasi consecutive"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:6452
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "Il testo contiene %1$d frasi consecutive che iniziano con la stessa parola. Cerca di dare varietà al testo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7529
msgid "Well done!"
msgstr "Ben fatto!"

#: languages/aioseo-lite.php:6894
msgid "Transition words"
msgstr "Parole di transizione"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4493
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Solo %1$s delle frasi contiene parole di transizione, il che non è sufficiente. Utilizzane di più."

#: languages/aioseo-lite.php:4387
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Nessuna delle frasi contiene parole di transizione. Utilizzane alcune."

#: languages/aioseo-lite.php:2555
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Punteggio di leggibilità di Flesch N/A"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6208
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "La copia ottiene il punteggio di %1$s nel test, che è considerato %2$s da leggere. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2552
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Punteggio di leggibilità di Flesch"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "La copia ottiene il punteggio di %1$s nel test, che è considerato %2$s da leggere."

#: languages/aioseo-lite.php:7309
msgid "very easy"
msgstr "molto facile"

#: languages/aioseo-lite.php:2898
msgid "Good job!"
msgstr "Ottimo lavoro!"

#: languages/aioseo-lite.php:4985 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Anteprima dell'editor degli snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:7709
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Non stai utilizzando alcun sottotitolo, ma il tuo testo è abbastanza breve e probabilmente non ne ha bisogno."

#: languages/aioseo-lite.php:6013
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribuzione dei sottotitoli"

#: languages/aioseo-lite.php:2989
msgid "Great job!"
msgstr "Ottimo lavoro!"

#: languages/aioseo-lite.php:7706
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Non stai usando nessun sottotitolo anche se il tuo testo è piuttosto lungo. Prova ad aggiungere dei sottotitoli."

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sezione del tuo testo contiene più di %2$d parole e non è separata da alcun sottotitolo. Aggiungi dei sottotitoli per migliorare la leggibilità."
msgstr[1] "%1$d sezioni del tuo testo contengono più di %2$d parole e non sono separate da alcun sottotitolo. Aggiungi dei sottotitoli per migliorare la leggibilità."

#: languages/aioseo-lite.php:7411
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Non abbiamo trovato alcun link interno nel tuo contenuto. Aggiungi i link interni al tuo contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:3517
msgid "Internal links"
msgstr "Link interni"

#: languages/aioseo-lite.php:7703
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Il tuo sito web contiene link ad altre risorse, il che è fantastico."

#: languages/aioseo-lite.php:4313
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Non sono stati trovati link in uscita. Aggiungi link a risorse esterne."

#: languages/aioseo-lite.php:2448
msgid "External links"
msgstr "Link esterni"

#: languages/aioseo-lite.php:2995
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Ottimo! Stai aggiungendo link a risorse esterne."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2810
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Ottieni l'ID di Google Tag Manager dal tuo %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2961
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID container di Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:4796
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Account Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2818
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Ottieni il codice di verifica di Pinterest dal tuo %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2802
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Ottieni il tuo codice di verifica Baidu su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1072
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Codice di verifica Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2822
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Ottieni il tuo codice di verifica Yandex su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7645
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Codice di verifica Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2806
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Ottieni il tuo codice di verifica Bing su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Codice di verifica Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2814
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Ottieni il tuo codice di verifica Google dalla %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2964
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Codice di verifica Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7448
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Ti consigliamo di utilizzare il plugin gratuito %1$sExactMetrics%2$s per ottenere il massimo da Google Analytics."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7452
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Ti consigliamo di utilizzare il plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s per ottenere il massimo da Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:6037
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7482
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verifica degli strumenti per webmaster"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6190
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "Il codice qui sopra verrà aggiunto tra i tag %1$s in ogni pagina del tuo sito web."

#: languages/aioseo-lite.php:4037
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Altre verifiche"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8066 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.ab883765.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "Il ruolo del tuo account utente non ha accesso alla modifica di questo campo. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:495 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Aggiungi contenuti dopo ogni articolo nel feed del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:498 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Aggiungi contenuti prima di ogni post nel feed del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS dopo il contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:5287 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS prima del contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:4555 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Apri il tuo feed RDF"

#: languages/aioseo-lite.php:3720 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.0b0337a0.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:6551 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Questa funzione viene utilizzata per aggiungere automaticamente contenuti al feed RSS del tuo sito. In particolare, ti permette di aggiungere link al tuo blog e agli articoli del tuo blog, in modo che gli scraper aggiungano automaticamente anche questi link. Questo aiuta i motori di ricerca a identificarti come fonte originale dei contenuti."

#: languages/aioseo-lite.php:1021 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Aggiungi automaticamente i contenuti al feed RSS del tuo sito."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1323 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi eliminare TUTTI i dati di %1$s al momento della disinstallazione del plugin. Non potrai più recuperare le impostazioni e i dati SEO."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6987 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Disinstalla %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Seleziona le tassonomie con cui vuoi usare le colonne di %1$s ."

#: languages/aioseo-lite.php:6111 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Colonne della tassonomia"

#: languages/aioseo-lite.php:7813 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Dovrai aggiornare manualmente tutto."

#: languages/aioseo-lite.php:7697 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Riceverai correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza, ma non le funzioni principali."

#: languages/aioseo-lite.php:4030 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Solo minori"

#: languages/aioseo-lite.php:7700 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Ricevi le ultime funzionalità, le correzioni di bug e gli aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati."

#: languages/aioseo-lite.php:672 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Tutti (consigliato)"

#: languages/aioseo-lite.php:1018 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: languages/aioseo-lite.php:839 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Comunicazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:1802 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widget in bacheca"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6541 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Aggiunge %1$s alla barra degli strumenti di amministrazione, così puoi accedere facilmente alle impostazioni SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:580 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menu della barra di admin"

#: languages/aioseo-lite.php:7174 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5556 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Seleziona i post type con cui vuoi usare le colonne di %1$s ."

#: languages/aioseo-lite.php:4918 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Colonne del post type"

#: languages/aioseo-lite.php:2270 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Attiva il nostro punteggio TruSEO che ti aiuta a ottimizzare i contenuti per ottenere il massimo del traffico."

#: languages/aioseo-lite.php:6907 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Punteggio e contenuto TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1185 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Template per i breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:1300 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nome categoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5418 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "qui compare la parola chiave di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:942 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Titolo dell'articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:6006 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Sottocategoria"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:555 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3114 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: languages/aioseo-lite.php:1728 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Elemento attuale"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:331
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato dell'errore 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5424 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato dei risultati della ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:872 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato archivio"

#: languages/aioseo-lite.php:1178 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefisso dei breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:3142 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Link della homepage"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:496
#: languages/aioseo-lite.php:5680 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"

#: languages/aioseo-lite.php:1181 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Impostazioni breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:4786
msgid "PHP Code"
msgstr "Codice PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:3010
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Blocco Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:5735
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:5752 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Mostra i breadcrumb sul tuo sito web"

#: languages/aioseo-lite.php:2258 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Abilita i breadcrumb"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7220
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utilizza la nostra configurazione guidata per impostare correttamente %1$s con il tuo sito web WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:5726
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installazione guidata"

#: languages/aioseo-lite.php:3755
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:7405
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "Non siamo riusciti a connetterci al sito, riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:4979
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: languages/aioseo-lite.php:3095
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: languages/aioseo-lite.php:5738
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: languages/aioseo-lite.php:7497
msgid "Websites"
msgstr "Siti web"

#: languages/aioseo-lite.php:5021
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Prodotti e intrattenimento"

#: languages/aioseo-lite.php:4809
msgid "Places"
msgstr "Luoghi"

#: languages/aioseo-lite.php:4735
msgid "People"
msgstr "Persone"

#: languages/aioseo-lite.php:4602
msgid "Organizations"
msgstr "Organizzazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:3007
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: languages/aioseo-lite.php:1230
msgid "Businesses"
msgstr "Aziende"

#: languages/aioseo-lite.php:470
msgid "Activities"
msgstr "Attività"

#: languages/aioseo-lite.php:602
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Rich Snippet avanzati + Markup Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5863
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Reindirizzamenti smart + rilevamento 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6025
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Invia a Google News gli articoli pubblicati nelle ultime 48 ore."

#: languages/aioseo-lite.php:2725
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Genera una sitemap XML specifica per i contenuti video del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6130
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Descrivi a Google la tua attività per farla comparire come scheda del Knowledge Graph o carosello aziendale."

#: languages/aioseo-lite.php:2855
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Controlla a livello globale gli attributi Title e Alt delle pagine allegate e delle immagini incorporate nei tuoi contenuti."

#: languages/aioseo-lite.php:1195 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:2791
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Ottieni il plugin di statistiche numero uno sul mercato per capire come le persone trovano e poi usano il tuo sito web. Analizza le statistiche che contano davvero."

#: languages/aioseo-lite.php:2760
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Ottieni tutti gli strumenti giusti per far sì che il tuo sito web compaia nei risultati della ricerca di Google."

#: languages/aioseo-lite.php:4585
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Aspetto di ricerca ottimizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:5842
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Le sitemap sono un elenco di tutti i tuoi contenuti che i motori di ricerca utilizzano quando effettuano il crawling del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:3956
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Inserisci manualmente il tipo"

#: languages/aioseo-lite.php:865
msgid "archive"
msgstr "archivia"

#: languages/aioseo-lite.php:5310
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Esempio di descrizione breve del tuo prodotto."

#: languages/aioseo-lite.php:376
msgid "A short description for your product."
msgstr "Una breve descrizione del tuo prodotto."

#: languages/aioseo-lite.php:5018
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descrizione breve del prodotto"

#: languages/aioseo-lite.php:5408 dist/Lite/assets/js/Editor.6c1ec6b5.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Cerca un elemento..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2335
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Inserisci l'URL di una pagina, ad es. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6959 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.60b70e06.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3201 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1460 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7af5244a.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Fai clic per copiare"

#: languages/aioseo-lite.php:7154 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Aggiorna il tuo piano"

#: languages/aioseo-lite.php:2207
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Modifica la tua meta descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:6211
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La descrizione deve stimolare l'interesse di chi legge e invogliare a fare clic sull'articolo. Considerala come una mini-pubblicità per il tuo contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:7627
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Scrivi una meta descrizione per la tua pagina. Usa le tue parole chiave (in modo naturale) e scrivi tenendo a mente le persone che leggeranno. Riassumi il contenuto e descrivi brevemente gli argomenti trattati nel tuo articolo."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6313
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La meta descrizione è impostata e ha una lunghezza di %1$d caratteri."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7928
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La tua meta descrizione è impostata e ha una lunghezza di %1$d caratteri."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6302
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La meta descrizione è lunga %1$d caratteri, quindi troppo lunga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7920
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La tua meta descrizione è lunga %1$d caratteri, quindi troppo lunga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6306
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La meta descrizione è lunga solo %1$d caratteri, quindi troppo corta."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7924
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La tua meta descrizione è lunga solo %1$d caratteri, quindi troppo corta."

#: languages/aioseo-lite.php:4303
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "Non è stata trovata alcuna meta descrizione per la pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4306
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Non è stata trovata alcuna meta descrizione per la tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3207
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Se non stai usando un certificato SSL per il tuo sito, significa che stai perdendo molto traffico potenziale. Ti consigliamo di installare immediatamente un certificato SSL."

#: languages/aioseo-lite.php:6425
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Il sito usa un protocollo di trasferimento sicuro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:8009
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Il tuo sito usa un protocollo di trasferimento sicuro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:6422
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Il sito non usa un protocollo di trasferimento sicuro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:8006
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Il tuo sito non usa un protocollo di trasferimento sicuro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:2944
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe Browsing mostra avvisi e segnalazioni agli utenti che visitano un sito web sospetto. Se Google Safe Browsing ha segnalato il tuo sito, devi prendere immediatamente provvedimenti per risolvere il problema."

#: languages/aioseo-lite.php:2928
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google non ha segnalato questo sito come malware."

#: languages/aioseo-lite.php:2931
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google non ha segnalato il tuo sito come malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:3556
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Sembra che questo sito sia stato aggiunto a una delle liste di malware di Google."

#: languages/aioseo-lite.php:3565
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Sembra che il tuo sito sia stato aggiunto a una delle liste di malware di Google."

#: languages/aioseo-lite.php:755
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "In alternativa, puoi creare un file index.php vuoto e salvarlo in ogni directory del tuo sito. Questo è un approccio utilizzato da WordPress e funziona bene."

#: languages/aioseo-lite.php:2657
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Tutti i server web più popolari includono opzioni per impedire l'elenco di directory. Al suo posto mostreranno invece un messaggio \"403 forbidden\"."

#: languages/aioseo-lite.php:2015
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "L'elenco di directory sembra essere disabilitato sul server."

#: languages/aioseo-lite.php:2018
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "L'elenco di directory sembra essere disabilitato sul tuo server."

#: languages/aioseo-lite.php:2021
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "L'elenco di directory sembra essere abilitato sul server."

#: languages/aioseo-lite.php:2222
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Modifica il titolo della pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:2024
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "L'elenco di directory sembra essere abilitato sul tuo server."

#: languages/aioseo-lite.php:3574
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Nascondere il tema visibile sul tuo sito è un'ottima idea Di tanto in tanto vengono scoperte vulnerabilità nei temi e se il tuo sito non viene aggiornato tempestivamente, i plugin e i temi obsoleti possono diventare un canale di accesso per gli hacker."

#: languages/aioseo-lite.php:7639
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Scrivere titoli convincenti è sia una scienza che un'arte. Esistono strumenti automatizzati in grado di analizzare il tuo titolo in base a parametri noti di leggibilità e di clic. Devi anche comprendere la psicologia del tuo pubblico di riferimento."

#: languages/aioseo-lite.php:2322
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Assicurati che il titolo della tua pagina includa le parole chiave che ti interessano e progettalo in modo da incoraggiare gli utenti a fare clic."

#: languages/aioseo-lite.php:6455
msgid "The theme is not visible."
msgstr "Il tema non è visibile."

#: languages/aioseo-lite.php:8041
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Il tuo tema non è visibile!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Chiunque può vedere che stanno usando il tema %1$s."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:853
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Chiunque può vedere che stai usando il tema %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3571
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Nascondere i plugin visibili sul tuo sito è un'ottima idea. Di tanto in tanto vengono scoperte vulnerabilità nei plugin e se il tuo sito non viene aggiornato tempestivamente, i plugin e i temi obsoleti possono diventare un canale di accesso per gli hacker."

#: languages/aioseo-lite.php:6494
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "Non ci sono plugin visibili."

#: languages/aioseo-lite.php:7794
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Non hai plugin visibili!"

#: languages/aioseo-lite.php:4851
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "I plugin del sito web sono visibili pubblicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:4854
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "I plugin del tuo sito web sono visibili pubblicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:7733
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Puoi ottenere una velocità ancora maggiore con un servizio di Content Delivery Network (CDN). Questi servizi ospitano una copia dei tuoi contenuti su più server sparsi in tutto il mondo. La richiesta di un utente viene gestita dall'edge server più vicino alla sua posizione fisica, in modo che il contenuto arrivi in modo molto veloce."

#: languages/aioseo-lite.php:3220
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Se vuoi continuare a migliorare i tempi di risposta, la soluzione più semplice e veloce è un plugin di caching. I plugin di caching mantengono una versione in cache di ogni pagina del tuo sito. Invece di creare la pagina da zero, il server invia la copia in cache."

#: languages/aioseo-lite.php:6377
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Il tempo di risposta è inferiore a 0,2 secondi."

#: languages/aioseo-lite.php:7963
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Il tempo di risposta è inferiore a 0,2 secondi."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6381
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Il tempo di risposta della pagina è %1$f secondi. Si consiglia di mantenerlo uguale o inferiore a 0,2 secondi."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6385
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Il tempo di risposta della tua pagina è %1$f secondi. Si consiglia di mantenerlo uguale o inferiore a 0,2 secondi."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6407
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Il titolo SEO è impostato e ha una lunghezza di %1$d caratteri."

#: languages/aioseo-lite.php:5222
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Anche la rimozione degli spazi vuoti può avere un impatto sulle dimensioni della pagina HTML. Gli spazi vuoti, come gli a capo e le tabulazioni, vengono ignorati dal browser, ma rendono il markup più facile da leggere per chi sviluppa. Per questo motivo dovresti sempre rimuoverli dai tuoi template o temi prima di usarli in un ambiente di produzione."

#: languages/aioseo-lite.php:7751
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Puoi ridurre la ripetizione dei CSS con gli attributi classe e ID HTML. Spesso le stesse regole vengono ripetute in molti elementi della pagina, incorporate nell'attributo \"style\" di ogni tag. Puoi estrarre le regole in un unico tag \"style\" e usare le classi e gli ID per indirizzare ogni elemento."

#: languages/aioseo-lite.php:5927
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "A volte il CSS inline è un colpevole. Un po' di CSS inline può aiutare la tua pagina a renderizzare più velocemente. Troppo codice aumenterà le dimensioni del file HTML e aumenterà il tempo di caricamento della pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3374
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Per ridurre le dimensioni della pagina, rimuovi tutti i tag non necessari dal tuo markup tra cui anche i commenti di sviluppo, che sono invisibili agli utenti. Anche i motori di ricerca ignorano il testo dei commenti."

#: languages/aioseo-lite.php:6618
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "Si tratta di un valore inferiore alla media di 33 KB."

#: languages/aioseo-lite.php:6612
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "Questo supera la nostra raccomandazione di 50 KB."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6429
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "La dimensione del documento HTML è di %1$d KB."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7982
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Il tuo titolo SEO è impostato e ha una lunghezza di %1$d caratteri."

#: languages/aioseo-lite.php:6917
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Cerca di sostituire gli oggetti incorporati con alternative in HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1719
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3594
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3275
msgid "Images:"
msgstr "Immagini:"

#: languages/aioseo-lite.php:4077
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Più di 20 richieste possono rallentare il caricamento della pagina."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6353
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La pagina invia %1$d richieste."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "La tua pagina sta inviando %1$d richieste."

#: languages/aioseo-lite.php:6497
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Esistono strumenti lato server (compresi i plugin di WordPress) per minificare automaticamente i file CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:7441
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Ti consigliamo di scoprire da dove vengono i file CSS non minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:1716
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "I file CSS si trovano da molte parti, tra cui framework (come Bootstrap), temi, template e plugin di terze parti."

#: languages/aioseo-lite.php:679
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Tutti i file CSS sembrano essere minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:5909
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Alcuni file CSS non sembrano essere minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:6500
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Esistono strumenti lato server (compresi i plugin di WordPress) per minificare automaticamente i file JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:7444
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Ti consigliamo di scoprire da dove provengono i file JavaScript non minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:3591
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "I file JavaScript compaiono in molti posti, tra cui framework (come Bootstrap), temi, template e plugin di terze parti."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6399
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Il titolo SEO è lungo %1$d caratteri, quindi troppo lungo."

#: languages/aioseo-lite.php:703
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Tutti i file Javascript sembrano essere minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:5918
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Alcuni file Javascript non sembrano essere minificati."

#: languages/aioseo-lite.php:758
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "In alternativa, puoi usare un plugin CMS per semplificare il processo: è un'opzione più facile da usare. WordPress dispone di una serie di plugin per il caching e la maggior parte di essi offre la possibilità di controllare gli header di caching."

#: languages/aioseo-lite.php:3217
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Se usi i server web Apache o NGINX, puoi modificare i file di configurazione per impostare l'header \"expires\" per tutti i file immagine. Su Apache, puoi anche usare un file \".htaccess\" per modificare le impostazioni di ogni cartella."

#: languages/aioseo-lite.php:6413
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Il server usa gli header \"expires\" per le immagini."

#: languages/aioseo-lite.php:7988
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Il tuo server usa gli header \"expires\" per le tue immagini."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7974
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Il tuo titolo SEO è lungo %1$d caratteri, quindi troppo lungo."

#: languages/aioseo-lite.php:6410
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Il server non usa gli header \"expires\" per le immagini."

#: languages/aioseo-lite.php:7985
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Il tuo server non usa gli header \"expires\" per le tue immagini."

#: languages/aioseo-lite.php:2219
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Modifica la tua pagina"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:194
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s facilita l'aggiunta dei markup Schema.org più rilevanti per il tuo sito. Ha un'interfaccia grafica semplice, quindi non dovrai arrovellarti sul complesso markup HTML."

#: languages/aioseo-lite.php:7421
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Abbiamo trovato i dati di Schema.org nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:7424
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Abbiamo trovato dati Schema.org nella tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4329
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "Non sono stati trovati dati Schema.org nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4332
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Non sono stati trovati dati Schema.org nella tua pagina."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:234
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s offre un'interfaccia semplice ma potente per creare i tuoi dati Open Graph. Trovi riscontro immediato grazie all'anteprima interattiva e non devi smanettare con il markup HTML grezzo."

#: languages/aioseo-lite.php:3479
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Inserisci un meta tag Open Graph personalizzato per ogni pagina importante del tuo sito. Lo standard è molto ben documentato: puoi trovare maggiori informazioni sulle pagine di Facebook for Developers."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6403
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Il titolo SEO è lungo solo %1$d caratteri, quindi troppo corto."

#: languages/aioseo-lite.php:721
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Sono stati trovati tutti i meta tag Open Graph richiesti."

#: languages/aioseo-lite.php:2142
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Alcuni meta tag Open Graph sono duplicati."

#: languages/aioseo-lite.php:5921
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Mancano alcuni meta tag Open Graph."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:110
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s include una suite completa di strumenti per gestire il file robots.txt e altre tecnologie correlate, come le sitemap XML."

#: languages/aioseo-lite.php:7740
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Puoi creare manualmente un file robots.txt e caricarlo nella root del tuo sito. Un'opzione più semplice è quella di utilizzare un plugin per la tua piattaforma CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Assicurati di bloccare solo le parti che non vuoi che vengano indicizzate."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7978
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Il tuo titolo SEO è lungo solo %1$d caratteri, quindi troppo corto."

#: languages/aioseo-lite.php:6419
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "Il sito ha un file robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7997
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Il tuo sito ha un file robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:6416
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Il sito ha un file robots.txt che include una o più direttive \"disallow\"."

#: languages/aioseo-lite.php:7994
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Il tuo sito ha un file robots.txt che include una o più direttive \"disallow\"."

#: languages/aioseo-lite.php:6392
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Il file robots.txt è mancante o non disponibile."

#: languages/aioseo-lite.php:7966
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Il tuo file robots.txt è mancante o non disponibile."

#: languages/aioseo-lite.php:7408
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "Non siamo riusciti a trovare un titolo SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7807
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Dovresti utilizzare i reindirizzamenti HTTP (reindirizzamenti permanenti 301) per passare il PageRank dagli URL \"sbagliati\" a quelli standard (canonici). In questo modo, il tuo contenuto continuerà a beneficiare dei backlink se qualcuno sbaglia e usa l'URL sbagliato."

#: languages/aioseo-lite.php:1849
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decidi se vuoi che gli URL del tuo sito includano un \"www\" o se preferisci indicare solo il nome di dominio. Ci sono pro e contro in entrambe le opzioni, ma nessuna delle due è migliore o peggiore ai fini della SEO, a patto che porti avanti la scelta in modo coerente."

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Sia la versione www che quella non www dell'URL vengono reindirizzate allo stesso sito."

#: languages/aioseo-lite.php:1175
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Sia la versione www che quella non www del tuo URL vengono reindirizzate allo stesso sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6482
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Le versioni www e non www dell'URL non vengono reindirizzate allo stesso sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6485
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Le versioni www e non www del tuo URL non vengono reindirizzate allo stesso sito."

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Usa il meta tag o l'header noindex solo per le pagine che vuoi tenere fuori dalla portata dei motori di ricerca!"

#: languages/aioseo-lite.php:6332
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La pagina non contiene alcun header o meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7944
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La tua pagina non contiene alcun header o meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:6329
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La pagina contiene un header o un meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7941
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La tua pagina contiene un'intestazione o un meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:3223
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Se hai ripubblicato un articolo da un'altra fonte (come un altro sito o una sezione diversa del tuo sito), allora devi scegliere l'URL \"corretto\" e usare quello!"

#: languages/aioseo-lite.php:2396
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Ogni pagina del tuo sito dovrebbe avere un tag <link> con l'attributo \"rel=\"canonical\"\". Il tag link deve trovarsi all'interno del tag head della pagina e deve contenere l'URL \"corretto\" della pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:6349
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La pagina sta utilizzando il tag link canonico."

#: languages/aioseo-lite.php:7950
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "La tua pagina usa il tag di link canonico."

#: languages/aioseo-lite.php:4237
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "Non è stato trovato alcun tag di collegamento canonico nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4240
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Non è stato trovato alcun tag di collegamento canonico nella tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:2455
msgid "External:"
msgstr "Esterno:"

#: languages/aioseo-lite.php:3530
msgid "Internal:"
msgstr "Interni:"

#: languages/aioseo-lite.php:6335
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La pagina ha un numero corretto di link interni ed esterni."

#: languages/aioseo-lite.php:7947
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La tua pagina ha un numero corretto di link interni ed esterni."

#: languages/aioseo-lite.php:6371
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "Il rapporto tra i link interni ed esterni non è equilibrato."

#: languages/aioseo-lite.php:6795
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Troppi pochi link interni nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:6798
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Troppi pochi link interni nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4286
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "Non sono stati trovati collegamenti interni alla pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4289
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Non sono stati trovati collegamenti interni alla tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Assicurati che ogni immagine abbia un tag alt e una descrizione utile. Aggiungi nella descrizione le tue parole chiave o dei sinonimi, ma fallo in modo che suoni naturale."

#: languages/aioseo-lite.php:691
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Tutte le immagini della pagina hanno attributi alt."

#: languages/aioseo-lite.php:694
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Tutte le immagini della tua pagina hanno attributi alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5912
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Alcune immagini della pagina non hanno l'attributo alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5915
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Alcune immagini della tua pagina non hanno l'attributo alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2109
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "Non cercare di forzare le parole chiave nei sottotitoli se non suonano naturali in quel contesto. Se lo fai, mandi un messaggio sbagliato a chi ti legge e potresti allontanarli."

#: languages/aioseo-lite.php:3568
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Includere le parole chiave principali e di supporto nei tag H2 dovrebbe essere un compito facile. Dopo tutto, queste parole chiave sono proprio quelle che descrivono il tuo contenuto! Se stai avendo problemi a inserire le parole chiave nei sottotitoli, forse quelle che hai scelto non sono strettamente correlate al tuo contenuto."

#: languages/aioseo-lite.php:746
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "Inoltre, cerca di includere sinonimi e terminologia pertinente nel testo del tag H2. I motori di ricerca sono piuttosto intelligenti: sanno quali parole si presentano più frequentemente insieme in ogni nicchia tematica."

#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Assicurati di avere un buon equilibrio tra tag H2 e testo semplice nei tuoi contenuti. Suddividi il contenuto in sezioni logiche e usa i titoli per introdurre ogni nuovo argomento."

#: languages/aioseo-lite.php:3013
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Sono stati trovati tag H2 nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3016
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Sono stati trovati dei tag H2 nella tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4266
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "Non sono stati trovati tag H2 nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4269
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Non sono stati trovati tag H2 nella tua pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:7810
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Dovresti scrivere pensando che ti leggono persone distratte con tempi di attenzione ridotti (cosa che descrive una grande percentuale della popolazione mondiale). Le persone arrivano sui siti web per motivi egoistici, non per far felice te."

#: languages/aioseo-lite.php:358
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un buon titolo stimola l'interesse del pubblico e lo convince a leggere il resto del tuo contenuto. Promette un vantaggio reale."

#: languages/aioseo-lite.php:1097
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Poiché il titolo gioca un ruolo importante nel coinvolgimento del tuo pubblico, vale la pena dedicare del tempo a perfezionarlo. Molti copywriter esperti passano ore a perfezionare i loro titoli: a volte dedicano più tempo al titolo che al resto dell'articolo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2319
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Assicurati che le tue parole chiave più importanti compaiano nel tag H1: non forzarle, fai in modo che suonino naturali per chi ti legge."

#: languages/aioseo-lite.php:7612
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "I siti WordPress solitamente inseriscono il titolo della pagina o dell'articolo come tag H1 (anche se i temi personalizzati possono modificare questo comportamento)."

#: languages/aioseo-lite.php:4483
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "È stato trovato un tag H1 nella pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4486
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "È stato trovato un tag H1 nella tua pagina."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Sono stati trovati %1$d tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:2642
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Per ottenere i migliori risultati SEO, su ogni pagina dovrebbe esserci un solo tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:4263
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Non è stato trovato alcun tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:5334 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.0f534f75.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: languages/aioseo-lite.php:7349
msgid "View all tags"
msgstr "Visualizza tutti i tag"

#: languages/aioseo-lite.php:6019 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Invia un ticket di supporto"

#: languages/aioseo-lite.php:6022 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Invia un ticket e il nostro eccezionale team di supporto si metterà presto in contatto con te."

#: languages/aioseo-lite.php:2788 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni supporto"

#: languages/aioseo-lite.php:7346 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Visualizza tutta la documentazione"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1203 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Sfoglia la documentazione, il materiale di riferimento e i tutorial di %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7358 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Vedi la documentazione"

#: languages/aioseo-lite.php:2092 dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: languages/aioseo-lite.php:7343 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "View All"
msgstr "Visualizza tutto"

#: languages/aioseo-lite.php:5386 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: languages/aioseo-lite.php:1469 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: languages/aioseo-lite.php:5094
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leggi la guida all'installazione"

#: languages/aioseo-lite.php:3707
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Avvia la configurazione guidata"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6147
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Grazie per aver scelto il miglior plugin SEO per WordPress. %1$s funziona alla perfezione già con le impostazioni predefinite. La nostra procedura guidata ti mostra alcune importanti impostazioni di configurazione e le personalizzazioni SEO su misura che aiutano il tuo sito a ottenere un miglior posizionamento."

#: languages/aioseo-lite.php:3163
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Come iniziare"

#: languages/aioseo-lite.php:4046
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Istantanea mobile"

#: languages/aioseo-lite.php:5097
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Leggi la Guida definitiva alla SEO di WordPress"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2630
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Per ottenere risultati ottimali, dovresti puntare a %1$d o superiore."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:389
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un punteggio è ottimo quando è compreso tra %1$d e %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:7938
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Il punteggio complessivo del tuo sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5460
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: languages/aioseo-lite.php:605
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO avanzata"

#: languages/aioseo-lite.php:1094 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO di base"

#: languages/aioseo-lite.php:4260 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "No Follow Paginato"

#: languages/aioseo-lite.php:4280 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "No Index Paginato"

#: languages/aioseo-lite.php:4310 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Nessun ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4336 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Nessun snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:4273 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "No Image Index"

#: languages/aioseo-lite.php:4351 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "No Translate"

#: languages/aioseo-lite.php:4234 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Nessun archivio"

#: languages/aioseo-lite.php:4257 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"

#: languages/aioseo-lite.php:4277 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "No Index"
msgstr "No Index"

#: languages/aioseo-lite.php:3670 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:5974 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: languages/aioseo-lite.php:3976 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Dim. max anteprima immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:3984 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Dim. max anteprima video"

#: languages/aioseo-lite.php:3980 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Max caratteri snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:5271 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Robots meta:"

#: languages/aioseo-lite.php:2049 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Notifiche ignorate"

#: languages/aioseo-lite.php:718
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Tutte le tassonomie sono impostate su noindex oppure il tuo sito non ha registrato alcuna tassonomia supportata da questa funzione."

#: languages/aioseo-lite.php:712
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Tutti i tipi di post sono impostati su noindex oppure sul tuo sito non è stato registrato alcun tipo di post supportato da questa funzione."

#: languages/aioseo-lite.php:4339
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Non sono disponibili tassonomie."

#: languages/aioseo-lite.php:4319
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "Non ci sono post type disponibili."

#: languages/aioseo-lite.php:5854 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:3658 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.9502b24c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"

#: languages/aioseo-lite.php:355
msgid "a few seconds ago"
msgstr "qualche secondo fa"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:7656
msgid "years ago"
msgstr "anni fa"

#: languages/aioseo-lite.php:397
msgid "a year ago"
msgstr "un anno fa"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4070
msgid "months ago"
msgstr "mesi fa"

#: languages/aioseo-lite.php:367
msgid "a month ago"
msgstr "un mese fa"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1832
msgid "days ago"
msgstr "giorni fa"

#: languages/aioseo-lite.php:349
msgid "a day ago"
msgstr "un giorno fa"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4034
msgid "minutes ago"
msgstr "minuti fa"

#: languages/aioseo-lite.php:364
msgid "a minute ago"
msgstr "un minuto fa"

#: languages/aioseo-lite.php:5489 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche respinte"

#: languages/aioseo-lite.php:7788 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Non ci sono nuove notifiche."

#: languages/aioseo-lite.php:2992 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "Grande Giove! Dove sono finiti tutti?"

#: languages/aioseo-lite.php:5785
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Mostra di meno"

#: languages/aioseo-lite.php:5791
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Mostra di più"

#: languages/aioseo-lite.php:1775
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.32f4a2eb.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separatore personalizzato:"

#: languages/aioseo-lite.php:826 dist/Lite/assets/js/Index.c17a81f8.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analisi in corso..."

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:4467
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "off"
msgstr "off"

#: languages/aioseo-lite.php:4994 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Indicatore di prezzo"

#: languages/aioseo-lite.php:6098 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "Codice fiscale:"

#: languages/aioseo-lite.php:4771 dist/Lite/assets/js/Phone.3e6f3b99.js:29
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"

#: languages/aioseo-lite.php:7392
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi"

#: languages/aioseo-lite.php:780 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:8069
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Il tuo nome utente:"

#: languages/aioseo-lite.php:7263
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Usa lo stesso nome utente per più social network"

#: languages/aioseo-lite.php:7931
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL MySpace non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8072
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di Wikipedia non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8015
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL SoundCloud non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8075
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL Yelp non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8047
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Il tuo URL di Tumblr non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:7916
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di LinkedIn non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8078
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di YouTube non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:7957
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di Pinterest non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:7901
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di Instagram non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:8050
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di Twitter non è valido. Controlla il formato e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:7861
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.bf5a3205.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "L'URL di Facebook non è valido. Controlla il formato e riprova."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7160
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "aggiornamento a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2664
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:6254 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "L'area geografica in cui viene fornito un servizio o un articolo offerto."

#: languages/aioseo-lite.php:1742
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Supporto per i campi personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Apri la sitemap video"

#: languages/aioseo-lite.php:2417
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Escludi pagine/articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:5701
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Imposta il nome della pubblicazione"

#: languages/aioseo-lite.php:4524
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Apri la Sitemap News"

#: languages/aioseo-lite.php:3176 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Sitemap HTML"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:115
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s include un'intuitiva procedura guidata che ti accompagna nel processo di configurazione."

#: languages/aioseo-lite.php:6993
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Tracciamento universale per AMP e Instant Articles"

#: languages/aioseo-lite.php:2920
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Tracciamento ecommerce migliorato di Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2916
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Bacheca di Google Analytics + Statistiche in tempo reale"

#: languages/aioseo-lite.php:5066
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configurazione facile e veloce di Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:6179
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "Il miglior plugin di Google Analytics per WordPress"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:247
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s ti mostra esattamente quali sono i contenuti che ricevono più visite, in modo che tu possa analizzarli e ottimizzarli per ottenere conversioni più elevate."

#: languages/aioseo-lite.php:3704
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Avvia l'installazione guidata"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:48 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s ti permette di impostare il titolo e la descrizione SEO per le tassonomie personalizzate. Puoi anche controllare tutti i meta robot e altre opzioni, come le tassonomie predefinite di categorie e tag."

#: languages/aioseo-lite.php:1457 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nel tuo titolo."

#: languages/aioseo-lite.php:5773
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Mostra nei risultati di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:730 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Permette di specificare il numero massimo di articoli per la sitemap RSS. Ti consigliamo di indicare un numero di 50 articoli."

#: languages/aioseo-lite.php:4537 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Apri la Sitemap RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4452 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Numero di articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:6635 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Questa opzione genera una Sitemap RSS separata che può essere inviata a Google, Bing e a tutti gli altri motori di ricerca che supportano questo tipo di sitemap. La Sitemap RSS contiene un feed RSS degli ultimi aggiornamenti dei contenuti del tuo sito. Non è una sitemap completa di tutti i tuoi contenuti."

#: languages/aioseo-lite.php:4973 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Premi invio per creare una parola chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:2276
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Abilita il markup Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:2871
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Vai alle impostazioni SEO locale"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2865
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Vai su %1$sImpostazioni SEO locale%2$s e introduci le informazioni sulla tua attività commerciale locale come l'indirizzo, gli orari di apertura (%3$s) e le impostazioni di Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2970
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing e altri motori di ricerca usano i dati specifici del tuo markup Schema per produrre dati nei loro Knowledge Panel. Questi dati sono noti come Knowledge Graph. Usa queste impostazioni per modificare l'aspetto di questi dati."

#: languages/aioseo-lite.php:3645
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3121
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:5683
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Simbolo separatore"

#: languages/aioseo-lite.php:6734
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separatore per i titoli"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5742
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Mostra %1$s Meta Box"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Mostra l'anteprima di %1$s nella ricerca personalizzata di Google"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:374 app/Common/Utils/Tags.php:491
#: languages/aioseo-lite.php:257 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "Titolo %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5758
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Mostra la data nell'anteprima di Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4621
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"

#: languages/aioseo-lite.php:5084
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Solo lettura"

#: languages/aioseo-lite.php:1213
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Modifica in blocco"

#: languages/aioseo-lite.php:5267
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Impostazioni Robots Meta"

#: languages/aioseo-lite.php:6559 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.ef03d760.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.724dabc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.197cbabd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.370cb9d4.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Questa funzione richiede uno dei seguenti piani:"

#: languages/aioseo-lite.php:5357
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Markup Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:7455 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Ti consigliamo di reindirizzare gli URL degli allegati agli allegati stessi perché le pagine predefinite degli allegati di WordPress hanno uno scarso valore SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:985 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Allegato principale"

#: languages/aioseo-lite.php:982 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"

#: languages/aioseo-lite.php:5128 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Reindirizza gli URL degli allegati"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:44 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s include personalizzazioni avanzate per la funzionalità di analisi delle pagine e ti permette di aggiungere campi personalizzati da analizzare."

#: languages/aioseo-lite.php:6218 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "Il plugin ExactMetrics Google Analytics for WordPress ti aiuta a configurare correttamente tutte le potenti funzioni di monitoraggio di Google Analytics senza dover mai scrivere codice o assumere qualcuno che lo sappia fare."

#: languages/aioseo-lite.php:1846 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"

#: languages/aioseo-lite.php:5989 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: languages/aioseo-lite.php:3930 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6163 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "Il team di %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:144 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s è un prodotto di %2$s, lo stesso team dietro al più grande sito di risorse per WordPress, WPBeginner, al più famoso software di lead-generation, OptinMonster, al miglior plugin di analisi per WordPress, MonsterInsights e a molti altri."

#: languages/aioseo-lite.php:4630
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "La nostra Sitemap di Google News ti permette di controllare quali contenuti inviare a Google News e contiene solo articoli pubblicati nelle ultime 48 ore. Per poter inviare una Sitemap di News a Google, devi aver aggiunto il tuo sito al Centro editori di Google e averlo approvato."

#: languages/aioseo-lite.php:6476
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "La Sitemap Video funziona in modo molto simile al modulo Sitemap XML: genera una Sitemap XML specifica per i contenuti video del tuo sito. I motori di ricerca utilizzano queste informazioni per visualizzare i rich snippet nei risultati di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:2852
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controlla a livello globale l'attributo Title e il testo Alt delle immagini presenti nei tuoi contenuti. Questi attributi sono essenziali sia per l'accessibilità che per la SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5059
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Acquista la licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:2361
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Inserisci la chiave di licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:385
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Per usare i nostri addon è necessaria una chiave di licenza valida."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7115
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Passa a %1$s Pro e sblocca tutte le funzionalità!"

#: languages/aioseo-lite.php:5411
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Cerca le caratteristiche..."

#: languages/aioseo-lite.php:1838
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Disattiva tutte le funzionalità"

#: languages/aioseo-lite.php:443
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Attiva tutte le funzionalità"

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7772 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Hai %1$s ulteriori notifiche"

#: languages/aioseo-lite.php:5188
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Rilancia l'installazione guidata"

#: languages/aioseo-lite.php:2046 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Ignora tutto"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:7131 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Passa a %1$s e risparmia il %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2772 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Ottieni più funzionalità in %1$s %2$s:"

#: languages/aioseo-lite.php:3933 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gestisci tutte le impostazioni delle tue sitemap, tra cui XML, Video, News e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:2539 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Perfeziona il tuo sito con i nostri potenti strumenti, tra cui l'editor Robots.txt, l'importazione/esportazione e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:5717 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configura Open Graph per Facebook, Twitter, ecc. per mostrare il giusto contenuto/anteprima."

#: languages/aioseo-lite.php:3352 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Migliora il posizionamento SEO locale con lo Schema per l'indirizzo dell'azienda, gli orari di apertura, i contatti e altro ancora."

#: languages/aioseo-lite.php:1310 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Controlla il punteggio del tuo sito con il nostro strumento di analisi SEO e confrontalo con quello dei tuoi concorrenti."

#: languages/aioseo-lite.php:1535 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configura l'aspetto dei contenuti del tuo sito web in Google, Bing e altri motori di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:7754 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Puoi utilizzare questi collegamenti rapidi per accedere rapidamente alle nostre pagine di impostazioni per regolare le impostazioni SEO del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:5072 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Link rapidi"

#: languages/aioseo-lite.php:5662 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Punteggio SEO del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5480 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Visualizza tutte le notifiche chiuse."

#: languages/aioseo-lite.php:6491 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Al momento non ci sono nuove notifiche."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3553
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Sembra che il tuo server usi nginx, quindi la soluzione richiederà probabilmente l'aggiunta delle corrette regole di riscrittura alla configurazione di nginx. %1$sDai un'occhiata alla nostra documentazione per maggiori informazioni%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3559
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Sembra che manchino le corrette regole di riscrittura per il file robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6666
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Questo sito è in esecuzione in una sottodirectory del tuo sito principale che si trova all'indirizzo %1$s. Il file robots.txt deve comparire solo nella directory principale del sito."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3301
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importa ed elimina"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:119
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s ha rilevato un file robots.txt fisico nella cartella principale della tua installazione di WordPress. Ti consigliamo di rimuovere questo file perché potrebbe causare conflitti con quello generato dinamicamente da WordPress. Puoi scegliere se far importare questo file a %2$s e poi eliminarlo, oppure procedere direttamente con l'eliminazione."

#: languages/aioseo-lite.php:4534
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Apri il file Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1949
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Elimina la regola"

#: languages/aioseo-lite.php:2261
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Abilita il file Robots.txt personalizzato"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3610
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Proprio come fa WordPress, %1$s genera un file dinamico, quindi non troverai un file statico sul tuo server. Il contenuto del file robots.txt viene memorizzato nel database di WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6389
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "L'editor di robots.txt di %1$s ti permette di creare un file robots.txt per il tuo sito che sostituisce il file robots.txt predefinito creato da WordPress. Creando un file robots.txt con %2$s avrai un maggiore controllo sulle istruzioni che fornirai ai crawler del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:2304 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Attiva questa opzione per mostrare altri dati di Twitter sui tuoi post e sulle tue pagine (ad esempio, chi ha scritto il post e qual è il tempo di lettura stimato dell'articolo)."

#: languages/aioseo-lite.php:537 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Dati aggiuntivi"

#: languages/aioseo-lite.php:1287 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo di scheda"

#: languages/aioseo-lite.php:3124 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Immagine della homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:4027 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Dimensioni minime: 300px x 157px. Rapporto ideale 2:1, max 5MB. Formati accettati: JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:4017 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Dimensione minima: 144px x 144px. Rapporto ideale 1:1, max 5MB. Formati accettati: JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:1926 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Termine predefinito per immagine Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1892 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Immagine predefinita del post su Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6060 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Riepilogo con immagine grande"

#: languages/aioseo-lite.php:1873 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo di scheda predefinito"

#: languages/aioseo-lite.php:2307 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Abilita la scheda Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2298 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Attiva questa funzione se vuoi che Twitter visualizzi una scheda di anteprima con immagini e un estratto di testo quando viene condiviso un link al tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6936 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Impostazioni della scheda Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4806 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Codice di verifica Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3214 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Se hai già verificato il tuo sito web con Pinterest, puoi saltare il passaggio che segue."

#: languages/aioseo-lite.php:3713 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Scopri come ottenere il tuo codice di verifica Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4802 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest utilizza i metadati Open Graph proprio come Facebook, quindi assicurati di tenere abilitato Open Graph nella scheda Facebook se vuoi ottimizzare il tuo sito per Pinterest."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:272 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Puoi passare al piano %3$s oggi stesso e %4$srisparmiare il %5$s %6$s (lo sconto applicato automaticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:2515 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Caratteristiche:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:174 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4588
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Ottimizza i titoli dei contenuti"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3498
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Installazione di %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3160
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Come controllare i risultati della ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:1117
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Migliori pratiche per domini e URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1088
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guida di base a Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1085
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guida di base a Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5499
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Consulta la nostra documentazione completa"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:85
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentazione %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7352
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Guarda tutti i video tutorial"

#: languages/aioseo-lite.php:7333
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video tutorial"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:3855
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ada9ba00.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO locale"

#: languages/aioseo-lite.php:5866
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema smart"

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6298
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "Il log dei bot bloccati si trova qui: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1136
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Registro dei bot bloccati"

#: languages/aioseo-lite.php:6764
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Fai sapere ai motori di ricerca quali profili sono associati a questo utente, inseriscili qui sotto:"

#: languages/aioseo-lite.php:1646 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7af5244a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:337 languages/aioseo-lite.php:4117
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugin Must-Use"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:5692
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Info sul server"

#: languages/aioseo-lite.php:7606
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"

#: languages/aioseo-lite.php:2124
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Scarica il file delle informazioni di sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6084
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Informazioni sullo stato del sistema"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:676
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Tutte le impostazioni di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1409
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Cancella i registri di Bad Bot Blocker"

#: languages/aioseo-lite.php:1417
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Cancellato"

#: languages/aioseo-lite.php:1063
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Registri di Bad Bot Blocker"

#: languages/aioseo-lite.php:3893
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Registri"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "No, devo fare un backup"

#: languages/aioseo-lite.php:7668
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sì, ho un backup e voglio ripristinare le impostazioni"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6533
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Prima di eseguire questa azione, ti consigliamo di fare %1$sun backup completo del sito%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:921
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Confermi di voler ripristinare le impostazioni selezionate allo stato predefinito?"

#: languages/aioseo-lite.php:7991
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Le tue impostazioni sono state ripristinate con successo!"

#: languages/aioseo-lite.php:5528
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Seleziona le impostazioni che desideri ripristinare:"

#: languages/aioseo-lite.php:5525
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Seleziona le impostazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:5245
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Reimposta / Ripristina impostazioni"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6545
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Questo ti permette di modificare il file .htaccess del tuo sito. Tutti i siti WordPress su un server Apache hanno un file .htaccess e noi ti abbiamo fornito un modo pratico per modificarlo. Bisogna sempre prestare attenzione quando si modificano file importanti dall'interno di WordPress, poiché una modifica errata potrebbe rendere WordPress inaccessibile. %1$sAssicurati di effettuare un backup prima di apportare modifiche e assicurati di avere accesso FTP al tuo server web e di sapere come accedere e modificare i file tramite FTP.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1513 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Leggi la %1$sdocumentazione sul monitoraggio dell'utilizzo%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5056
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Acquista e installa ora"

#: languages/aioseo-lite.php:3194
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo farò più tardi"

#: languages/aioseo-lite.php:7816
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Avrai accesso a questa funzionalità solo dopo aver acquistato e installato le estensioni."

#: languages/aioseo-lite.php:799
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Per sbloccare le seguenti funzioni è necessario un aggiornamento."

#: languages/aioseo-lite.php:7621
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Vuoi acquistare e installare subito le seguenti funzioni?"

#: languages/aioseo-lite.php:7662
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sì, contate su di me"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3070
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Contribuisci a rendere %1$s migliore per tutti"

#: languages/aioseo-lite.php:7858
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "La tua email è necessaria per poter ricevere i consigli sulla SEO. L'email verrà utilizzata anche per collegare il tuo sito alla nostra API SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7855
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2764
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Ottieni suggerimenti utili da %1$s su come ottimizzare i contenuti del tuo sito web e ottenere così un migliore posizionamento nei risultati della ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:5720
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.6c39fcc5.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Imposta lo strumento di analisi del sito e le raccomandazioni smart"

#: languages/aioseo-lite.php:5125
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Vuoi reindirizzare le pagine degli allegati?"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Hai più autori?"

#: languages/aioseo-lite.php:3821
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Sito live"

#: languages/aioseo-lite.php:6980
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "In costruzione"

#: languages/aioseo-lite.php:3545
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "Il sito è in costruzione o già live (pronto per essere indicizzato)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1442 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nella tua meta descrizione."

#: languages/aioseo-lite.php:1450
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nel titolo del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:2201
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Modifica il titolo e la descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:2955
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Anteprima dello snippet di Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6479
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "Il modo in cui il tuo sito viene visualizzato nei risultati di ricerca è molto importante. Prenditi un po' di tempo per esaminare queste impostazioni e modificale se necessario."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1253
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, gli editor SEO hanno accesso alle %1$simpostazioni SEO per le singole pagine e gli articoli.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1241
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, chi ha il ruolo di Autore può accedere alle %1$simpostazioni SEO per le singole pagine e gli articoli per cui ha già i permessi di modifica.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, le persone con ruolo di Editor hanno accesso alle %1$simpostazioni SEO nelle sezioni Impostazioni generali, Aspetto della ricerca, Social network e Reindirizzamenti, oltre a tutte le impostazioni per le singole pagine e gli articoli.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Per impostazione predefinita, gli amministratori hanno accesso a %1$stutte le impostazioni SEO del sito%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5607
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5623
msgid "SEO Manager"
msgstr "SEO Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:2225
msgid "Editor"
msgstr "Editore"

#: languages/aioseo-lite.php:587
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: languages/aioseo-lite.php:422
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Impostazioni di controllo degli accessi"

#: languages/aioseo-lite.php:773
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.b641d411.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.0ee0ed46.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione dell'addon. Caricalo manualmente o contatta l'assistenza per maggiori informazioni."

#: languages/aioseo-lite.php:5575 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Seleziona il tuo fuso orario"

#: languages/aioseo-lite.php:7907
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "La tua licenza è scaduta."

#: languages/aioseo-lite.php:7800
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "Non hai ancora aggiunto una chiave di licenza valida."

#: languages/aioseo-lite.php:7910
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "La chiave di licenza non è valida."

#: languages/aioseo-lite.php:7904
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "La tua licenza è stata disattivata."

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:214 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s su %2$s caratteri massimi consigliati."

#: languages/aioseo-lite.php:461
msgid "Active Notifications"
msgstr "Notifiche attive"

#: languages/aioseo-lite.php:4179
msgid "New Notifications"
msgstr "Nuove notifiche"

#: languages/aioseo-lite.php:6897
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agenzia di viaggi"

#: languages/aioseo-lite.php:6865
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro informazioni turistiche"

#: languages/aioseo-lite.php:6127
msgid "Television Station"
msgstr "Stazione televisiva"

#: languages/aioseo-lite.php:5379
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: languages/aioseo-lite.php:5961
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Posizione attività sportive"

#: languages/aioseo-lite.php:5732
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro commerciale"

#: languages/aioseo-lite.php:5581
msgid "Self Storage"
msgstr "Auto-archiviazione"

#: languages/aioseo-lite.php:5122
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro di smaltimento"

#: languages/aioseo-lite.php:5106
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente immobiliare"

#: languages/aioseo-lite.php:5075
msgid "Radio Station"
msgstr "Stazione radio"

#: languages/aioseo-lite.php:3987
msgid "Medical Business"
msgstr "Settore medico"

#: languages/aioseo-lite.php:3871
msgid "Lodging Business"
msgstr "Attività ricettiva"

#: languages/aioseo-lite.php:3752
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: languages/aioseo-lite.php:3739
msgid "Legal Service"
msgstr "Servizi legali"

#: languages/aioseo-lite.php:3533
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Cafe"

#: languages/aioseo-lite.php:3117
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Impresa di edilizia"

#: languages/aioseo-lite.php:3060
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Attività di salute e bellezza"

#: languages/aioseo-lite.php:2976
msgid "Government Office"
msgstr "Ufficio governativo"

#: languages/aioseo-lite.php:2623
msgid "Food Establishment"
msgstr "Stabilimento alimentare"

#: languages/aioseo-lite.php:2536
msgid "Financial Service"
msgstr "Servizio finanziario"

#: languages/aioseo-lite.php:2383
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Attività di intrattenimento"

#: languages/aioseo-lite.php:2255
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agenzia per il lavoro"

#: languages/aioseo-lite.php:2244
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servizio di emergenza"

#: languages/aioseo-lite.php:2139
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavanderia"

#: languages/aioseo-lite.php:1958
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: languages/aioseo-lite.php:1333
msgid "Childcare"
msgstr "Assistenza all'infanzia"

#: languages/aioseo-lite.php:1031
msgid "Automotive Business"
msgstr "Settore automobilistico"

#: languages/aioseo-lite.php:875
msgid "Archive Organization"
msgstr "Organizzazione archivio"

#: languages/aioseo-lite.php:927 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Area servita"

#: languages/aioseo-lite.php:4723 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Info sul pagamento"

#: languages/aioseo-lite.php:4099 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.f978ae31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Sedi multiple"

#: languages/aioseo-lite.php:3840
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Il markup Schema Business Locale ti consente di dare a Google informazioni sulla tua attività commerciale, tra cui il nome dell'azienda, l'indirizzo e il numero di telefono, gli orari di apertura e la fascia di prezzo. Queste informazioni possono essere visualizzate come una scheda del Knowledge Graph o un carosello business."

#: languages/aioseo-lite.php:685
msgid "All Good!"
msgstr "Tutto ok!"

#: languages/aioseo-lite.php:1521
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Checklist completa per l'audit del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5327
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"

#: languages/aioseo-lite.php:2858
msgid "Go Back"
msgstr "Torna indietro"

#: languages/aioseo-lite.php:5845
msgid "Skip this Step"
msgstr "Salta questo passaggio"

#: languages/aioseo-lite.php:1879 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Sorgente immagine predefinita (impostata in Social network)"

#: languages/aioseo-lite.php:979 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Immagine allegata"

#: languages/aioseo-lite.php:1876 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Immagine predefinita (impostata di seguito)"

#: languages/aioseo-lite.php:1369
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli l'immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:6771
msgid "to see your Site Score."
msgstr "per vedere il punteggio del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:2407
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "Ottimo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7314
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "Molto bene!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4143
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "Da migliorare!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7470
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "Abbiamo del%1$slavoro da fare!"

#: languages/aioseo-lite.php:382
msgid "A valid license key is required"
msgstr "È necessaria una chiave di licenza valida"

#: languages/aioseo-lite.php:6758
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "per analizzare il sito di un concorrente."

#: languages/aioseo-lite.php:4624 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"

#: languages/aioseo-lite.php:4863 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:1662 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Grande azienda"

#: languages/aioseo-lite.php:5857 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Piccola impresa offline"

#: languages/aioseo-lite.php:4489 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Negozio online"

#: languages/aioseo-lite.php:4196 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canale News"

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Media Description"
msgstr "Descrizione dei media"

#: languages/aioseo-lite.php:3136 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Titolo della homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:2371 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Inserisci la tua risposta"

#: languages/aioseo-lite.php:5509 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Seleziona una categoria per aiutarci a identificare le opzioni SEO più adatte a te e al tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:7549 dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Quale categoria descrive meglio il tuo sito web?"

#: languages/aioseo-lite.php:7427 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Abbiamo già selezionato le funzioni consigliate in base alla categoria del tuo sito, ma puoi usare anche queste per perfezionare la selezione."

#: languages/aioseo-lite.php:7552 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Quali funzioni SEO vuoi attivare?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6238 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Verranno installati i seguenti plugin e %1$s add-on: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6234 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Verranno installati i seguenti %1$s add-on: %2$s"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6242 dist/Lite/assets/js/Features.bbbdc305.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Verranno installati i seguenti plugin: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:836 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Rifugio per animali"

#: languages/aioseo-lite.php:1595 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL della pagina di contatto:"

#: languages/aioseo-lite.php:407 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL della pagina About:"

#: languages/aioseo-lite.php:7494 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL del sito web:"

#: languages/aioseo-lite.php:7935 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Il tuo nome o il nome della tua azienda."

#: languages/aioseo-lite.php:4126 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "name"
msgstr "nome"

#: languages/aioseo-lite.php:1224 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Informazioni aziendali"

#: languages/aioseo-lite.php:3304 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importa i dati e continua"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7431 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Abbiamo rilevato altri plugin SEO installati sul tuo sito web. Seleziona per quali plugin desideri importare i dati in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3307 dist/Lite/assets/js/Import.7662a6b0.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importa i dati dei tuoi plugin attuali"

#: languages/aioseo-lite.php:8024
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "La tua sitemap statica è in fase di rigenerazione. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo in base alle dimensioni del tuo sito. Inoltre, il contenuto della sitemap potrebbe risultare obsoleto."

#: languages/aioseo-lite.php:7438
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Ti consigliamo di indicare un massimo di 1000 URL per l'indice sitemap. Più link ci sono, più tempo ci vorrà per caricare la sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:6121
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Punteggio di priorità della tassonomia"

#: languages/aioseo-lite.php:4921
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Punteggio di priorità del post type"

#: languages/aioseo-lite.php:3004
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Raggruppati"

#: languages/aioseo-lite.php:845
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Tutti i post assegnati a questi termini saranno esclusi anche dalla tua sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3419 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Includi tutte le tassonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:1002
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Sitemap autori"

#: languages/aioseo-lite.php:1822
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Sitemap archivio date"

#: languages/aioseo-lite.php:1028
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Ping automatico dei motori di ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:4543
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Apri la Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2085
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Stai vedendo una sitemap vuota o un errore 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:4373
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "I contenuti non indicizzati non verranno visualizzati nella sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3803
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Link per sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2287
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Abilita la sitemap"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:803
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Una sitemap XML è un elenco di tutti i tuoi contenuti che i motori di ricerca usano quando effettuano il crawling del tuo sito. Si tratta di una parte essenziale della SEO perché contiene alcune importanti informazioni di cui i motori di ricerca hanno bisogno quando scansionano il tuo sito. La sitemap XML creata da %1$s indica ai motori di ricerca dove trovare tutti i contenuti del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:2982
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controlli granulari per ruolo"

#: languages/aioseo-lite.php:1898
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Impostazioni predefinite che funzionano"

#: languages/aioseo-lite.php:5610
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Ruolo di Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5626
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Ruolo di SEO Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:7624
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.260954cc.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Ruoli WP (Editore, Autore)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2368 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:743
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Hai già realizzato l'acquisto? Inserisci la tua chiave di licenza qui sotto per collegarti a %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6780 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Per sbloccare le funzioni selezionate, %1$s e inserisci la tua chiave di licenza qui sotto."

#: languages/aioseo-lite.php:6783 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Per sbloccare le funzioni selezionate, inserisci la tua chiave di licenza qui sotto."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7119 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "passa a %1$s"

#: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:5839
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.91ee1956.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"

#: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:5893
#: dist/Lite/assets/js/Main.1ad1314b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Social network"

#: languages/aioseo-lite.php:2435
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Esporta tutti i post type"

#: languages/aioseo-lite.php:2438
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Esporta tutte le impostazioni"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7415
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "Non supportiamo l'importazione dalla versione attualmente installata di %1$s (%2$s). Aggiorna alla versione più recente e riprova."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:787 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione di %1$s. Riprova."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s è stato importato con successo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6143
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Termine Meta"

#: languages/aioseo-lite.php:4898
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"

#: languages/aioseo-lite.php:4422 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "not installed"
msgstr "non installato"

#: languages/aioseo-lite.php:715 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Tutte le impostazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:5513 dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Seleziona un plugin..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1356
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Scegli un plugin per importare i dati SEO direttamente in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3329
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importa le impostazioni da altri plugin"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:352
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Il tag Description è necessario per visualizzare correttamente le meta-descrizioni sul tuo sito."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1373 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Scegli se %1$s deve inserire il markup Schema richiesto da Google per generare un box di ricerca per i sitelink."

#: languages/aioseo-lite.php:2279 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Abilita la casella di ricerca Sitelink"

#: languages/aioseo-lite.php:2151 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Genera dinamicamente le meta-parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:7216 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Usa Meta Keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:5200
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Rimuovi il prefisso di base della categoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5216 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Rimuovi le stopword dai permalink"

#: languages/aioseo-lite.php:4367 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Noindex Archivi di categorie e tag vuoti"

#: languages/aioseo-lite.php:2843 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta robot globale"

#: languages/aioseo-lite.php:6509
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Si è verificato un errore nell'importazione delle impostazioni. Assicuratevi di aver caricato il file corretto o che sia nel formato adatto."

#: languages/aioseo-lite.php:6046
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "Riuscito! Le tue impostazioni sono state importate."

#: languages/aioseo-lite.php:361 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Per importare le impostazioni è necessario un file JSON o INI."

#: languages/aioseo-lite.php:3344
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Le impostazioni importate sovrascrivono quelle esistenti e non vengono unite."

#: languages/aioseo-lite.php:1344
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Scegli un file"

#: languages/aioseo-lite.php:3310
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importa da un file JSON o INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3295
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importa/ripristina le impostazioni di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5261
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: languages/aioseo-lite.php:1710
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Crea un backup"

#: languages/aioseo-lite.php:7791
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "Non hai backup salvati."

#: languages/aioseo-lite.php:1054
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Impostazioni di backup"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:56 dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6043
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "Riuscito! Il backup è stato ripristinato."

#: languages/aioseo-lite.php:6040
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "Riuscito! Il backup è stato eliminato."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:1936
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: languages/aioseo-lite.php:1477
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"

#: languages/aioseo-lite.php:4509
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Aperto 24 ore su 24"

#: languages/aioseo-lite.php:6065 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: languages/aioseo-lite.php:5315 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: languages/aioseo-lite.php:2678 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: languages/aioseo-lite.php:6695 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: languages/aioseo-lite.php:7502 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: languages/aioseo-lite.php:6922 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: languages/aioseo-lite.php:4060 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: languages/aioseo-lite.php:5578
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Seleziona il tuo fuso orario:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:6699
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: languages/aioseo-lite.php:7178
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usa il formato 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4504
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Aperto 24 ore su 24, 7 giorni su 7"

#: languages/aioseo-lite.php:3663 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: languages/aioseo-lite.php:2065
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Visualizza orari di apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:5796
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostra gli orari di apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:4582
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Impostazioni Orari di apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:700
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Tutti gli elementi"

#: languages/aioseo-lite.php:5174
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Aggiorna i risultati"

#: languages/aioseo-lite.php:1516
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Checklist SEO completa"

#: languages/aioseo-lite.php:2904
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Ottimi risultati"

#: languages/aioseo-lite.php:5119
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Miglioramenti consigliati"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8003
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Il tuo sito non è connesso. Collegati a %1$s e riprova."

#: languages/aioseo-lite.php:7460
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "Non siamo riusciti ad analizzare il contenuto di questo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:6469
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.6e2158d4.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "L'URL fornito non è valido."

#: languages/aioseo-lite.php:4837
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Inserisci un'URL valida."

#: languages/aioseo-lite.php:4738
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Esegui un'analisi SEO approfondita del sito web dei tuoi concorrenti."

#: languages/aioseo-lite.php:2358
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Inserisci l'URL del sito concorrente"

#: languages/aioseo-lite.php:1904 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tassonomia predefinita per tipologia di oggetto"

#: languages/aioseo-lite.php:1895 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Post type predefinito per tipologia"

#: languages/aioseo-lite.php:5761 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Mostra l'autore di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3172 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Come ottenere l'URL autore su Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3169 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Come ottenere il tuo ID App di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3166 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Come ottenere l'ID Facebook Admin"

#: languages/aioseo-lite.php:7567 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Verrà sovrascritto se l'URL dell'autore di Facebook è presente nel profilo dell'utente."

#: languages/aioseo-lite.php:6221 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "L'ID dell'app di Facebook. Per usare Facebook Insights, devi aggiungere l'ID dell'app alla tua pagina. Insights ti permette di vedere le analisi del traffico sul tuo sito direttamente da Facebook. Trova l'ID dell'app nella bacheca della tua app."

#: languages/aioseo-lite.php:2374 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Inserisci qui il tuo ID Facebook Admin. Puoi inserire più ID Facebook Admin separandoli con una virgola."

#: languages/aioseo-lite.php:2468 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL autore Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1431 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nella tua descrizione."

#: languages/aioseo-lite.php:7253 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Utilizza la descrizione della home page"

#: languages/aioseo-lite.php:1435 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nel titolo della tua homepage."

#: languages/aioseo-lite.php:1446 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nel nome del tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:7257 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Utilizza il titolo della home page"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6622 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Ecco come apparirà la tua pagina configurata con %1$s quando verrà condivisa tramite Facebook. Il titolo e la descrizione del sito verranno aggiunti automaticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:6464 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "Il titolo della pagina o del sito che stai condividendo"

#: languages/aioseo-lite.php:1914 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Termine predefinito per immagine Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1885 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Immagine predefinita del post di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6140 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nome del campo personalizzato del termine"

#: languages/aioseo-lite.php:4892 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nome del campo personalizzato dell'articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:3066 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: languages/aioseo-lite.php:7564 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: languages/aioseo-lite.php:1918 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Termine predefinito per sorgente immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:1889 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Sorgente immagine predefinita del post"

#: languages/aioseo-lite.php:2264 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Abilita il markup di Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2295 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Attiva questa funzione se vuoi che Facebook e altri social media visualizzino un'anteprima con immagini e un riassunto testuale quando viene condiviso un link al tuo sito."

#: languages/aioseo-lite.php:2714 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Impostazioni generali di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3953
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Inserisci manualmente la persona"

#: languages/aioseo-lite.php:8012
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "I tuoi profili social"

#: languages/aioseo-lite.php:1901
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Immagine predefinita per la condivisione social"

#: languages/aioseo-lite.php:5197
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: languages/aioseo-lite.php:4013
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Dimensione minima: 112px x 112px. Formati accettati: JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:4713
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Incolla l'URL della tua immagine o seleziona una nuova immagine."

#: languages/aioseo-lite.php:7164
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.d43e21f9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Carica o seleziona un'immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:3888
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:5572
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Seleziona il team o il reparto a cui appartiene il numero di telefono."

#: languages/aioseo-lite.php:1599
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo di contatto"

#: languages/aioseo-lite.php:1340
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Scegli un tipo di contatto"

#: languages/aioseo-lite.php:4131 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: languages/aioseo-lite.php:1377
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Indica se il sito rappresenta una persona o un'organizzazione."

#: languages/aioseo-lite.php:1348
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Scegli una persona"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7137
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Passa a %1$s oggi stesso"

#: languages/aioseo-lite.php:832
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "E molti altri..."

#: languages/aioseo-lite.php:632
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce avanzato"

#: languages/aioseo-lite.php:3265
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Ottimizzazione SEO delle immagini"

#: languages/aioseo-lite.php:7320
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Sitemap Video e News"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:158 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s è il miglior plugin SEO per WordPress. Unisciti agli oltre %2$s di professionisti che stanno già usando %3$s per migliorare il posizionamento dei loro siti web sui motori di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:7145 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Passa a Pro per sbloccare le potenti funzioni SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5723 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Imposta gli strumenti per webmaster"

#: languages/aioseo-lite.php:5469 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Visualizza le Impostazioni avanzate"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7396 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Guarda il nostro tour guidato di %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5087 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Leggi la nostra Guida passo passo per migliorare i tuoi posizionamenti SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3600 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Iscriviti su Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3088 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Ecco cosa fare dopo:"

#: languages/aioseo-lite.php:2542 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Termina la configurazione e vai alla bacheca"

#: languages/aioseo-lite.php:1541 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Congratulazioni, il tuo sito è ora ottimizzato per la SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:2861 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Torna alla bacheca"

#: languages/aioseo-lite.php:3746 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Cominciamo"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:190 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s ti aiuta a configurare le impostazioni SEO del tuo sito senza dover assumere una persona esperta. Ci vogliono meno di 10 minuti!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7524 dist/Lite/assets/js/Welcome.35ae768f.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Iniziamo la procedura guidata di %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:1578 dist/Lite/assets/js/Main.2ebf1fa9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.79ee1dbd.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5994 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.0b8a6933.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Passo %1$s di %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1472
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Chiudi ed esci dalla procedura guidata senza salvare"

#: languages/aioseo-lite.php:5483 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Visualizza tutte le caratteristiche"

#: languages/aioseo-lite.php:3727 dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Scopri tutte le funzionalità"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:40
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s include molte nuove funzionalità che porteranno la SEO del tuo sito a un livello superiore!"

#: languages/aioseo-lite.php:3272 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Image Title"
msgstr "Titolo dell'immagine"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: languages/aioseo-lite.php:880 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: languages/aioseo-lite.php:1618 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:2849
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: languages/aioseo-lite.php:4793 dist/Lite/assets/js/Pinterest.0c345fae.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5900
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.c1864156.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.2f7cc16d.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profili social"

#: languages/aioseo-lite.php:1812
msgid "Database Tools"
msgstr "Strumenti per il database"

#: languages/aioseo-lite.php:3335
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/esporta"

#: languages/aioseo-lite.php:2722
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Sitemap generale"

#: languages/aioseo-lite.php:4575
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.681df9f3.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Orari di apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:3868
msgid "Locations"
msgstr "Sedi"

#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:1799
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: languages/aioseo-lite.php:816
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analizza il sito dei concorrenti"

#: languages/aioseo-lite.php:5604
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "SEO Audit Checklist"

#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "Confermi di voler uscire? Hai delle modifiche non salvate!"

#: languages/aioseo-lite.php:6034
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: languages/aioseo-lite.php:5860
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Raccomandazioni smart"

#: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5393
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.9602b619.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Aspetto nella ricerca"

#: languages/aioseo-lite.php:1365
msgid "Choose Features"
msgstr "Scegli le caratteristiche"

#: languages/aioseo-lite.php:563
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive sul sito"

#: languages/aioseo-lite.php:7512
msgid "Welcome"
msgstr "Ti diamo il benvenuto"

#: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:808
#: dist/Lite/assets/js/Main.25c3b58d.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1554
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.f2154b15.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Collegati con %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3815
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:2825
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"

#: languages/aioseo-lite.php:415
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Controllo degli accessi"

#: languages/aioseo-lite.php:5291
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenuto RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7479
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Strumenti per webmaster"

#: languages/aioseo-lite.php:1589 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Contact Page"
msgstr "Pagina di contatto"

#: languages/aioseo-lite.php:6725 dist/Lite/assets/js/Archives.ef24cd7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Titolo e descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:599 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Archives.ef24cd7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.fd5af244.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: languages/aioseo-lite.php:2958
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Account Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:3581 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Item Page"
msgstr "Pagina dell'elemento"

#: languages/aioseo-lite.php:5034 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Profile Page"
msgstr "Pagina del profilo"

#: languages/aioseo-lite.php:1485 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Collection Page"
msgstr "Pagina della collezione"

#: app/Common/Main/Updates.php:1350 languages/aioseo-lite.php:7475
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"

#: languages/aioseo-lite.php:4384 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: languages/aioseo-lite.php:4193 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Articolo News"

#: languages/aioseo-lite.php:1162 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Articolo del blog"

#: languages/aioseo-lite.php:945 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo di articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:5370 dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo di Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5110 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Annunci immobiliari"

#: app/Common/Main/Updates.php:1322
msgid "FAQ Page"
msgstr "Pagina delle FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:1746
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.a5bb1770.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:4679 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Page Analysis"
msgstr "Analisi della pagina"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6820
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:5601
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b9640aae.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Analisi SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:5154
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.bd244c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti"

#: languages/aioseo-lite.php:3521 dist/Lite/assets/js/Overview.decd4e86.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Link interni"

#: languages/aioseo-lite.php:5833
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Impostazioni della Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:7207 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.ce9c41a7.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Usa le impostazioni predefinite"

#: languages/aioseo-lite.php:6506 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nella connessione all'API delle licenze. Riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:6625 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Questa chiave di licenza ha raggiunto il numero massimo di attivazioni. Disattivala da un altro sito o acquista una nuova licenza per continuare a ricevere gli aggiornamenti automatici."

#: languages/aioseo-lite.php:6291 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La chiave di licenza fornita è disattivata. Usa una chiave diversa per continuare a ricevere gli aggiornamenti automatici."

#: languages/aioseo-lite.php:6294 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La chiave di licenza fornita non è valida. Usa una chiave diversa per continuare a ricevere gli aggiornamenti automatici."

#: languages/aioseo-lite.php:792 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, riprova più tardi."

#: languages/aioseo-lite.php:1545
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: languages/aioseo-lite.php:4717
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Inserisci qui la tua chiave di licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:7913
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "La tua chiave di licenza ti fornisce l'accesso agli aggiornamenti e agli add-on."

#: app/Common/Options/Options.php:547 languages/aioseo-lite.php:1864
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: languages/aioseo-lite.php:2148
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Genera dinamicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:7757
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puoi utilizzare questa sezione per aggiungere alla tua sitemap tutti gli URL che non fanno parte della tua installazione di WordPress. Ad esempio, se hai un modulo di contatto che vuoi includere nella tua sitemap, puoi inserire le informazioni manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:1401 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: languages/aioseo-lite.php:6964 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.9ce79f91.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.43a192b7.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Digita per cercare..."

#: languages/aioseo-lite.php:5004 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Punteggio di priorità"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2423 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Escludi articoli/pagine"

#: languages/aioseo-lite.php:3410 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.c3b4c96d.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Includi tutti i tipi di contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Publication Name"
msgstr "Nome della pubblicazione"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1427 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Fai clic sui tag sottostanti per inserire le variabili nell'attributo %1$s ."

#: languages/aioseo-lite.php:6003 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Elimina la punteggiatura dagli attributi dell'immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:6728 dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato dell'attributo Titolo"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391
msgid "Search Page"
msgstr "Pagina di ricerca"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivi per data"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivi autore"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenuti paginati"

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "I campi sottostanti contengono importanti informazioni SEO da parte di %1$s che potrebbero avere un impatto sul tuo sito."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenuti in nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenuti non indicizzati"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Fantastico! Quando aggiorni all'ultima versione, hai accesso a tutte le ultime funzionalità, alle correzioni di bug e ai miglioramenti della sicurezza."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Vai ai plugin"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "È disponibile un aggiornamento per %1$s. Aggiorna alla versione più recente per ricevere tutte le ultime funzionalità, le correzioni di bug e i miglioramenti della sicurezza."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Fantastico! Questi sono necessari per il markup Schema Persona di %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Il nome e l'immagine del campo Persona sono stati impostati"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Il nome e/o l'immagine del campo Persona sono vuoti. Questi valori sono necessari per il markup Schema Persona di %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Il tuo nome e/o la tua immagine sono vuoti"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Fantastico! Questi sono necessari per il markup Schema Organizzazione di %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Il nome e il logo della tua organizzazione sono stati impostati"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Il nome e/o il logo della tua organizzazione sono vuoti. Questi valori sono necessari per il markup Schema Organizzazione di %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Il nome e/o il logo della tua organizzazione sono vuoti"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "Ottimo! Questi sono necessari per il markup Schema di %1$s e vengono spesso usati come valori di riserva per altre funzionalità."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Il titolo e il motto del tuo sito sono stati impostati"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "Il titolo e/o il motto del sito sono vuoti. Ti consigliamo di impostare entrambi i valori perché %1$s li richiede per diverse funzioni, tra cui il nostro markup Schema."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "Il titolo e/o il motto del tuo sito sono vuoti"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Il tuo sito è impostato come pubblico. I motori di ricerca indicizzeranno il tuo sito, che apparirà nei risultati della ricerca."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Il tuo sito appare nei risultati della ricerca"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Vai su Impostazioni > Lettura"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Il tuo sito è impostato come privato. Ciò significa che WordPress dice ai motori di ricerca di escludere il tuo sito dai risultati della ricerca."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Il tuo sito non compare nei risultati di ricerca"

#: app/Common/Utils/Tags.php:353
msgid "The last name of the post author."
msgstr "Il cognome dell'autore dell'articolo."

#: languages/aioseo-lite.php:1233 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Se ci permetti di tracciare i dati di utilizzo, potremo aiutarti meglio perché sapremo quali configurazioni di WordPress, temi e plugin testare."

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/RssContent.a58cf3ae.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Impostazioni contenuto RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:1420
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.1d216bd5.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3724
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Approfondisci"

#: languages/aioseo-lite.php:3834 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schema Business Locale"

#: app/Common/Admin/Admin.php:539
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Ispettore dei post su LinkedIn"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Vai su Impostazioni > Generale"

#: languages/aioseo-lite.php:5980 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: languages/aioseo-lite.php:3848
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO per attività commerciali locali"

#: app/Common/Admin/Admin.php:429 app/Common/Admin/Admin.php:682
#: languages/aioseo-lite.php:4449
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: languages/aioseo-lite.php:4202 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap News"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:5050 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:425 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Accesso al nostro supporto Premium"

#: languages/aioseo-lite.php:5298 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Sitemap RSS"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4438
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Non proprio..."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Sì, mi piace"

#: languages/aioseo-lite.php:3642 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.ac53af9f.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: languages/aioseo-lite.php:6740 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "titles"
msgstr "titoli"

#: languages/aioseo-lite.php:4426 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#: languages/aioseo-lite.php:5011 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"

#: languages/aioseo-lite.php:4952 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Solo articoli, pagine, categorie e tag"

#: languages/aioseo-lite.php:4403 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: languages/aioseo-lite.php:7590 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Solo prodotti WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:4959 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Articoli, Pagine, post type personalizzati + Categorie, Tag e tassonomie personalizzate"

#: languages/aioseo-lite.php:1529 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Supporto completo"

#: languages/aioseo-lite.php:4949 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Solo articoli, pagine e post type personalizzati"

#: languages/aioseo-lite.php:3768 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2746
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Ottieni %1$s %2$s e sblocca tutte le potenti funzionalità."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2798 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Sfrutta al massimo %1$s passando a Pro e sbloccando tutte le potenti caratteristiche."

#: languages/aioseo-lite.php:5364 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Schema Rich Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:7587 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integrazione con WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:5885 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Social Meta (Open Graph Markup)"

#: languages/aioseo-lite.php:5402 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Ottimizzazione dei motori di ricerca (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:8081 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sì, effettivamente sappiamo come costruire prodotti eccezionali che i nostri clienti amano."

#: languages/aioseo-lite.php:4627 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Il nostro obiettivo è eliminare la fatica di ottimizzare il tuo sito web per i motori di ricerca."

#: languages/aioseo-lite.php:4667 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "Nel corso degli anni, abbiamo scoperto che la maggior parte degli altri plugin SEO per WordPress erano ingombranti, afflitti da bug, lenti e molto difficili da usare. Abbiamo quindi progettato il nostro plugin come uno strumento facile e potente."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7520 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Ti diamo il benvenuto su %1$s, il primo plugin SEO di WordPress. Noi di %2$s creiamo software che ti aiutano a posizionare il tuo sito web nei risultati di ricerca e a ottenere traffico organico."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:286
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: languages/aioseo-lite.php:433 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: languages/aioseo-lite.php:458 dist/Lite/assets/js/AboutUs.76d06638.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: languages/aioseo-lite.php:3603 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Unisciti alla nostra community"

#: languages/aioseo-lite.php:6078 dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"

#: app/Common/Admin/Admin.php:336
msgid "Link has been inserted."
msgstr "Il link è stato inserito."

#: app/Common/Admin/Admin.php:334
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: app/Common/Admin/Admin.php:332 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:331
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: app/Common/Admin/Admin.php:330
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: languages/aioseo-lite.php:5888
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Social meta per categorie, tag e tassonomie personalizzate"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Attenzione: %1$s ha rilevato che nel tuo sito sono attivi altri plugin per la SEO o per le sitemap. Ti consigliamo di disattivare i seguenti plugin per evitare conflitti:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:914
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Lasciaci una valutazione 5 stelle!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:534
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test Mobile-Friendly"

#: app/Common/Admin/Admin.php:529
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Test Google PageSpeed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:524
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validatore CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:519
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validatore HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:514
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validatore dei rich pin di Pinterest"

#: app/Common/Admin/Admin.php:509
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Debugger di Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:499
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Controlla la cache di Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:494
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Controlla i link a questo URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:486
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analizza questa pagina"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2742
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.1193f728.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Ottieni %1$s %2$s e sblocca tutte le potenti funzionalità"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7831 dist/Lite/assets/js/Header.ecbf8628.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Stai utilizzando %1$s. Per sbloccare altre funzioni, prendi in considerazione %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7827
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.8cde22a1.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Stai usando %1$s - non serve avere una licenza. Buon divertimento!"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:6052
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.ffa8f2f8.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"

#: languages/aioseo-lite.php:4173
msgid "never"
msgstr "mai"

#: languages/aioseo-lite.php:7652
msgid "yearly"
msgstr "annuale"

#: languages/aioseo-lite.php:3151
msgid "hourly"
msgstr "ogni ora"

#: languages/aioseo-lite.php:761
msgid "always"
msgstr "sempre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:313
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "L'attributo alt tag della tua immagine."

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:950
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Sei uno dei nostri preziosi utenti e per questo ti applichiamo automaticamente un %1$s di sconto al momento del pagamento!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:7123
#: dist/Lite/assets/js/Index.03e7c6f4.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Passa a %1$s"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6776
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Per sbloccare più funzioni, fai l'%1$s."

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:411
#: dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:4391
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:4474
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2837
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Lasciaci un feedback"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7464
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Ci dispiace sapere che non stai apprezzando %1$s. Vorremmo fare di meglio: potresti dedicarci un minuto e farci sapere cosa possiamo migliorare?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:885
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "Ti piace usare %1$s?"

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "Team di All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4758
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nome della persona"

#: languages/aioseo-lite.php:479
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Senza pubblicità (non ci sono banner pubblicitari)"

#: languages/aioseo-lite.php:4606
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organizza le voci della sitemap in file distinti nella tua sitemap. Ti consigliamo di attivare questa impostazione se la tua sitemap contiene più di 1.000 URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5238
msgid "Reservations"
msgstr "Prenotazioni"

#: languages/aioseo-lite.php:5307
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"

#: languages/aioseo-lite.php:1120
msgid "Billing Support"
msgstr "Supporto alla fatturazione"

#: languages/aioseo-lite.php:6124
msgid "Technical Support"
msgstr "Supporto tecnico"

#: languages/aioseo-lite.php:1786 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Servizio clienti"

#: languages/aioseo-lite.php:4777 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: languages/aioseo-lite.php:4599
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome dell'organizzazione"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "Il numero della pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:869
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:367 languages/aioseo-lite.php:1294
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:4063
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5091 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leggi la guida all'uso di %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7516
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.8125f14b.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Ti diamo il benvenuto su %1$s"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Al momento non è possibile caricare il feed."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Attenzione: %1$s ha rilevato che stai bloccando l'accesso ai motori di ricerca. Se non è una scelta voluta, puoi modificare questa impostazione in Impostazioni > Lettura."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:276
#: app/Common/Api/Wizard.php:309
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:736
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Ricordamelo in seguito"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4344
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "No grazie"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Abbiamo rilevato che stai usando %1$s. Effettua l'aggiornamento a %2$s per sbloccare le nostre funzionalità SEO avanzate per l'ecommerce, tra cui la SEO per categorie di prodotti e molto altro."

#: languages/aioseo-lite.php:2042 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2429 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Escludi i termini"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$s Informazioni di debug"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:401 languages/aioseo-lite.php:3383
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin inattivi"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:369 languages/aioseo-lite.php:464
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"

#: languages/aioseo-lite.php:1076
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:7649
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:998
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Pagine degli autori"

#: app/Common/Utils/Tags.php:514 app/Common/Utils/Tags.php:526
msgid "Your site title."
msgstr "Il titolo del tuo sito."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "sitemap"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "L'indice della sitemap contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:7171 dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Questa sitemap contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "si tratta di una sitemap XML, pensata per essere usata dai motori di ricerca come Google o Bing."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"

#: languages/aioseo-lite.php:1127
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:2948
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2033
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "Nega"

#: languages/aioseo-lite.php:724 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"

#: languages/aioseo-lite.php:2410
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Escludi le immagini"

#: languages/aioseo-lite.php:2413
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Escludi le immagini dalla tua sitemap."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilità nei motori di ricerca"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:513
#: app/Common/Utils/Tags.php:525 languages/aioseo-lite.php:5829
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5614
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.23ddfe96.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO per Categorie, Tag e Tassonomie personalizzate"

#: languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Supporto avanzato per ecommerce"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:7193
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Usa il contenuto per le descrizioni autogenerate"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5629
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Novità SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7111 dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: languages/aioseo-lite.php:2145
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinamicamente la sitemap XML invece di usare un file statico."

#: languages/aioseo-lite.php:813
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.6a9a64af.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d3b82ea3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.f50a6029.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO per WordPress. Funzionalità come Sitemap XML, SEO per custom post type, SEO per blog, siti aziendali, siti di ecommerce e molto altro ancora. Oltre 100 milioni di download dal 2007."

#: languages/aioseo-lite.php:3258 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO per immagini"

#: languages/aioseo-lite.php:7196
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usa liste di blocco personalizzate"

#: languages/aioseo-lite.php:1133
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Blocca lo spam dai referral usando HTTP."

#: languages/aioseo-lite.php:1130
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Blocca i bot malevoli usando HTTP"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7141
#: dist/Lite/assets/js/Index.23b4bfe4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:594 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5653
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Impostazioni SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3759
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.898b05be.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: languages/aioseo-lite.php:2465 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID App di Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2462 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID Facebook Admin"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinamicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:534 dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Aggiungi URL"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:552
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Pagine aggiuntive"

#: languages/aioseo-lite.php:3692
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Modifica la frequenza"

#: languages/aioseo-lite.php:4686
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:2673
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5000
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:6108 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Tassonomie"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4929 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Post Type"

#: languages/aioseo-lite.php:2292
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Abilita indici della sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:4066
msgid "monthly"
msgstr "mensile"

#: languages/aioseo-lite.php:7509
msgid "weekly"
msgstr "settimanale"

#: languages/aioseo-lite.php:1789
msgid "daily"
msgstr "giornaliero"

#: languages/aioseo-lite.php:3423
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Includi gli archivi autori nella sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3427
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Includi gli archivi dati nella sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:5561
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Seleziona quali tassonomie appaiono nella tua sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:5552
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.9db44ca6.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Seleziona quali post type devono comparire nella tua sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:734
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Ti consente di specificare il numero massimo di articoli in una sitemap (fino a 50.000)."

#: languages/aioseo-lite.php:7642 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#: languages/aioseo-lite.php:2037 dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
msgid "Discard Changes"
msgstr "Annullamento delle modifiche"

#: languages/aioseo-lite.php:531 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: languages/aioseo-lite.php:7273
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "User agent"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: languages/aioseo-lite.php:2238
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Email per le informazioni di debug"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:307 languages/aioseo-lite.php:467
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.c39e6e87.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema attivo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "URL home"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "URL sito"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Supporto XML PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Supporto IPTC PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Supporto Exif PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tempo massimo di esecuzione PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Dimensione massima post PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Dimensione upload massima PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modalità SQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:245
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo memoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5686
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:237
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:7659
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246 languages/aioseo-lite.php:4122
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: languages/aioseo-lite.php:4470
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: languages/aioseo-lite.php:4480
msgid "On"
msgstr "On"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"

#: languages/aioseo-lite.php:6081
msgid "System Status"
msgstr "Stato del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:4459 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo di Oggetto"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:1867
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: languages/aioseo-lite.php:4595
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Azienda"

#: languages/aioseo-lite.php:4755
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:4762
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.ce7f816a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.02563572.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persona o azienda"

#: languages/aioseo-lite.php:939 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Article Tags"
msgstr "Tag Articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:936 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Article Section"
msgstr "Sezione dell'articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:7227 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usa i tag dei post nei tag degli articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:7190 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usa le categorie nei tag degli articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:7213 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usa le parole chiave nei tag degli articoli"

#: languages/aioseo-lite.php:1024 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Genera automaticamente i tag articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:5811 dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Mostra Autore Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6951 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Title"
msgstr "Titolo Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6939 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo di Twitter Card"

#: languages/aioseo-lite.php:6056 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: languages/aioseo-lite.php:1756 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Immagine Personalizzata"

#: languages/aioseo-lite.php:3244 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.edf4efa4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: languages/aioseo-lite.php:2545 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Prima immagine disponibile"

#: languages/aioseo-lite.php:4885 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Immagine dell'autore del post"

#: languages/aioseo-lite.php:3250 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Immagine dal campo personalizzato"

#: languages/aioseo-lite.php:2548 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Prima immagine nel contenuto"

#: languages/aioseo-lite.php:2512 dist/Lite/assets/js/Image.e66ba924.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "Site Description"
msgstr "Descrizione del sito"

#: languages/aioseo-lite.php:5826 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nome sito"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Esegui gli shortcode nella descrizione"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Esegui gli shortcode nel titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:7485
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: languages/aioseo-lite.php:1155 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.832a8092.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.88f31bdc.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: app/Common/Main/Updates.php:1137 languages/aioseo-lite.php:933
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.d7862bf4.js:1
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#: languages/aioseo-lite.php:2386
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"

#: languages/aioseo-lite.php:6928
msgid "TV Show"
msgstr "Spettacolo televisivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5930
msgid "Song"
msgstr "Canzone"

#: app/Common/Main/Updates.php:1179 languages/aioseo-lite.php:5015
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: languages/aioseo-lite.php:4094 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: languages/aioseo-lite.php:2702
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

#: languages/aioseo-lite.php:2620
msgid "Food"
msgstr "Cibo"

#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Drink"
msgstr "Drink"

#: languages/aioseo-lite.php:1166 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/aioseo-lite.php:663
msgid "Album"
msgstr "Disco"

#: languages/aioseo-lite.php:5983
msgid "State/Province"
msgstr "Stato/Provincia"

#: languages/aioseo-lite.php:3666
msgid "Landmark"
msgstr "Luogo d'interesse"

#: languages/aioseo-lite.php:1680 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "Country"
msgstr "Stato"

#: languages/aioseo-lite.php:1391 dist/Lite/assets/post-settings.effb2558.js:1
msgid "City"
msgstr "Città"

#: languages/aioseo-lite.php:5037
msgid "Public Figure"
msgstr "Personaggio pubblico"

#: languages/aioseo-lite.php:5030
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: languages/aioseo-lite.php:4860
msgid "Politician"
msgstr "Politica o politico"

#: languages/aioseo-lite.php:4114
msgid "Musician"
msgstr "Musicista"

#: languages/aioseo-lite.php:2012
msgid "Director"
msgstr "Regista"

#: languages/aioseo-lite.php:992
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: languages/aioseo-lite.php:973
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"

#: languages/aioseo-lite.php:476
msgid "Actor"
msgstr "Attrice o attore"

#: languages/aioseo-lite.php:6996
msgid "University"
msgstr "Università"

#: languages/aioseo-lite.php:5376
msgid "School"
msgstr "Scuola"

#: languages/aioseo-lite.php:4376
msgid "Non-Profit"
msgstr "No-profit"

#: languages/aioseo-lite.php:1079
msgid "Band"
msgstr "Gruppo musicale"

#: languages/aioseo-lite.php:5970
msgid "Sports Team"
msgstr "Squadra sportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:5967
msgid "Sports League"
msgstr "Lega sportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:1303
msgid "Cause"
msgstr "Causa"

#: languages/aioseo-lite.php:5258
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"

#: languages/aioseo-lite.php:3145
msgid "Hotel"
msgstr "Albergo"

#: languages/aioseo-lite.php:1268
msgid "Cafe"
msgstr "Caffetteria"

#: languages/aioseo-lite.php:1499
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: languages/aioseo-lite.php:1082
msgid "Bar"
msgstr "Barra"

#: languages/aioseo-lite.php:5958
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: languages/aioseo-lite.php:473
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: languages/aioseo-lite.php:7099 dist/Lite/assets/js/Main.3e041d08.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Aggiorna opzioni"

#: languages/aioseo-lite.php:2441
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Impostazioni per l'esportazione"

#: languages/aioseo-lite.php:3288
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Import.e6beef5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.2de77190.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: languages/aioseo-lite.php:2459 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6933 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:4212
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/aioseo-lite.php:1273
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: languages/aioseo-lite.php:5318 dist/Lite/assets/blocks.660663dd.js:2
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: languages/aioseo-lite.php:4882 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Post"
msgstr "Pubblica"

#: languages/aioseo-lite.php:2180
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.589a3633.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: languages/aioseo-lite.php:2183
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Modifica .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.ee26d708.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:5281
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.607745e0.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:7326 dist/Lite/assets/js/Main.efe9326f.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Sitemap Video"

#: languages/aioseo-lite.php:4741
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.289041db.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: languages/aioseo-lite.php:5277
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5882 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
msgid "Social Media"
msgstr "Social media"

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:2509
#: dist/Lite/assets/js/Main.d041e6f1.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestione delle funzionalità"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7306
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.066fa1f1.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:6075
#: dist/Lite/assets/footer-links.cfccc657.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:576
msgid "Edit SEO"
msgstr "Modifica SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:421 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2912
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2828 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Stai iniziando ora? Leggi la guida per principianti"

#: languages/aioseo-lite.php:7399 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Guarda i video tutorial"

#: languages/aioseo-lite.php:7361 dist/Lite/assets/js/Main.3acb286f.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Visualizza il Changelog"

#: languages/aioseo-lite.php:2614 dist/Lite/assets/js/Success.66a7a44c.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguici su Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5248
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.5659427a.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Riporta le impostazioni selezionate ai valori predefiniti"

#: languages/aioseo-lite.php:2684
msgid "Front Page"
msgstr "Home page"

#: languages/aioseo-lite.php:616 dist/Lite/assets/js/Advanced.9c226c68.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.bb3a3524.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.49341cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.28950478.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: languages/aioseo-lite.php:2070
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni di Visualizzazione"

#: app/Common/Admin/Admin.php:181 languages/aioseo-lite.php:4158
#: dist/Lite/assets/js/Main.2caa8c6b.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete"

#: languages/aioseo-lite.php:3131 dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Impostazioni della Home Page"

#: languages/aioseo-lite.php:3940
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gestisci Google Analytics"

#: app/Common/Utils/Tags.php:564 languages/aioseo-lite.php:1980
#: dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.02b22db8.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: app/Common/Admin/Admin.php:333
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6719 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.ee51daea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.bdf47c67.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.31d2b1f0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.fb83c27c.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.b52236b9.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: languages/aioseo-lite.php:1009 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Genera le descrizioni automaticamente"

#: languages/aioseo-lite.php:7233 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Usa i tag per Meta Keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:7187 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Usa le categorie per le Meta Keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:4799
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.43728057.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"

#: languages/aioseo-lite.php:4689 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Formato della pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:1983 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato Descrizione"

#: languages/aioseo-lite.php:4316 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Nessuna paginazione per gli URL canonici"

#: languages/aioseo-lite.php:1281 dist/Lite/assets/js/App.a0762a18.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.000a76c2.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.cb3ca92b.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonico"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:2027
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: languages/aioseo-lite.php:2310
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: languages/aioseo-lite.php:6678 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Questa stringa viene aggiunta ai titoli e alle descrizioni delle pagine paginate (come le pagine dei termini o degli archivi)."

#: languages/aioseo-lite.php:1316 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi che le parole chiave della pagina Articoli (che in WordPress si configura in Impostazioni, Lettura, La tua homepage mostra) e delle pagine Archivio siano generate dinamicamente dalle parole chiave degli articoli visualizzati in quella pagina. Se la casella è deselezionata, verranno utilizzate le parole chiave impostate nella schermata di modifica della pagina degli articoli."

#: languages/aioseo-lite.php:1319 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi che i tuoi tag per un dato post siano utilizzate come Meta Keywords per questo post (oltre qualsiasi parola chiave da te specificata sulla schermata Modifica Post)."

#: languages/aioseo-lite.php:1313 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi che le tue categorie per un dato post siano utilizzate come Meta Keywords per questo post (oltre qualsiasi parola chiave da te specificata sulla schermata Modifica Post)."

#: languages/aioseo-lite.php:6632 dist/Lite/assets/js/Advanced.d6b8559a.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Questa opzione ti permette di attivare o disattivare l'uso delle Meta Keywords in tutto il sito."

#: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:2718
#: dist/Lite/assets/js/Main.2caa8c6b.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bloccato bot con IP %1$s -- corrispondenza con referer %2$s trovato nella blocklist."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bloccato bot con IP %1$s -- corrispondenza con user agent %2$s trovato nella blocklist."

#: languages/aioseo-lite.php:5167
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Blocklist Referer"

#: languages/aioseo-lite.php:7276
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "User Agent Blocklist"

#: languages/aioseo-lite.php:6868
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Traccia Bot Bloccati"

#: languages/aioseo-lite.php:1059
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.5c97d031.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.999bce95.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Blocca Bot Malevoli"