# Translation of Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 14:38:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release)\n"

#. translators: Placeholders add links to form addresses and settings page.
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries-test.php:32
msgid "To make sure you keep getting these emails, please add %1$s to your address book or whitelist us. Want out of the loop? %2$s"
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je deze e-mails blijft verkrijgen, voeg je %1$s toe aan je adresboek of toegestane lijst ons. Wil je uit de loop? %2$s"

#: languages/vue.php:5139
msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 14 Days Free."
msgstr "Voer SEO en content marketingonderzoek uit, volg keywords en nog veel meer. Speciale aanbieding: Eerste 14 dagen gratis."

#: languages/vue.php:5136
msgid "Visit Website"
msgstr "Bezoek site"

#: languages/vue.php:5133
msgid "Hey! 👋 <br />Your Year in Review Report  is only showing statistics after July 1, 2023 due to the Google Analytics 3 sunset!"
msgstr "Hallo! 👋 <br />Je Jaaroverzicht rapport toont alleen statistieken na 1 juli 2023 vanwege de Google Analytics 3 zonsondergang!"

#: languages/vue.php:5130
msgid "Enjoying ExactMetrics?"
msgstr "Geniet je van ExactMetrics?"

#: languages/vue.php:5127
msgid "What is Google Analytics Direct Traffic? (Complete GA4 Guide)"
msgstr "Wat is Google Analytics direct verkeer? (Complete GA4 gids)"

#: languages/vue.php:5124
msgid "Did you know you might have direct traffic that's getting counted wrong by Google Analytics? Learn how to track it correctly in our direct traffic guide."
msgstr "Wist je dat je misschien direct verkeer hebt dat verkeerd wordt geteld door Google Analytics? Leer hoe je het correct kunt traceren in onze gids voor direct verkeer."

#: languages/vue.php:5121
msgid "Read - How to Use WordPress Internal Links for SEO"
msgstr "Lees - Hoe je interne links van WordPress kunt gebruiken voor SEO"

#: languages/vue.php:5118
msgid "Did you know that using internal links can give you huge SEO gains? Get the scoop on internal links and how to build them in our guide."
msgstr "Wist je dat het gebruik van interne links je enorme SEO winst kan opleveren? Verkrijg de primeur over interne links en hoe ze te bouwen in onze gids."

#. Translators: Number of visitors and device percentage.
#: languages/vue.php:5115
msgid "<strong>%1$s&#37</strong> of your visitors were on a %2$s device."
msgstr "<strong>%1$s&#37</strong> van je bezoekers bevonden zich op een %2$s apparaat."

#: languages/vue.php:5111
msgid "Each visitor spent an average of <strong>%1$s minutes</strong> on your website in <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Elke bezoeker bracht gemiddeld <strong>%1$s minuten</strong> door op je site in <strong>%2$s</strong>."

#: languages/vue.php:5108
msgid "Congrats! This year your website had "
msgstr "Gefeliciteerd! Dit jaar had je site "

#. Translators: Placeholder is the average of viewed pages per visitor.
#: languages/vue.php:5105
msgid "That's an average of %s page for each visitor!"
msgid_plural "That's an average of %s pages for each visitor!"
msgstr[0] "Dat is een gemiddelde van %s pagina voor elke bezoeker!"
msgstr[1] "Dat is een gemiddelde van %s pagina's voor elke bezoeker!"

#. Translators: Placeholder is the number of viewed pages.
#: languages/vue.php:5101
msgid "viewed a total of <strong>%s</strong> page."
msgid_plural "viewed a total of <strong>%s</strong> pages."
msgstr[0] "in totaal <strong>%s</strong> pagina bekeken."
msgstr[1] "in totaal <strong>%s</strong> pagina's bekeken."

#. Translators: Placeholder is the number of visitors.
#: languages/vue.php:5097
msgid "Your <strong>%s</strong> visitor"
msgid_plural "Your <strong>%s</strong> visitors"
msgstr[0] "Je <strong>%s</strong> bezoeker"
msgstr[1] "Je <strong>%s</strong> bezoekers"

#: languages/vue.php:5093
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages."
msgstr "Je <strong>%1$s</strong> bezoekers hebben in totaal <strong>%2$s</strong> pagina's bekeken."

#. Translators: Placeholder adds the best Month for the report.
#: languages/vue.php:5090
msgid "Review your top referral traffic sources and top pages for the month of %s in the Overview report to replicate your success."
msgstr "Bekijk je belangrijkste verwijzings verkeerbronnen en top pagina's voor de maand %s in het Overzichtsrapport om je succes te repliceren."

#. Translators: %1$s is the best month, %2$d is the number of visitors.
#: languages/vue.php:5086
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitor!</strong>"
msgid_plural "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr[0] "Je beste maand was <strong>%1$s</strong> met <strong>%2$s bezoeker!</strong>"
msgstr[1] "Je beste maand was <strong>%1$s</strong> met <strong>%2$s bezoekers!</strong>"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:5082
msgid "Your %s Year in Review"
msgstr "Je %s Jaaroverzicht"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:5075
msgid "%1$sGoogle Analytics Tracking%2$s – Setup google analytics website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "%1$sGoogle Analytics tracking%2$s - stel Google Analytics site volging in voor verschillende apparaten en campagnes met slechts een paar klikken (zonder code)."

#. Translators: Placeholders will be the action (install/activate) which will
#. be filled depending on the addon state.
#: languages/vue.php:5070
msgid "Please %1$s the <strong>%2$s</strong> addon to view User journey reports."
msgstr "Voeg %1$s de <strong>%2$s</strong> add-on toe om gebruikers reisrapporten te bekijken."

#. Translators: Placeholders add year values.
#: languages/vue.php:5066
msgid "January 1, %1$s - December 31, %2$s"
msgstr "1 januari %1$s - 31 december %2$s"

#: includes/admin/routes.php:650
msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress."
msgstr "Automatiseer alles met de #1 no code automatiserings gereedschap voor WordPress."

#: includes/admin/routes.php:624
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Geef eenvoudig Twitter inhoud weer in WordPress zonder code te hoeven schrijven. Komt met verschillende lay-outs, mogelijkheid om verschillende Twitter feeds te combineren, Twitter card ondersteuning, tweet moderatie en meer."

#: includes/admin/routes.php:609
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Geef eenvoudig YouTube video's op je WordPress site weer zonder code te hoeven schrijven. Komt met verschillende lay-outs, insluit mogelijkheden voor live streams, video filtering, mogelijkheid om de kanaal video's van verschillende kanalen te combineren en veel meer."

#: includes/admin/routes.php:595
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Toon gemakkelijk Facebook inhoud op je WordPress site zonder enige code te hoeven schrijven. Deze plugin komt met verschillende templates, de mogelijkheid om albums in te sluiten, groep inhoud, beoordelingen, live video's en reacties."

#: includes/admin/routes.php:569 includes/admin/routes.php:673
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "De meest geavanceerde WordPress zoek plugin. Pas je WordPress zoekalgoritme aan, herschik zoekresultaten, volg zoekstatistieken en alles wat je nodig hebt om zoekopdrachten te gebruiken om je bedrijf te laten groeien."

#: includes/admin/routes.php:462 includes/admin/routes.php:684
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Een eenvoudige & krachtige evenementen kalender plugin voor WordPress die wordt geleverd met alle functies voor evenementen beheer, waaronder betalingen, planning, tijdzones, ticketing, terugkerende evenementen en meer."

#: includes/admin/routes.php:450
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "De #1 Stripe betaal plugin voor WordPress. Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder een winkelwagen in te stellen. Geen code nodig."

#: includes/admin/routes.php:437
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "De #1 affiliate management plugin voor WordPress. Maak eenvoudig binnen enkele minuten een affiliate programma voor je eCommerce winkel of ledensite en begin met het laten groeien van je verkoop met de kracht van verwijzingsmarketing."

#: includes/admin/routes.php:388 includes/admin/routes.php:717
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Toonaangevende WordPress back-up & site migratie plugin. Meer dan 1.500.000+ slimme site-eigenaren gebruiken Duplicator om betrouwbare en veilige WordPress back-ups te maken om hun sites te beschermen. Het maakt ook site migratie echt gemakkelijk."

#: includes/admin/routes.php:376 includes/admin/routes.php:706
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Toekomst bestendig maken van je WordPress aanpassingen met de populairste code snippet management plugin voor WordPress. Vertrouwd door meer dan 1.500.000+ sites voor het eenvoudig toevoegen van code aan WordPress direct vanuit het beheer gebied."

#: includes/admin/routes.php:364 includes/admin/routes.php:695
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Hoogst gewaardeerde plugin voor donaties en fondsenwerving voor WordPress. Meer dan 10.000 non-profitorganisaties en site eigenaren gebruiken Charitable om fondsenwervingscampagnes op te zetten en online meer geld in te zamelen."

#: includes/admin/routes.php:330
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "De beste WordPress eCommerce plugin voor het verkopen van digitale downloads. Begin binnen enkele minuten met de verkoop van eBooks, software, muziek, digitale kunst en meer. Accepteer betalingen, beheer abonnementen, geavanceerd toegangsbeheer en meer."

#: includes/admin/common.php:952
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2024!"
msgstr "Bekijk hoe je site dit jaar heeft gepresteerd en vind onderweg tips om te helpen groeien in 2024!"

#: includes/admin/review.php:127
msgid "Hey - we noticed you've been using %1$s for a while - that's great! Could you do us a BIG favor and give it a 5-star review on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hallo - we hebben gemerkt dat je %1$s al een tijdje gebruikt - dat is geweldig! Zou je ons een GROOT plezier willen doen en het een 5-sterren waardering geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie te vergroten?"

#: languages/vue.php:5062
msgid "Get the best plugins to help you collect user feedback, create contact forms, improve your SEO, and convert users."
msgstr "Verkrijg de beste plugins om je te helpen feedback van gebruikers te verzamelen, contactformulieren te maken, je SEO te verbeteren en gebruikers te converteren."

#: languages/vue.php:5059
msgid "Skip for Now"
msgstr "Voor nu overslaan"

#: languages/vue.php:5056
msgid "New Users"
msgstr "Nieuwe gebruikers"

#: languages/vue.php:5053
msgid "Users who interacted with your site for the first time."
msgstr "Gebruikers die voor het eerst interactie hadden met je site."

#: languages/vue.php:5047
msgid "See Which Social Media Networks are Making You Money."
msgstr "Bekijk welke sociale media netwerken je geld opleveren."

#: languages/vue.php:5044
msgid "Social Media Report"
msgstr "Sociale media rapport"

#: languages/vue.php:5041
msgid "Select how you want ExactMetrics to track Pretty Links URLs."
msgstr "Selecteer hoe je wil dat ExactMetrics Pretty Links URL's bijhoudt."

#: languages/vue.php:5038
msgid "Pretty Links Tracking Settings"
msgstr "Instellingen voor het volgen van mooie links"

#: languages/vue.php:5035
msgid "Only alphanumeric, hyphens, and underscores are accepted. Enter as comma separated list."
msgstr "Alleen alfanumerieke tekens, koppeltekens en underscores worden geaccepteerd. Voer in als door komma's gescheiden lijst."

#: languages/vue.php:5032
msgid "ExactMetrics can only exclude parameters that are alphanumeric, contain dashes, or underscores."
msgstr "ExactMetrics kan alleen parameters uitsluiten die alfanumeriek zijn, streepjes of underscores bevatten."

#: languages/vue.php:5029
msgid "Exclude Query Parameters"
msgstr "Query parameters uitsluiten"

#: languages/vue.php:5026
msgid "Filter out specific URL query parameters from being tracked inside Google Analytics."
msgstr "Filter specifieke URL query parameters uit zodat ze niet worden gevolgd in Google Analytics."

#: languages/vue.php:5023
msgid "Exclude URL Query Parameters"
msgstr "URL query parameters uitsluiten"

#: languages/vue.php:5020
msgid "Add Recommended Plugins To My Website"
msgstr "Aanbevolen plugins toevoegen aan mijn site"

#: languages/vue.php:5017
msgid "Details about social traffic to your website."
msgstr "Details over sociaal verkeer naar je site."

#: languages/vue.php:5014
msgid "Social"
msgstr "Sociale"

#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:310
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:312
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:307
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:309
msgid "Monthly Traffic Summary"
msgstr "Maandelijks verkeersoverzicht"

#. translators: Placeholders add links to form addresses and settings page.
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries.php:33
msgid "To make sure you keep getting these emails, please add %1$s to your address book or whitelist us. Want out of the loop? %2$sUnsubscribe%3$s."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je deze e-mails blijft verkrijgen, voeg je %1$s toe aan je adresboek of toegestane lijst ons. Wil je geen loop meer? %2$sUitschrijven%3$s."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:345
msgid "With ExactMetrics Pro, unlock all reports and integrations to help you see the stats that matter. Instantly track purchases, video plays, SEO reports, and much more."
msgstr "Met ExactMetrics Pro ontgrendel je alle rapporten en integraties om je te helpen de statistieken te zien die er toe doen. Traceer direct aankopen, video plays, SEO rapporten en nog veel meer."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:336
msgid "Want to Grow?"
msgstr "Wil je groeien?"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:331
msgid "More Traffic"
msgstr "Meer verkeer"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:309
msgid "View All Report"
msgstr "Bekijk alle rapporten"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:235
msgid "Total Engagement"
msgstr "Totaal betrokkenheid"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:228
msgid "engagement"
msgstr "betrokkenheid"

#. translators: Placeholder adds a range of days.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:168
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:214
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:259
msgid "vs previous %s days"
msgstr "versus vorige %s dagen"

#. translators: Placeholder adds percentage value.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:158
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:207
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:252
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:88
msgid "Increase engagement: "
msgstr "Toename betrokkenheid : "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:83
msgid "Decrease engagement: "
msgstr "Daling betrokkenheid: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:54
msgid "Increase sessions: "
msgstr "Verhoging sessies: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:49
msgid "Decrease sessions: "
msgstr "Daling sessies: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:296
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:270
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:336
msgid "View More"
msgstr "Bekijk meer"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:247
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:314
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:202
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:204
msgid "vs previous 30 days"
msgstr "versus vorige 30 dagen"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:156
msgid "Visitors"
msgstr "Bezoekers"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:130
msgid "Website: "
msgstr "Site: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:58
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:68
msgid "Increase pageviews: "
msgstr "Verhoging aantal paginaweergaven: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:63
msgid "Decrease pageviews: "
msgstr "Daling paginaweergaven: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:45
msgid "Increase visitors: "
msgstr "Meer bezoekers: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:40
msgid "Decrease visitors: "
msgstr "Daling bezoekers: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:96
msgid "To make sure you keep getting these emails, please add support@exactmetrics.com to your address book or whitelist us. Want out of the loop? Unsubscribe."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je deze e-mails blijft krijgen, kun je support@exactmetrics.com toevoegen aan je adresboek of ons toegestane lijst. Wil je geen loop meer? Afmelden."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:68
msgid "Decrease Pageviews 2%"
msgstr "Daling paginaweergaven 2%"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:65
msgid "Increase Visitors 13%"
msgstr "Toename bezoekers 13%"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:59
msgid "January 01 - January 31, 2020"
msgstr "01 januari - 31 januari 2020"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:109
msgid "To make sure you keep getting these emails, please add support@exactmetrics.com to your address book or whitelist us. Want out of the loop? Unsubscribe "
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je deze e-mails blijft verkrijgen, kun je support@exactmetrics.com toevoegen aan je adresboek of ons toegestane lijst. Wil je geen loop meer? Afmelden "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:97
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:390
msgid "Pro Tip from our experts"
msgstr "Pro tip van onze experts"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:81
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:84
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:303
msgid "Top Referrals"
msgstr "Top verwijzingen"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:72
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:236
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:280
msgid "Top Pages"
msgstr "Top pagina's"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:58
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:67
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:172
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:190
msgid "Total Pageviews"
msgstr "Totaal paginaweergaven"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:44
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:139
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:114
msgid "Hi there!"
msgstr "Hallo daar!"

#. Translators: Placeholder adds the percentage of pageviews.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:36
msgid "Increase pageviews %s"
msgstr "Verhoging paginaweergaven %s"

#. Translators: Placeholder adds the percentage of pageviews.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:33
msgid "Decrease pageviews %s"
msgstr "Daling paginaweergaven %s"

#. Translators: Placeholder adds the percentage of visitors.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:27
msgid "Increase visitors %s"
msgstr "Toename bezoekers %s"

#. Translators: Placeholder adds the percentage of visitors.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:24
msgid "Decrease visitors %s"
msgstr "Daling bezoekers %s"

#: lite/includes/emails/summaries.php:416
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:48
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:57
msgid "Let’s take a look at how your website traffic performed in the past month."
msgstr "Laten we eens kijken hoe je site verkeer de afgelopen maand heeft gepresteerd."

#: lite/includes/emails/summaries.php:415
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:47
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:56
msgid "Website Traffic Summary"
msgstr "Samenvatting siteverkeer"

#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: lite/includes/emails/summaries.php:270
msgid "ExactMetrics Summary - %s"
msgstr "ExactMetrics samenvatting - %s"

#: lite/includes/emails/summaries.php:252
msgid "Monthly ExactMetrics Email Summaries"
msgstr "Maandelijkse ExactMetrics e-mail samenvattingen"

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:75
msgid "ExactMetrics makes it easy to see the stats that matter to help make you more money."
msgstr "ExactMetrics maakt het gemakkelijk om de statistieken te zien die belangrijk zijn om je te helpen meer geld te verdienen."

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:65
msgid "Track WooCommerce Sales"
msgstr "WooCommerce verkoop bijhouden"

#: lite/includes/admin/reports/report-summaries.php:34
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"

#: languages/vue.php:5011
msgid "Our email summaries feature sends a monthly summary of the most important site analytics information."
msgstr "Onze functie voor e-mailoverzichten verzendt een wekelijks overzicht van de belangrijkste informatie over site analytics."

#. Translators: Placeholders make the text bold and add a link.
#: languages/vue.php:5008
msgid "%1$sNot receiving the emails?%2$s Some hosting providers aren't able to send out emails reliably. To ensure your users get emails from your WordPress site, we recommend %3$sWP Mail SMTP%4$s"
msgstr "%1$sNiet de e-mails ontvangen? %2$s sommige hostingproviders zijn niet in staat om e-mails betrouwbaar te verzenden. Om ervoor te zorgen dat je gebruikers e-mails verkrijgen van je WordPress site, raden we %3$sWP E-mail SMTP%4$s aan"

#: languages/vue.php:5004
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP activeren"

#: languages/vue.php:5001
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installeer en activeer WP Mail SMTP"

#: languages/vue.php:4998
msgid "Add email addresses to send notifications."
msgstr "E-mailadressen toevoegen om meldingen te verzenden."

#: languages/vue.php:4995
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail adressen"

#: languages/vue.php:4992
msgid "Add Email"
msgstr "E-mail toevoegen"

#: languages/vue.php:4989
msgid "Choose A Different Header Image"
msgstr "Kies een andere kopafbeelding"

#: languages/vue.php:4986
msgid "Use The Default Header Image"
msgstr "Gebruik de standaard header afbeelding"

#: languages/vue.php:4983
msgid "Use Custom Header"
msgstr "Gebruik aangepaste header"

#: languages/vue.php:4980
msgid "To use a custom logo on the Email summaries feature, upload or select from the WordPress Media Library, a PNG format image with a recommended dimension of 300 pixels in width by 100 pixels in height or smaller using the button below."
msgstr "Om een aangepast logo te gebruiken voor de functie E-mail samenvattingen, upload of selecteer je uit de WordPress mediabibliotheek een afbeelding in PNG format met een aanbevolen afmeting van 300 pixels in breedte bij 100 pixels in hoogte of kleiner met behulp van de onderstaande knop."

#: languages/vue.php:4977
msgid "Header Image"
msgstr "Kopafbeelding"

#: languages/vue.php:4974
msgid "HTML formatted emails provide the best experience by combining insightful analytics with an easy to read format. If your email provider does not support HTML emails (uncommon), you can disable the use of HTML templates."
msgstr "HTML geformatteerde e-mails bieden de beste ervaring door inzichtelijke analytics te combineren met een gemakkelijk te lezen format. Als je e-mailprovider geen HTML e-mails ondersteunt (ongewoon), kun je het gebruik van HTML templates uitschakelen."

#: languages/vue.php:4971
msgid "Enable HTML email templates for the best experience (recommended)"
msgstr "Schakel HTML e-mail templates in voor de beste ervaring (aanbevolen)"

#: languages/vue.php:4968
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "E-mail samenvattingen inschakelen"

#: languages/vue.php:4965
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: languages/vue.php:4962
msgid "Redirecting to WP Mail SMTP settings"
msgstr "Omleiden naar WP Mail SMTP instellingen"

#. Translators: The error message.
#: languages/vue.php:4959
msgid "Can't send email. %1$s"
msgstr "Kan e-mail niet verzenden. %1$s"

#: languages/vue.php:4955
msgid "Send Test Email"
msgstr "Verzend test e-mail"

#: languages/vue.php:4952
msgid "Email Sent!"
msgstr "E-mail verzonden!"

#: languages/vue.php:4949
msgid "Can't send email"
msgstr "Kan geen e-mail verzenden"

#: languages/vue.php:4946
msgid "Sending Email..."
msgstr "E-mail verzenden..."

#. Translators: Placeholders add a link to the example summary.
#: languages/vue.php:4943
msgid " %1$sView Example Email Summary%2$s"
msgstr " %1$sBekijk voorbeeld E-mail samenvatting%2$s"

#: languages/vue.php:4939
msgid "At least 1 email required."
msgstr "Minstens 1 e-mail vereist."

#: languages/vue.php:4936
msgid "You can add up to 5 emails."
msgstr "Je kunt maximaal 5 e-mails toevoegen."

#: languages/vue.php:4933
msgid "Please enter a valid email address (example someone@yoursite.com)."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in (voorbeeld someone@yoursite.com)."

#: languages/vue.php:4930
msgid "To send an example email summary to the email addresses configured above, use the button below"
msgstr "Gebruik de onderstaande knop om een voorbeeld van een e-mailoverzicht naar de hierboven geconfigureerde e-mailadressen te verzenden"

#: languages/vue.php:4927
msgid "Tweak advanced Google Analytics settings for popular and busy websites to ensure you don’t go over processing limits."
msgstr "Tweak geavanceerde Google analytics instellingen voor populaire en drukke sites om ervoor te zorgen dat je niet over de verwerking limieten gaat."

#: languages/vue.php:4924
msgid "Make your website more compliant with privacy regulations like GDPR, CCPA, and PECR."
msgstr "Maak je site meer in overeenstemming met privacyregels zoals AVG/GDPR, CCPA en PECR."

#: languages/vue.php:4921
msgid "Use custom dimensions to unlock powerful new insights about your website. Learn when the best time is to post new content, track SEO Keyword scores, logged in user activity, and see who is your most popular author."
msgstr "Gebruik aangepaste dimensies om krachtige nieuwe inzichten over je site te ontsluiten. Leer wanneer de beste tijd is om nieuwe inhoud te berichten, volg SEO keyword scores, ingelogde gebruikersactiviteit en zie wie je populairste auteur is."

#: languages/vue.php:4918
msgid "See who and which forms are converting the best on your website, so that you can optimize and make more money. Works automatically with WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms, and all other WordPress forms."
msgstr "Zie wie en welke formulieren het beste converteren op je site, zodat je kunt optimaliseren en meer geld kunt verdienen. Werkt automatisch met WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms en alle andere WordPress formulieren."

#: languages/vue.php:4915
msgid "We're waiting to process your data which might take up to 24 hours."
msgstr "We wachten om je gegevens te verwerken, wat tot 24 uur kan duren."

#: languages/vue.php:4912
msgid "We're Waiting for Your Stats!"
msgstr "We wachten op je statistieken!"

#: languages/vue.php:4909
msgid "Connect Now"
msgstr "Verbind nu"

#: languages/vue.php:4906
msgid "Set Up"
msgstr "Instellen"

#: languages/vue.php:4903
msgid "Enable Now"
msgstr "Nu inschakelen"

#: languages/vue.php:4900
msgid "Know More"
msgstr "Kom meer te weten"

#: languages/vue.php:4897
msgid "Checkout our YouTube Channel"
msgstr "Afrekenen op ons YouTube kanaal"

#: languages/vue.php:4894
msgid "Learn about Conversion Tracking"
msgstr "Meer informatie over conversie tracering"

#: languages/vue.php:4891
msgid "Read XYZ"
msgstr "Lees XYZ"

#: languages/vue.php:4888
msgid "Step 6 - Learn More About Google Analytics"
msgstr "Stap 6 - Meer weten over Google Analytics"

#: languages/vue.php:4885
msgid "Install OptinMonster to collect email subscribers"
msgstr "Installeer OptinMonster om e-mail abonnees te verzamelen"

#: languages/vue.php:4882
msgid "Turn on Popular Posts to increase your site's engagement"
msgstr "Zet populaire berichten aan om de betrokkenheid van je site te vergroten"

#: languages/vue.php:4879
msgid "Install AIOSEO for more organic traffic"
msgstr "Installeer AIOSEO voor meer organisch verkeer"

#: languages/vue.php:4876
msgid "View Tools"
msgstr "Bekijk gereedschappen"

#: languages/vue.php:4873
msgid "Grow your business with our growth tools"
msgstr "Laat je bedrijf groeien met onze groei gereedschappen"

#: languages/vue.php:4870
msgid "Step 5 - Get More Traffic and Engagement"
msgstr "Stap 5 - Verkrijg meer verkeer en betrokkenheid"

#: languages/vue.php:4867
msgid "Set up Custom Dimensions"
msgstr "Aangepaste afmetingen instellen"

#: languages/vue.php:4864
msgid "Activate the Performance addon to customize your settings"
msgstr "Activeer de performance add-on om je instellingen aan te passen"

#: languages/vue.php:4861
msgid "Install UserFeedback for more insights"
msgstr "Installeer UserFeedback voor meer inzichten"

#: languages/vue.php:4858
msgid "Step 4 - Improve Your Analytics"
msgstr "Stap 4 - Verbeter je analytics"

#: languages/vue.php:4855
msgid "See How"
msgstr "Zie hoe"

#: languages/vue.php:4852
msgid "Create a new Site Note that you have installed ExactMetrics"
msgstr "Maak een nieuwe site let op dat je ExactMetrics hebt geïnstalleerd"

#: languages/vue.php:4849
msgid "Step 3 - Add a Site Note"
msgstr "Stap 3 - Voeg een site let op toe"

#: languages/vue.php:4843
msgid "Visit your Overview Report"
msgstr "Bezoek je overzichtsrapport"

#: languages/vue.php:4840
msgid "Track all of your form conversion rates"
msgstr "Volg alle conversiepercentages van je formulier"

#: languages/vue.php:4837
msgid "Connect your website with Google Search Console"
msgstr "Verbind je site met Google Search Console"

#. Translators: Placeholder adds an eCommerce platform name.
#: languages/vue.php:4834
msgid "Enable one click eCommerce Tracking for %1$s"
msgstr "E-commerce tracering met één klik inschakelen voor %1$s"

#. Translators: Placeholders add a link.
#: languages/vue.php:4830
msgid "Google Analytics 3 is sunsetting on July 1, 2023. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Google Analytics 3 vervalt op 1 juli 2023. %1$sMeer weten%2$s"

#: languages/vue.php:4826
msgid "Google Analytics 4 tracking is set up"
msgstr "Google Analytics 4 tracking is ingesteld"

#: languages/vue.php:4823
msgid "Step 2 - Customize ExactMetrics"
msgstr "Stap 2 - ExactMetrics aanpassen"

#: languages/vue.php:4820
msgid "Verify Google Analytics is receiving data (this may take up to 24 hours)"
msgstr "Controleer of Google Analytics gegevens ontvangt (dit kan tot 24 uur duren)"

#: languages/vue.php:4817
msgid "Select a property to send data to Google Analytics"
msgstr "Selecteer een eigenschap om gegevens naar te verzenden Google Analytics"

#: languages/vue.php:4814
msgid "Launch the setup wizard to connect to Google Analytics"
msgstr "Start de instelling wizard om verbinding te maken met Google Analytics"

#: languages/vue.php:4811
msgid "Launch Wizard"
msgstr "Wizard lanceren"

#: languages/vue.php:4808
msgid "Customize ExactMetrics"
msgstr "Aangepast ExactMetrics"

#: languages/vue.php:4805
msgid "Install ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics installeren"

#: languages/vue.php:4802
msgid "Step 1 - Set Up ExactMetrics"
msgstr "Stap 1 - ExactMetrics instellen"

#: languages/vue.php:4799
msgid "Learn more about one-click eCommerce tracking"
msgstr "Meer informatie over eCommerce traceren met één klik"

#: languages/vue.php:4796
msgid "The addon could not be installed."
msgstr "De add-on kon niet worden geïnstalleerd."

#: languages/vue.php:4793
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er is iets fout gegaan"

#: languages/vue.php:4790
msgid "The addon activated successfully."
msgstr "De add-on is succesvol geactiveerd."

#: languages/vue.php:4787
msgid "Congrats!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: languages/vue.php:4784
msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"
msgstr "Scrollen tracking en tracking op Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"

#: languages/vue.php:4778
msgid "Visually measure how customers convert in your store."
msgstr "Meet visueel hoe klanten converteren in je winkel."

#: languages/vue.php:4775
msgid "Breakdowns by Channel"
msgstr "Verdelingen per kanaal"

#: languages/vue.php:4772
msgid "Abandonment Rates"
msgstr "Verlatingspercentages"

#: languages/vue.php:4769
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"

#: languages/vue.php:4766
msgid "Breakdowns by Devices"
msgstr "Verdelingen per apparaat"

#: languages/vue.php:4763
msgid "Step by Step Funnel View"
msgstr "Stap voor stap funnel weergave"

#: languages/vue.php:4760
msgid "Visually see how customers move through your eCommerce website to make a purchase."
msgstr "Bekijk visueel hoe klanten je eCommerce site doorlopen om een aankoop te doen."

#: languages/vue.php:4757
msgid "eCommerce Funnel"
msgstr "eCommerce funnel"

#: languages/vue.php:4754
msgid "See eCommerce funnel with or without breakdown."
msgstr "Bekijk de eCommerce funnel met of zonder uitsplitsing."

#: languages/vue.php:4751
msgid "Funnel"
msgstr "Funnel"

#: languages/vue.php:4748
msgid "eCommerce Funnel Report"
msgstr "rapport over eCommerce funnel"

#: includes/deprecated.php:311
msgid "Google Optimize and Optimize 360 support ended in September 2023. You may deactivate and delete the ExactMetrics addon at your earliest convenience."
msgstr "De ondersteuning van Google Optimize en Optimize 360 is in september 2023 beëindigd. Je kunt de ExactMetrics add-on deactiveren en verwijderen wanneer het je het beste uitkomt."

#: includes/deprecated.php:292
msgid "Facebook Instant Article support ended in April 2023. You may deactivate and delete the ExactMetrics addon at your earliest convenience."
msgstr "De ondersteuning voor Facebook instant article is in april 2023 beëindigd. Je kunt de ExactMetrics add-on deactiveren en verwijderen wanneer het je het beste uitkomt."

#: includes/admin/admin.php:46 languages/vue.php:4781
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Checklist instellen"

#: languages/vue.php:4661
msgid "Pages/Session"
msgstr "Pagina's/sessie"

#: languages/vue.php:4745
msgid "View the most popular pages on your website."
msgstr "Bekijk de meest populairste pagina's op je site."

#: languages/vue.php:4742
msgid "Find out which pages are making your first impression."
msgstr "Ontdek welke pagina's je eerste indruk maken."

#: languages/vue.php:4739
msgid "Pages / Sessions"
msgstr "Pagina's/sessies"

#: languages/vue.php:4736
msgid "Source Name"
msgstr "Bronnaam"

#: languages/vue.php:4733
msgid "Uncover which traffic sources are creating engagement and sales from your website."
msgstr "Ontdek welke verkeersbronnen zorgen voor betrokkenheid en verkoop op je site."

#: languages/vue.php:4730
msgid "Details about referring traffic to your website"
msgstr "Details over verwijzend verkeer naar je site"

#: languages/vue.php:4727
msgid "Source and Medium Report"
msgstr "Bron en medium rapport"

#: languages/vue.php:4724
msgid "Date Filtering"
msgstr "Datum filteren"

#: languages/vue.php:4721
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exporteer naar PDF"

#: languages/vue.php:4718
msgid "Device Types"
msgstr "Apparaat type"

#: languages/vue.php:4715
msgid "Browser Names"
msgstr "Browser namen"

#: languages/vue.php:4712
msgid "Optimize your website for your top devices and browsers."
msgstr "Optimaliseer je site voor je bovenkant apparaten en browsers."

#: languages/vue.php:4709
msgid "Uncover the devices and browsers your visitors are utilizing"
msgstr "Ontdek welke apparaten en browsers je bezoekers gebruiken"

#: languages/vue.php:4706
msgid "Technology Report"
msgstr "Technologie rapport"

#: languages/vue.php:4703
msgid "New Sessions"
msgstr "Nieuwe sessies"

#: languages/vue.php:4700
msgid "View the most popular pages on your website.."
msgstr "Bekijk de meest populairste pagina's op je site."

#: languages/vue.php:4697
msgid "The most popular pages on your website"
msgstr "De populairste pagina's op je site"

#: languages/vue.php:4694
msgid "Page Name"
msgstr "Paginanaam"

#: languages/vue.php:4691
msgid "Find out which pages are making your first impression. ."
msgstr "Ontdek welke pagina's je eerste indruk maken."

#: languages/vue.php:4688
msgid "See the first page visitors land when visiting your website"
msgstr "Bekijk de eerste pagina waarop bezoekers terechtkomen als ze je site bezoeken"

#: languages/vue.php:4685
msgid "Landing Page Report"
msgstr "Landing pagina rapport"

#: languages/vue.php:4682
msgid "Average Order values"
msgstr "Gemiddelde bestelling waarde"

#: languages/vue.php:4679
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"

#: languages/vue.php:4676
msgid "Learn  which coupons are generating the most sales for your store.."
msgstr "Ontdek  welke waardebonnen de meeste omzet opleveren voor je winkel."

#: languages/vue.php:4673
msgid "See the coupons and discounts being used on your website"
msgstr "Bekijk de waardebonnen en kortingen die op je site worden gebruikt"

#: languages/vue.php:4670
msgid "Coupon Report"
msgstr "Waardebon rapport"

#: languages/vue.php:4667
msgid "Engaged Sessions"
msgstr "Betrokkenheid sessies"

#: languages/vue.php:4664
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Omrekeningskoers"

#: languages/vue.php:4658
msgid "Session Counts"
msgstr "Sessie tellingen"

#: languages/vue.php:4655
msgid "Channel Breakdowns"
msgstr "Kanaal onderverdelingen"

#: languages/vue.php:4652
msgid "Learn how visitors arrive to your website and which are the most engaged or profitable."
msgstr "Ontdek hoe bezoekers op je site komen en welke het meest betrokken of winstgevend zijn."

#: languages/vue.php:4649
msgid "See how customers find your website"
msgstr "Bekijk hoe klanten je site vinden"

#: languages/vue.php:4646
msgid "Traffic Report"
msgstr "Verkeersrapport"

#: languages/vue.php:4643
msgid "Purchases"
msgstr "Aankopen"

#: languages/vue.php:4639
msgid "Easy Filtering"
msgstr "Eenvoudig filteren"

#: languages/vue.php:4636
msgid "eCommerce Conversion Rates"
msgstr "e-commerce conversiepercentages"

#: languages/vue.php:4630
msgid "Campaign Names"
msgstr "Campagne namen"

#: languages/vue.php:4627
msgid "Measure how effective your marketing campaigns are performing."
msgstr "Meet hoe effectief je marketingcampagnes zijn."

#: languages/vue.php:4624
msgid "Easily measure the effectiveness of your marketing efforts"
msgstr "Meet eenvoudig de effectiviteit van je marketinginspanningen"

#: languages/vue.php:4621
msgid "Campaigns Report"
msgstr "Campagnes rapport"

#: languages/vue.php:4618
msgid "Landing Page Details"
msgstr "Landingspagina details"

#: languages/vue.php:4615
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to Pro will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about Pro%4$s"
msgstr "%1$sPlus%2$s, door te upgraden naar Pro worden %1$salle%2$s geavanceerde rapporten, volgen en integraties ontgrendeld. %3$sMeer informatie over Pro%4$s"

#: languages/vue.php:4612
msgid "What’s in the %1$s?"
msgstr "Wat staat er op %1$s?"

#: languages/vue.php:4609
msgid "Engagement Pages"
msgstr "Betrokkenheid pagina's"

#: languages/vue.php:4606
msgid "Traffic Technology"
msgstr "Verkeerstechnologie"

#: languages/vue.php:4603
msgid "Engagement Overview"
msgstr "Betrokkenheid overzicht"

#: languages/vue.php:4600
msgid "Traffic Landing Pages"
msgstr "Verkeer landingspagina's"

#: languages/vue.php:4597
msgid "See the coupons and discounts being used on your website."
msgstr "Bekijk de waardebonnen en kortingen die op je site worden gebruikt."

#: languages/vue.php:4594
msgid "Coupons"
msgstr "Waardebonnen"

#: languages/vue.php:4591
msgid "The most popular pages on your website."
msgstr "De populairste pagina's op je site."

#: languages/vue.php:4588
msgid "Details about referring traffic to your website."
msgstr "Details over verwijzend verkeer naar je site."

#: languages/vue.php:4585
msgid "Easily measure the effectiveness of your marketing efforts."
msgstr "Meet eenvoudig de effectiviteit van je marketinginspanningen."

#: languages/vue.php:4582
msgid "See the first page visitors land when visiting your website."
msgstr "Bekijk de eerste pagina waarop bezoekers terechtkomen als ze je site bezoeken."

#: languages/vue.php:4579
msgid "Landing Pages URLs"
msgstr "Landing pagina's URL's"

#: languages/vue.php:4576
msgid "Uncover the devices and browsers your visitors are utilizing."
msgstr "Ontdek welke apparaten en browsers je bezoekers gebruiken."

#: languages/vue.php:4573
msgid "Realtime "
msgstr "Realtime "

#: languages/vue.php:4570
msgid "eCommerce Coupons Report"
msgstr "rapport over e-commerce waardebonnen"

#: languages/vue.php:4567
msgid "Pages Report"
msgstr "Pagina's rapport"

#: languages/vue.php:4564
msgid "Source / Medium"
msgstr "Bron/medium"

#: languages/vue.php:4561
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"

#: languages/vue.php:4558
msgid "Technology"
msgstr "Technology"

#: languages/vue.php:4555
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Overzicht verkeer"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249
msgid "You are using Manual GA4 Measurement ID output"
msgstr "Je gebruikt handmatige GA4 meet ID uitvoer"

#: languages/vue.php:4552
msgid "GA4 Measurement ID can't be empty"
msgstr "GA4 Measurement ID kan niet leeg zijn"

#: languages/vue.php:4549
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Id code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Waarschuwing: als je een handmatige GA4 Measurement ID gebruikt, kun je geen gebruik maken van de rapportage en sommige tracking functies. Je ID code moet eruitzien als G-XXXXXXXXXX, waarbij de X'en een combinatie zijn van cijfers en letters."

#: languages/vue.php:4546
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to ExactMetrics. Please enter your GA4 Measurement ID manually."
msgstr "Er ging iets mis en we konden geen verbinding maken met ExactMetrics. Voer je GA4 Measurement ID handmatig in."

#: includes/admin/admin.php:459
msgid "Connect a Property"
msgstr "Een eigendom verbinden"

#: includes/admin/admin.php:456
msgid "Learn How to Create a GA4 Property"
msgstr "Leer hoe je een GA4 eigenschap creëert"

#: includes/admin/admin.php:446
msgid "Google Analytics 3 (UA) and support was sunset on July 1, 2023. Your website is currently NOT tracking any analytics. </br>Create or connect a new Google Analytics 4 property immediately to start tracking."
msgstr "Google Analytics 3 (UA) en ondersteuning is op 1 juli 2023 beëindigd. Je site wordt momenteel NIET bijgehouden. </br>Maak of koppel onmiddellijk een nieuwe Google Analytics 4 eigenschap om te beginnen met bijhouden."

#: includes/admin/admin.php:445
msgid "Urgent: Your Website is Not Tracking Any Google Analytics Data!"
msgstr "Dringend: je site volgt geen Google Analytics gegevens!"

#: languages/vue.php:4543
msgid "Please %s the <strong>%s</strong> addon to view User journey reports."
msgstr "%s de <strong>%s</strong> add-on inschakelen om gebruiker reisrapporten te bekijken."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:4540
msgid "Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, %3$sneem dan contact op met ons ondersteuning%4$s team "

#: languages/vue.php:4536
msgid "Oops! We can't authenticate."
msgstr "We kunnen niet authenticeren."

#: languages/vue.php:4533
msgid "Show Details"
msgstr "Toon details"

#: languages/vue.php:4530
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberg details"

#: languages/vue.php:4527
msgid "Set Custom Date Range"
msgstr "Aangepast datumbereik instellen"

#: languages/vue.php:4524
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Aangepast datumbereik"

#. Translators: Make the text bold and add the start and end dates.
#: languages/vue.php:4521
msgid "%1$sCustom dates:%2$s %3$s - %4$s"
msgstr "%1$sAangepaste data:%2$s %3$s - %4$s"

#: languages/vue.php:4517
msgid "No User Journey's matched your filters. Please remove some conditions and try again."
msgstr "Geen gebruikers reizen gevonden die overeenkomen met je filters. Verwijder enkele voorwaarden en probeer het opnieuw."

#: languages/vue.php:4514
msgid "Loading Journeys"
msgstr "Reizen aan het laden"

#: languages/vue.php:4511
msgid "Searching Journeys"
msgstr "Zoeken naar reizen"

#: languages/vue.php:4508
msgid "Average Steps to Purchase"
msgstr "Gemiddelde stappen tot aankoop"

#: languages/vue.php:4505
msgid "Medium & Source Filtering"
msgstr "Medium & bron filtering"

#: languages/vue.php:4502
msgid "Order Totals"
msgstr "Bestel totalen"

#: languages/vue.php:4499
msgid "Campaign Filtering"
msgstr "Campagne filteren"

#: languages/vue.php:4496
msgid "Purchase Dates"
msgstr "Aankoopdatums"

#: languages/vue.php:4493
msgid "Step-by-Step Purchase Paths"
msgstr "Stap-voor-stap aankoop trajecten"

#: languages/vue.php:4490
msgid "Instantly unlock easy to understand purchase paths, UTM filtering, average number of pages to purchase, and much more."
msgstr "Ontgrendel direct overzichtelijke aankoop paden, UTM filtering, gemiddeld aantal pagina's tot aankoop en nog veel meer."

#: languages/vue.php:4487
msgid "See the exact steps your customers took to purchase, and how they arrived at your website."
msgstr "Bekijk de exacte stappen die je klanten hebben genomen om te kopen en hoe ze op je site zijn gekomen."

#: languages/vue.php:4484
msgid "This is a demo report. The demo report will replaced after the first sale is tracked."
msgstr "Dit is een demo rapport. Het demo rapport zal vervangen worden nadat de eerste verkoop is bijgehouden."

#: languages/vue.php:4481
msgid "User Journey Report"
msgstr "Rapport gebruiker reis"

#: includes/admin/admin.php:71
msgid "User Journey:"
msgstr "De reis van de gebruiker:"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:180
msgid "Note not found"
msgstr "Notitie niet gevonden"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:99
msgid "Your Site Note Cannot be Empty"
msgstr "Je site notitie mag niet leeg zijn"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:57
msgid "Promotion"
msgstr "Promotie"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:56
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbericht"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:55
msgid "Website Updates"
msgstr "Site updates"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:439
msgid "NA"
msgstr "NA"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:378
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "Kies een categorie om te verwijderen!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:351
msgid "Please choose a site note(s) to delete!"
msgstr "Kies een site notitie(s) om te verwijderen!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:324
msgid "Please choose a site note(s) to restore!"
msgstr "Kies een sitenotitie(s) om te herstellen!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:297
msgid "Please choose a site note to trash!"
msgstr "Kies een site notitie om in de prullenbak te stoppen!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:249
msgid "You can't exceed the 200 characters length for each site note."
msgstr "Je kunt de lengte van 200 tekens voor elke site notitie niet overschrijden."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:240
msgid "Please add a category name"
msgstr "Voeg een categorie naam toe"

#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installeer & activeer"

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:41
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but UserFeedback tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "ExactMetrics vertelt je WAT je site bezoekers doen op je site, maar userFeedback vertelt je WAAROM. Gebruik de korte enquêtes om meer geld te verdienen, de betrokkenheid te vergroten en je bedrijf sneller te laten groeien met eerlijke feedback van klanten."

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:37
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but our latest plugin, UserFeedback, tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "ExactMetrics vertelt je WAT je site bezoekers doen op je site, maar onze nieuwste plugin, UserFeedback, vertelt je WAAROM. Gebruik de korte enquêtes om meer geld te verdienen, betrokkenheid te vergroten en je bedrijf sneller te laten groeien met eerlijke feedback van klanten."

#. Translators: user feedback notification title
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:34
msgid "What Are Your Users Really Thinking?"
msgstr "Wat denken je gebruikers echt?"

#: languages/vue.php:4475
msgid "Search.."
msgstr "Zoeken.."

#: languages/vue.php:4466
msgid "Collect User Feedback"
msgstr "Verzamel gebruiker feedback"

#: languages/vue.php:4463
msgid "Installing & Activating"
msgstr "Installeren & activeren"

#: languages/vue.php:4460
msgid "+ Add New Site Note"
msgstr "+ nieuwe site notitie toevoegen"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:429 languages/vue.php:4457
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"

#: languages/vue.php:4454
msgid "Show:"
msgstr "Toon:"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4451
msgid "Site note category is added successfully."
msgstr "Site notitie categorie is succesvol toegevoegd."

#: languages/vue.php:4447
msgid "Please add some information into your site notes."
msgstr "Voeg wat informatie toe aan je site notities."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4440
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4436
msgid "Site note is added successfully."
msgstr "Site notitie is succesvol toegevoegd."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4432
msgid "Site note is updated successfully."
msgstr "Site notitie is met succes geüpdatet."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4428
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Fout: %1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4424
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Met succes verwijderd."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4420
msgid "Restored successfully."
msgstr "Succesvol teruggezet."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4416
msgid "Trashed successfully."
msgstr "Met succes in de prullenbak gegooid."

#: languages/vue.php:4412
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: languages/vue.php:4409
msgid "Remove Media"
msgstr "Media verwijderen"

#: languages/vue.php:4406
msgid "Edit Note"
msgstr "Bewerk notitie"

#: languages/vue.php:4403
msgid "Add a New Site Note"
msgstr "Een nieuwe site notitie toevoegen"

#: languages/vue.php:4400
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer een categorie"

#: languages/vue.php:4397
msgid "Your Note"
msgstr "Je notitie"

#: languages/vue.php:4391
msgid "Edit Site Note"
msgstr "Bewerk site notitie"

#: languages/vue.php:4388
msgid "Keep track of important website events with Site Notes. Site Notes can help you track and monitor changes to your website traffic, clicks, or conversion rates over a period of time."
msgstr "Houd belangrijke gebeurtenissen op je site bij met Site notities. Site notities kan je helpen wijzigingen in je siteverkeer, klikken of conversie percentages gedurende een bepaalde periode bij te houden en te controleren."

#: languages/vue.php:4385
msgid "Add Site Note"
msgstr "Site notitie toevoegen"

#: languages/vue.php:4381
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: languages/vue.php:4378
msgid "There aren’t any site notes. Go ahead and create one!"
msgstr "Er zijn geen site notities. Ga je gang en maak er een!"

#: languages/vue.php:4372
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: languages/vue.php:4369
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: languages/vue.php:4366
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: languages/vue.php:4363
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

#: languages/vue.php:4357
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#: languages/vue.php:4354
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:427 languages/vue.php:4351
msgid "Site Note"
msgstr "Site notitie"

#: languages/vue.php:4348
msgid "Add custom colors to categories"
msgstr "Aangepaste kleuren toevoegen aan categorieën"

#: languages/vue.php:4345
msgid "Add screenshots and media to your notes"
msgstr "Schermafbeeldingen en media toevoegen aan je notities"

#: languages/vue.php:4342
msgid "Create customizable categories"
msgstr "Aanpasbare categorieën maken"

#: languages/vue.php:4339
msgid "Export all of your site notes"
msgstr "Exporteer al je site notities"

#: languages/vue.php:4333
msgid "Create your own categories, add colors, and export your site notes with ExactMetrics Pro."
msgstr "Maak je eigen categorieën, voeg kleuren toe en exporteer je site notities met ExactMetrics Pro."

#: languages/vue.php:4327
msgid "Close Site Notes"
msgstr "Sluit site notities"

#: languages/vue.php:4324
msgid "Export Site Notes"
msgstr "Exporteer site notities"

#: languages/vue.php:4321
msgid "Site Notes' Categories"
msgstr "Site notitie categorieën"

#: languages/vue.php:4318
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: languages/vue.php:4315
msgid "Choose"
msgstr "Kies"

#: languages/vue.php:4312
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: languages/vue.php:4309
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: languages/vue.php:4306
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwoord toevoegen"

#: languages/vue.php:4303
msgid "Possible Answers"
msgstr "Mogelijke antwoorden"

#: languages/vue.php:4300
msgid "Set Image"
msgstr "Afbeelding instellen"

#: languages/vue.php:4297
msgid "Select or upload image"
msgstr "Selecteer of upload afbeelding"

#: languages/vue.php:4294
msgid "Change Media"
msgstr "Media wijzigen"

#: languages/vue.php:4291
msgid "Select Media"
msgstr "Media selecteren"

#: languages/vue.php:4288
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: languages/vue.php:4285
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#. Translators: Placeholder adds the row title.
#: languages/vue.php:4282
msgid "Select %s"
msgstr "%s selecteren"

#: languages/vue.php:4278
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: languages/vue.php:4275
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: languages/vue.php:4272
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"

#: languages/vue.php:4266
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagina"

#: languages/vue.php:4263
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende pagina"

#: languages/vue.php:4260
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"

#: languages/vue.php:4257
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"

#: languages/vue.php:4254
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"

#: languages/vue.php:4251
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: languages/vue.php:4248
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: languages/vue.php:4245
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: languages/vue.php:4242
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: languages/vue.php:4239
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: languages/gutenberg.php:366
msgid "Published: %s"
msgstr "Gepubliceerd: %s"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:428
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:683 languages/gutenberg.php:363
#: languages/vue.php:4360
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:672 languages/gutenberg.php:360
msgid "Add a Site Note"
msgstr "Een site notitie toevoegen"

#: languages/gutenberg.php:357
msgid "Add a Site Note when publishing this post"
msgstr "Voeg een site notitie toe bij het publiceren van dit bericht"

#: includes/admin/routes.php:486 languages/vue.php:4469
msgid "Ask visitors questions about how they use your website or what features can make you more money."
msgstr "Stel bezoekers vragen over hoe ze je site gebruiken of welke functies je meer geld kunnen opleveren."

#: includes/admin/admin.php:65 languages/vue.php:4375
msgid "Site Notes"
msgstr "Site notities"

#: includes/admin/admin.php:65
msgid "Site Notes:"
msgstr "Site notities:"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:4236
msgid "This adds anonymizeIp, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Dit voegt anonymizeIp toe, wat Google Analytics vertelt om de informatie verzonden door de tracker objecten te anonimiseren door het laatste octet van het IP-adres te verwijderen voordat het wordt opgeslagen."

#: includes/admin/admin.php:478
msgid "ExactMetrics, the WordPress Analytics plugin, helps you easily connect your website to Google Analytics, so that you can see how people find and use your website. Over 1 million smart website owners use ExactMetrics to grow faster."
msgstr "ExactMetrics, de WordPress Analytics plugin, helpt je eenvoudig je site te koppelen aan Google Analytics, zodat je kunt zien hoe mensen je site vinden en gebruiken. Meer dan 1 miljoen slimme site eigenaren gebruiken ExactMetrics om sneller te groeien."

#: includes/admin/admin.php:474
msgid "Please Connect Your Website to ExactMetrics"
msgstr "Sluit je site aan op ExactMetrics"

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Halloween uitverkoop"

#: includes/admin/admin.php:155
msgid "Fortune Cookie Day"
msgstr "Fortune cookie dag"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Summer Sale"
msgstr "Zomer uitverkoop"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Upgrade naar GA4"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr "Cinco De Mayo!"

#: includes/admin/admin.php:123
msgid "Earth Day"
msgstr "Dag van de aarde"

#. Translators: strong tag to make text bold, link to website to learn more
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:73
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to pro will unlock %3$sall%4$s of advanced reports, tracking, and integrations. %5$sLearn more about Pro%6$s"
msgstr "%1$sPlus%2$s, upgraden naar Pro zal ontgrendelen %3$salle%4$s van de geavanceerde rapporten, tracking, en integraties. %5$sMeer informatie over pro%6$s"

#: languages/vue.php:4232
msgid "Status: Upgrade Required"
msgstr "Status: upgrade vereist"

#: languages/vue.php:4229
msgid "View Surveys"
msgstr "Onderzoeken bekijken"

#: languages/vue.php:3425
msgid "Copyright ExactMetrics, 2022"
msgstr "Copyright ExactMetrics, 2022"

#: languages/vue.php:3422
msgid "Become a WordPress expert in 2022. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Word een WordPress expert in 2022. Word lid van onze geweldige community's en breng je site naar een hoger niveau."

#: languages/vue.php:3419
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2022."
msgstr "Probeer onze andere populaire WordPress plugins om je site in 2022 te laten groeien."

#: languages/vue.php:3416
msgid "Here's to an amazing 2022!"
msgstr "Hier is een geweldig 2022!"

#: languages/vue.php:3401
msgid "Your 2021 Analytics Report"
msgstr "Je analytics rapport voor 2021"

#: languages/vue.php:3398
msgid "Your 2021 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Je jaaroverzicht 2021 wordt nog steeds berekend. Kom later terug om te zien hoe je site het afgelopen jaar hebt gepresteerd."

#: includes/admin/routes.php:753
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr "Zie wat je analytische software je niet vertelt met krachtige UserFeedback onderzoeken."

#: includes/admin/ajax.php:327
msgid "Invalid site key."
msgstr "Ongeldige site sleutel."

#: includes/admin/admin.php:93 languages/vue.php:4472
msgid "UserFeedback"
msgstr "UserFeedback"

#: includes/admin/admin.php:92
msgid "UserFeedback:"
msgstr "UserFeedback:"

#: languages/vue.php:1612
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2021!"
msgstr "Bekijk hoe je site dit jaar heeft gepresteerd en vind onderweg tips om te helpen groeien in 2021!"

#: languages/vue.php:4226
msgid "No records found."
msgstr "Geen records gevonden."

#: languages/vue.php:4217
msgid "Download as PDF"
msgstr "Downloaden als PDF"

#: languages/vue.php:4214
msgid "Downloaded PDF report successfully!"
msgstr "PDF rapport succesvol gedownload!"

#: languages/vue.php:4211
msgid "Download Failed"
msgstr "Download mislukt"

#: languages/vue.php:4208
msgid "Generating PDF Report"
msgstr "PDF rapport aan het maken"

#: languages/vue.php:4220
msgid "Download Failed, no report found!"
msgstr "Download mislukt, geen rapport gevonden!"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4205
msgid "Year In Review %s!"
msgstr "Jaar in beoordeling %s!"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4185
msgid "A Tip For %s"
msgstr "Een tip voor %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4181
msgid "A Tip for %s"
msgstr "Een tip voor %s"

#: languages/vue.php:4173
msgid "January 1, %s - December 31, %s"
msgstr "1 januari %s - 31 december %s"

#: languages/vue.php:4223
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4162
msgid "%s Year in Review"
msgstr "Jaaroverzicht %s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:183
msgid "Whoops! No data found for this date range"
msgstr "Geen gegevens gevonden voor dit datumbereik"

#: languages/vue.php:4155
msgid "Compare stats over time"
msgstr "Vergelijk statistieken in de tijd"

#: languages/vue.php:4152
msgid "Works with YouTube, Vimeo, and HTML 5 Videos"
msgstr "Werkt met YouTube, Vimeo en HTML 5 video's"

#: languages/vue.php:4149
msgid "Videos Plays, Average Duration, and Completions"
msgstr "Video's afspelen, gemiddelde duur en voltooiingen"

#: languages/vue.php:4146
msgid "The Media Report allows you to see which video are performing better and which video have lower performance so you can optimize your video content."
msgstr "Met het mediarapport kun je zien welke video's beter presteren en welke video's minder goed presteren, zodat je je video inhoud kunt optimaliseren."

#: languages/vue.php:4143
msgid "Easily See Which Videos Are Most Popular."
msgstr "Zie eenvoudig welke video's het populairst zijn."

#: languages/vue.php:4140
msgid "Media Report"
msgstr "Mediarapport"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://exactmetrics.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://exactmetrics.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#: languages/vue.php:4137
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX or GT-XXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Je Measurement ID moet er uitzien als G-XXXXXXXXXX of GT-XXXXX waarbij de X'en een combinatie zijn van cijfers en letters."

#: languages/vue.php:4134
msgid "Your Universal Analytics code should look like UA-XXXXXXXXXX or GT-XXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Je Universal Analytics code zou eruit moeten zien als UA-XXXXXXXXXX of GT-XXXXX waarbij de X'en getallen zijn."

#: languages/vue.php:4131
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Krijg de #1 conversie optimalisatie plugin om je groeiende site verkeer om te zetten in abonnees, leads en verkoop."

#: languages/vue.php:4128
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Conversie gereedschappen"

#: languages/vue.php:4125
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX or GT-XXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Waarschuwing: als je een handmatige UA code gebruikt, kun je geen gebruik maken van de rapportage en sommige tracking functies. Je UA code moet er uitzien als UA-XXXXXX-XX of GT-XXXXX waarbij de X'en getallen zijn."

#: languages/vue.php:4122
msgid "Build trust with website visitors by automatically placing a ExactMetrics badge in your website’s footer."
msgstr "Bouw vertrouwen op bij sitebezoekers door automatisch een ExactMetrics badge in de footer van je site te plaatsen."

#: languages/vue.php:4119
msgid "Show ExactMetrics Badge"
msgstr "ExactMetrics badge tonen"

#: languages/vue.php:4116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: languages/vue.php:4113
msgid "Center"
msgstr "Midden"

#: languages/vue.php:4110
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: languages/vue.php:4107
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: languages/vue.php:4104
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: languages/vue.php:4101
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: languages/vue.php:4098
msgid "Manual Display"
msgstr "Handmatige weergave"

#: languages/vue.php:4095
msgid "Select the position of the badge in your website’s footer."
msgstr "Selecteer de positie van de badge in de footer van je site."

#: languages/vue.php:4092
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: languages/vue.php:4089
msgid "Choose your badge style."
msgstr "Kies je badge stijl."

#: languages/vue.php:4086
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"

#: languages/vue.php:4083
msgid "Enable Automatic Display"
msgstr "Automatische weergave inschakelen"

#: languages/vue.php:4080
msgid "Enabling will add the chosen badge in your website’s footer."
msgstr "Het inschakelen zal de gekozen badge toevoegen aan de footer van je site."

#: languages/vue.php:4077
msgid "Automatically Display Website Badge in Website Footer"
msgstr "Automatisch site badge in site footer weergeven"

#: languages/vue.php:4074
msgid "Automatic Display"
msgstr "Automatisch afbeeldingen"

#: languages/vue.php:4071
msgid "Time to Interactive"
msgstr "Tijd voor interactief"

#: languages/vue.php:4068
msgid "On-Demand Audits"
msgstr "Audits op aanvraag"

#: languages/vue.php:4065
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Totale blokkeertijd"

#: languages/vue.php:4062
msgid "Automatic Recommendations"
msgstr "Automatische aanbevelingen"

#: languages/vue.php:4059
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "First Contentful Paint"

#: languages/vue.php:4056
msgid "Mobile and Desktop Scores"
msgstr "Mobiele en desktop scores"

#: languages/vue.php:4053
msgid "Server Response Times"
msgstr "Reactietijden van de server"

#: languages/vue.php:4050
msgid "Overall Site Speed Score"
msgstr "Algemene score voor sitesnelheid"

#: languages/vue.php:4047
msgid "Improve Your User Experience and Improve Search Engine Rankings."
msgstr "Verbeter je gebruikerservaring en verbeter zoekmachine rankings."

#: languages/vue.php:4044
msgid "Top Cities"
msgstr "Top steden"

#: languages/vue.php:4041
msgid "Top Countries"
msgstr "Top landen"

#: languages/vue.php:4038
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Paginaweergaven per minuut"

#: languages/vue.php:4035
msgid "Top Referral Sources"
msgstr "Top verwijzingsbronnen"

#: languages/vue.php:4032
msgid "Current Active Users"
msgstr "Huidige actieve gebruikers"

#: languages/vue.php:4029
msgid "Top Page Views"
msgstr "Top pagina weergaven"

#: languages/vue.php:4026
msgid "See Who And What is Happening on Your Website in Realtime."
msgstr "Bekijk in realtime wie en wat er op je site gebeurt."

#: languages/vue.php:4023
msgid "Realtime Report"
msgstr "Realtime rapport"

#: languages/vue.php:4020
msgid "Average Results Position"
msgstr "Gemiddelde resultaten positie"

#: languages/vue.php:4017
msgid "Click-through Ratio"
msgstr "Doorklikratio"

#: languages/vue.php:4014
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Aantal klikken"

#: languages/vue.php:4011
msgid "Top Google Search Terms"
msgstr "Top Google zoektermen"

#: languages/vue.php:4008
msgid "See Exactly How Visitors Find Your Website From Google."
msgstr "Zie precies hoe bezoekers je site vinden via Google."

#: languages/vue.php:4005
msgid "Conversion Rates"
msgstr "Omrekeningskoersen"

#: languages/vue.php:4002
msgid "Impression Counts"
msgstr "Aantal vertoningen"

#: languages/vue.php:3999
msgid "Conversion Counts"
msgstr "Conversie aantallen"

#: languages/vue.php:3996
msgid "Track Every Type of Web Form and Gain Visibility Into Your Customer Journey."
msgstr "Volg elk type webformulier en krijg inzicht in je klanttraject."

#: languages/vue.php:3993
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Focus keywords"

#: languages/vue.php:3990
msgid "Publish Times"
msgstr "Tijden publiceren"

#: languages/vue.php:3987
msgid "SEO Scores"
msgstr "SEO scores"

#: languages/vue.php:3981
msgid "Tag Tracking"
msgstr "Tag volgen"

#: languages/vue.php:3978
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypen"

#: languages/vue.php:3975
msgid "User ID Tracking"
msgstr "Gebruikers ID volgen"

#: languages/vue.php:3972
msgid "Increase Engagement and Unlock New Insights About Your Site."
msgstr "Verhoog de betrokkenheid en ontgrendel nieuwe inzichten over je site."

#: languages/vue.php:3969
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Aantal transacties"

#: languages/vue.php:3966
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totale inkomsten"

#: languages/vue.php:3963
msgid "Average Order Value"
msgstr "Gemiddelde bestelling waarde"

#: languages/vue.php:3960
msgid "10+ eCommerce Integrations"
msgstr "10+ e-commerce integraties"

#: languages/vue.php:3957
msgid "Increase Sales and Make More Money With Enhanced eCommerce Insights."
msgstr "Verhoog de omzet en verdien meer geld met verbeterde eCommerce inzichten."

#: languages/vue.php:3954
msgid "eCommerce Report"
msgstr "e-commerce rapport"

#: languages/vue.php:3951
msgid "Scroll Depth"
msgstr "Scroll diepte"

#: languages/vue.php:3948
msgid "Top Affilliate Links"
msgstr "Top affiliate links"

#: languages/vue.php:3945
msgid "Improve Your Conversion Rate With Insights Into Which Content Works Best."
msgstr "Verbeter je conversieratio met inzichten in welke inhoud het beste werkt."

#: languages/vue.php:3942
msgid "Publishers Report"
msgstr "Uitgeversrapport"

#: languages/vue.php:3939
msgid "Website Badge"
msgstr "Site badge"

#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:91
msgid "Verified by ExactMetrics"
msgstr "Geverifieerd door ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:258
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator for assistance."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins installeren. Neem contact op met je sitebeheerder voor hulp."

#. Translators: Wizrd Link tag starts with url and Wizard link tag ends.
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
msgid "Your website analytics dashboard is not currently configured. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Het dashboard voor je site analyse is nog niet ingesteld. Gebruik onze %1$sinstelling wizard%2$s om aan de slag te gaan."

#: lite/includes/admin/connect.php:210
msgid "Please activate ExactMetrics Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "Activeer ExactMetrics Pro vanaf je WordPress plugins pagina."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: lite/includes/admin/connect.php:111
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$sexactmetrics.com%2$s."
msgstr "We konden een upgrade niet automatisch installeren. Installeer deze handmatig door naar %1$sExactMetrics.com%2$s te gaan."

#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "You already have ExactMetrics Pro installed."
msgstr "Je hebt ExactMetrics Pro al geïnstalleerd."

#: lite/includes/admin/connect.php:42
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins installeren. Neem contact op met je sitebeheerder."

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: languages/vue.php:3936
msgid "Oops! Can't load posts. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Kan de berichten niet laden. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: languages/vue.php:3932
msgid "Oops! An error occurred while importing your settings. Please ensure you selected the correct file. If the issue continues please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van je instellingen. Controleer of je het juiste bestand hebt geselecteerd. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3928
msgid "Oops! Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan add-on niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3924
msgid "Oops! Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan plugin niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3920
msgid "Oops! Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan add-on niet deactiveren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3916
msgid "Oops! There was an error activating the addon. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het activeren van de add-on. Probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3912
msgid "Oops! Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan de add-on niet activeren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3908
msgid "Oops! Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan WPForms niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status, error text, Support link tag starts with url and
#. support link tag ends.
#: languages/vue.php:3904
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Kan rapportgegevens niet laden. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het Probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3900
msgid "Oops! We can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "We kunnen je inloggegevens niet verifiëren. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3896
msgid "Oops! We can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team"
msgstr "We kunnen niet opnieuw authenticeren. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team"

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3892
msgid "Oops! We can't authenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "We kunnen niet authenticeren. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team. "

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3888
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Kan de instellingen niet opslaan. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het Probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Support page link tag starts and support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3884
msgid "Oops! There was an error loading your site details. Please refresh the page and try again. If the issue persists, please contact our support team."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van je site details. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3880
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Kan authenticatie details niet laden. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het Probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team. "

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3876
msgid "Oops! We can't verify deauthentication. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "We kunnen afmelden niet verifiëren. Fout: %1$s, %2$s. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3872
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Er was een probleem met het valideren van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3868
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Er was een probleem met het valideren van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s. Fout: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3864
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Er was een probleem met de verificatie van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3860
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Er was een probleem met de verificatie van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s. Fout: %3$s, %4$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3856
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het laden van je licentiegegevens, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3852
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het laden van je licentiegegevens, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s. Fout: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3848
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij de verificatie van je licentie upgrade, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3844
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij de verificatie van je licentie upgrade, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s. Fout: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3840
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Er was een probleem met het deactiveren van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3836
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Er was een probleem met het deactiveren van je licentie, probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning team%2$s. Fout: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: languages/vue.php:3832
msgid "Oops! There was an error, your settings were not saved. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden, je instellingen zijn niet opgeslagen. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met onze ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Error status, error text, Support link tag starts with url and
#. support link tag ends.
#: languages/vue.php:3828
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance."
msgstr "Kan de instellingen niet opslaan. Fout: %1$s, %2$s. Neem %3$scontact op met ons ondersteuningsteam%4$s voor assistentie."

#. Translators: Error status, error text, Support link tag starts with url and
#. support link tag ends.
#: languages/vue.php:3824
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr "Kan de instellingen niet laden. Fout: %1$s, %2$s. Neem %3$scontact op met ons ondersteuningsteam%4$s voor assistentie. "

#: languages/vue.php:3820
msgid "Oops! Something went wrong and we weren't able to connect to ExactMetrics. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Er is iets fout gegaan en we waren niet in staat om verbinding te maken met ExactMetrics. Voer handmatig je Google UA code in."

#: languages/vue.php:3817
msgid "Activating UserFeedback"
msgstr "UserFeedback aan het activeren"

#: languages/vue.php:3814
msgid "Installing UserFeedback"
msgstr "Installeren UserFeedback"

#: languages/vue.php:3811
msgid "Oops!  We could not save your changes. Please try again. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "We konden je wijzigingen niet opslaan. Probeer het opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#: languages/vue.php:3808
msgid "Oops! There was an error processing request. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je aanvraag. Probeer het later nog eens."

#: languages/vue.php:3805
msgid "Installed & Active"
msgstr "Geïnstalleerd & actief"

#: languages/vue.php:3802
msgid "Activating UserFeedback..."
msgstr "Activeren UserFeedback…"

#: languages/vue.php:3799
msgid "Installing UserFeedback..."
msgstr "Installeren UserFeedback…"

#: languages/vue.php:3796
msgid "Start Setup"
msgstr "Setup starten"

#: languages/vue.php:3793
msgid "Run the UserFeedback setup wizard to launch your first UserFeedback survey."
msgstr "Voer de UserFeedback instelling wizard uit om je eerste UserFeedback enquête te starten."

#: languages/vue.php:3790
msgid "Set Up UserFeedback"
msgstr "UserFeedback instellen"

#: languages/vue.php:3787
msgid "Install UserFeedback"
msgstr "Installeer userFeedback"

#: languages/vue.php:3784
msgid "Install UserFeedback by clicking the button below."
msgstr "Installeer UserFeedback door op de onderstaande knop te klikken."

#: languages/vue.php:3781
msgid "Install & Activate UserFeedback"
msgstr "Installeer & activeer UserFeedback"

#: languages/vue.php:3778
msgid "Easily analyze your responses and export data"
msgstr "Gemakkelijk je reacties analyseren en gegevens exporteren"

#: languages/vue.php:3775
msgid "Customize targeting rules to get specific feedback on certain pages or products"
msgstr "Targeting regels aanpassen om specifieke terugkoppeling te krijgen op bepaalde pagina's of producten"

#: languages/vue.php:3772
msgid "Ask open ended questions, run polls or surveys, gather ratings, and more with an easy survey builder"
msgstr "Stel open vragen, voer polls of enquêtes uit, verzamel beoordelingen en meer met een eenvoudige enquête bouwer"

#: languages/vue.php:3769
msgid "Understand exactly why visitors left your website, what convinced them to make a purchase, why they signed up for a newsletter, and more with real verbatim feedback"
msgstr "Precies begrijpen waarom bezoekers je site verlieten, wat hen overtuigde om een aankoop te doen, waarom ze zich inschreven voor een nieuwsbrief, en meer met echte letterlijke feedback"

#: languages/vue.php:3766
msgid "UserFeedback lets you easily collect feedback from your website in real time. You can use this important data to increase your traffic, sales, newsletter signups, engagement, and more."
msgstr "Met userFeedback kun je eenvoudig en in realtime feedback van je site verzamelen. Je kunt deze belangrijke gegevens gebruiken om je verkeer, verkoop, nieuwsbrief logins, betrokkenheid en meer te verhogen."

#. Translators: Placeholders add a tag to make the text italic.
#: languages/vue.php:3763
msgid "See What Your Website Visitors Are %1$sReally%2$s Thinking!"
msgstr "Zie wat je sitebezoekers %1$secht%2$s denken!"

#: languages/vue.php:3756
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/vue.php:3753
msgid "View All Reports"
msgstr "Bekijk alle rapporten"

#. Translators: Make version number bold and add a link to return to the
#. plugins page.
#: includes/compatibility-check.php:278 includes/compatibility-check.php:347
msgid "Sorry, but your WordPress version is not %1$s%2$s%3$s or newer. Please update your WordPress version and then activate ExactMetrics. For help on how to update your WordPress %4$sclick here%5$s."
msgstr "Je WordPress versie is niet %1$s%2$s %3$s of nieuwer. Update je WordPress versie en activeer daarna ExactMetrics. Voor hulp bij het updaten van je WordPress %4$sklik hier%5$s."

#. Translators: HTML strong tag starts, PHP version number, HTML string tag
#. end, plugins page Link tag starts with url and plugins page link tag ends.
#: includes/compatibility-check.php:263 includes/compatibility-check.php:314
msgid "Sorry, but your current version of PHP does not meet the minimum required version %1$s%2$s%3$s or newer to run ExactMetrics properly. For information on how to upgrade your PHP version, contact your web host. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Je huidige versie van PHP voldoet niet aan de minimale vereiste versie %1$s%2$s %3$s of nieuwer om ExactMetrics goed uit te voeren. Voor informatie over hoe je PHP versie te upgraden, neem contact op met je webhost. %4$sKlik hier om terug te keren naar het dashboard%5$s."

#: includes/api-request.php:436
msgid "Oops! The API was unreachable because the plugin, Airplane Mode is active. Please disable and try again."
msgstr "De API was onbereikbaar omdat de plugin Airplane Mode actief is. Schakel deze uit en probeer het opnieuw."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/api-request.php:372
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: Improper API Request."
msgstr "We kwamen een probleem tegen. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team. Fout: onjuiste API aanvraag."

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends,
#. placeholder adds the response code and response message.
#: includes/api-request.php:338 includes/api-request.php:353
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$d: %5$s%6$s"
msgstr "We kwamen een probleem tegen. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team. Fout: API heeft geretourneerd een %3$s%4$d: %5$s%6$s"

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends and
#. placeholder adds the response code.
#: includes/api-request.php:324
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$s%5$s response."
msgstr "We kwamen een probleem tegen. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team. Fout: API retourneerde een %3$s%4$s %5$s reactie."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/api-request.php:313
msgid "Oops! We encountered an error. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Wacht een paar minuten en probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Wizard page link tag starts with url and Wizard page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1478
msgid "You need to authenticate into ExactMetrics before viewing reports. Please complete the setup by going through our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Je moet je authenticeren in ExactMetrics voordat je rapporten kunt bekijken. Voltooi de installatie door onze %1$sinstallatie wizard%2$s te doorlopen."

#. Translators: Account page link tag starts with url and Account page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1458
msgid "Oops! We could not find a valid license key. Please enter a valid license key to view this report. You can find your license by logging into your %1$sExactMetrics account%2$s."
msgstr "We konden geen geldige licentiesleutel vinden. Voer een geldige licentiesleutel in om dit rapport te bekijken. Je kun je licentie vinden door in te loggen op je %1$sMonsterInsights account%2$s."

#. Translators: Setting page link tag starts with url and Setting page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1443
msgid "Oops! We could not find a valid license key for ExactMetrics. Please %1$senter a valid license key%2$s to view this report."
msgstr "We konden geen geldige licentiesleutel vinden voor ExactMetrics. %1$sVul een geldige licentiesleutel in%2$s om dit rapport te bekijken."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1420
msgid "Oops! You don not have permissions to view or access Popular Posts. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt geen rechten om populaire berichten te bekijken of te openen. Controleer met je site beheerder dat je rol is opgenomen in de ExactMetrics machtigingen instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#: includes/admin/routes.php:1166
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your website administrator for further assistance."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te installeren. Neem contact op met je sitebeheerder voor verdere assistentie."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1151 includes/admin/routes.php:1490
#: includes/admin/routes.php:1544
msgid "Oops! We encountered an error while generating your reports. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het maken van je rapporten. Wacht een paar minuten en probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1092
msgid "Oops! We ran into a problem displaying this report. Please %1$scontact our support%2$s team if this issue persists."
msgstr "We kwamen een probleem tegen bij het weergeven van dit rapport. Neem %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team als dit probleem zich blijft voordoen."

#. Translators: Wizard link tag starts with url and Wizard link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1080
msgid "You need to authenticate into ExactMetrics before viewing reports. Please run our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Je moet je eerst aanmelden bij ExactMetrics voordat je rapporten kunt bekijken. Voer onze %1$sinstelling wizard%2$s uit."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1060
msgid "Oops! We had a problem due to a license key error. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "We hadden een probleem door een licentiesleutel fout. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1045
msgid "Oops! You cannot view ExactMetrics reports because you are not licensed. Please try again in a few minutes. If the issue continues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Je kunt ExactMetrics rapporten niet bekijken omdat je geen licentie hebt. Probeer het over een paar minuten nog eens. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1026
msgid "Oops! You don not have permissions to view ExactMetrics reporting. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt geen rechten om ExactMetrics rapportage te bekijken. Controleer met je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#: includes/admin/routes.php:976
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Selecteer een geldig bestand om te uploaden."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:892
msgid "Oops! Please enter a valid Google Analytics 4 Measurement ID. %1$sLearn how to find your Measurement ID%2$s."
msgstr "Voer een geldige Google Analytics 4 Measurement ID in. %1$sLeer hoe je je Measurement ID%2$s kunt vinden."

#: includes/admin/routes.php:728 languages/vue.php:3759
msgid "Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder het opzetten van een winkelwagen. Geen code vereist."

#. translators: Placeholders add a link to the Setup Wizard page.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:321
msgid "You must be properly authenticated with ExactMetrics to use our reports. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Je moet goed geauthenticeerd zijn bij ExactMetrics om onze rapporten te kunnen gebruiken. Gebruik onze %1$sinstelling wizard%2$s om te beginnen."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "Oops! It appears as though you do not have the right user permissions to authenticate. Please contact your website administrator to check your user roles."
msgstr "Het lijkt erop dat je niet de juiste gebruikersrechten hebt om je te authenticeren. Neem contact op met je sitebeheerder om je gebruikersrollen te controleren."

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:108
msgid "Oops! We did not find a properly authenticated analytics account. Please %1$sauthenticate with Google%2$s to allow ExactMetrics to show you reports."
msgstr "We hebben geen correct geauthenticeerde Analytics account gevonden. Gelieve %1$ste authenticeren met Google%2$s om ExactMetrics toe te staan je rapporten te tonen."

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel, Support link tag
#. starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:90
msgid "Oops! We did not find an active ExactMetrics license. Please %1$scheck your license settings%2$s or %3$scontact our support team%4$s for help."
msgstr "We hebben geen actieve ExactMetrics licentie gevonden. Gelieve %1$sje licentie instellingen te controleren%2$s of %3$scontact op te nemen met onze ondersteuning team%4$s voor hulp."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:76
msgid "Oops! The ExactMetrics dashboard has been disabled. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Het ExactMetrics dashboard is uitgeschakeld. Controleer bij je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics rechten instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:64
msgid "Oops! Access is denied. If you believe you should be able to view this report, please contact your website administrator to ensure you have the correct user role to view ExactMetrics reports."
msgstr "Toegang is geweigerd. Als je denkt dat je dit rapport zou moeten kunnen bekijken, neem dan contact op met je sitebeheerder om er zeker van te zijn dat je de juiste gebruikersrol hebt om ExactMetrics rapporten te bekijken."

#. Translators: The name of the addon that can't be installed, Support link tag
#. starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:106
#: includes/admin/licensing/skin.php:107
msgid "There was an error installing the addon, %1$s. Please try again. If you are still having issues, please %2$scontact our support%3$s team. "
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on, %1$s. Probeer het opnieuw. Als je nog steeds problemen ondervindt, neem dan %2$scontact op met ons ondersteuning%3$s team. "

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:93
#: includes/admin/licensing/skin.php:94
msgid "There was an error installing the addon. Please try again. If you are still having issues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on. Probeer het opnieuw. Als je nog steeds problemen hebt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:597
msgid "Oops! There has been an error while trying to deauthenticate. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afmelden. Probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: Setup Wizard link tag starts, Setup Wizard link tag end,
#. Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:576
msgid "Could not disconnect your account, as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our %1$sExactMetrics setup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "De verbinding met je account kon niet worden verbroken, omdat je je niet goed hebt geverifieerd. Probeer je opnieuw te authenticeren met onze %1$sExactMetrics instelling wizard%2$s.  Als je nog steeds problemen ondervindt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Setup Wizard link tag starts, Setup Wizard link tag end,
#. Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:552 includes/admin/api-auth.php:562
msgid "Could not disconnect as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our ExactMetrics %1$ssetup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Kan de verbinding niet verbreken omdat je je niet goed hebt geverifieerd. Probeer opnieuw te authenticeren met onze ExactMetrics %1$sinstelling wizard%2$s.  Als je nog steeds problemen ondervindt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:537
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to deauthenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt niet de juiste WordPress gebruikersrechten om in ExactMetrics af te melden. Controleer met je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics rechten instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:486 includes/admin/api-auth.php:500
msgid "Oops! There has been an error while trying to verify your license. Please try again or contact our support team by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verifiëren van je licentie. Probeer het opnieuw of neem contact op met ons ondersteuningsteam door %1$shier te klikken%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:452 includes/admin/api-auth.php:460
#: includes/admin/api-auth.php:472
msgid "Please enter a valid license within the ExactMetrics settings panel. You can check your license by logging into your ExactMetrics account by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Geef een geldige licentie op in het ExactMetrics instellingen scherm. Je kun je licentie controleren door in te loggen op je ExactMetrics account door %1$shier te klikken%2$s."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:437
msgid "You don't have the correct user permissions to verify the ExactMetrics license you are trying to use. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt niet de juiste gebruikersrechten om de ExactMetrics licentie die je probeert te gebruiken te verifiëren. Controleer met je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics rechten instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#. Translators: Wizard Link tag starts with url, Wizard link tag ends, Support
#. link tag starts, Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:307 includes/admin/api-auth.php:317
msgid "Oops! There was a problem while re-authenticating. Please try to complete the ExactMetrics %1$ssetup wizard%2$s again. If the problem persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Er was een probleem tijdens het opnieuw authenticeren. Probeer de ExactMetrics %1$sinstelling wizard%2$s opnieuw te voltooien. Als het probleem aanhoudt, neem dan %3$scontact op met ons ondersteuning%4$s team."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:284
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to re-authenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt niet de juiste WordPress gebruikersrechten om opnieuw te authenticeren in ExactMetrics. Controleer met je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics rechten instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:114 includes/admin/api-auth.php:122
msgid "Oops! There has been an error authenticating. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verificatie. Probeer het over een paar minuten opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neem dan %1$scontact op met ons ondersteuning%2$s team."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:91
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to authenticate into ExactMetrics. Please check with your site administrator that your role is included in the ExactMetrics permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Je hebt niet de juiste WordPress gebruikersrechten om in ExactMetrics te authenticeren. Controleer met je sitebeheerder of je rol is opgenomen in de ExactMetrics rechten instellingen. %1$sKlik hier voor meer informatie%2$s."

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/admin.php:793
msgid "Your Measurement Protocol API Secret is currently left blank. To see more advanced analytics please enter a Measurement API Secret. %1$sLearn how to find your API Secret%2$s."
msgstr "Je Measurement Protocol API geheim is nu leeg. Om meer geavanceerde analyses te zien dien je een meting API geheim in te voeren. %1$sLeer hoe je je API geheim kunt vinden%2$s."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: languages/vue.php:3747
msgid "To ensure tracking works properly, reactivate your license"
msgstr "Je licentie opnieuw activeren om ervoor te zorgen dat tracking goed werkt"

#: languages/vue.php:3743
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: languages/vue.php:3737
msgid "ExactMetrics makes it effortless for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "MonsterInsights maakt het voor je moeiteloos om je site met Google Analytics te verbinden en rapporten direct hier in het WordPress dashboard te zien."

#: languages/vue.php:3734
msgid "Click here."
msgstr "Klik hier."

#: languages/vue.php:3731
msgid "Renew today to ensure Google Analytics continues to track properly."
msgstr "Verleng vandaag nog om ervoor te zorgen dat Google Analytics goed blijft traceren."

#: languages/vue.php:3728
msgid "Your ExactMetrics license key has expired."
msgstr "Je ExactMetrics licentiesleutel is verlopen."

#: languages/vue.php:3750
msgid "Reactivate License"
msgstr "Licentie heractiveren"

#: languages/vue.php:3740
msgid "License Expired"
msgstr "Licentie verlopen"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63 lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Tijd op pagina"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:102
msgid "See each step your visitor took before purchasing from your site"
msgstr "Bekijk elke stap die je bezoeker heeft genomen voordat hij op je site kocht"

#: includes/admin/admin.php:71
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:101
msgid "User Journey"
msgstr "Reis van de gebruiker"

#: languages/vue.php:4336
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:84
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Upgraden en ontgrendelen"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:68
msgid "With ExactMetrics Pro, See Each Step Your Visitor Took Before Purchasing From Your Website."
msgstr "Met ExactMetrics Pro zie je elke stap die je bezoeker heeft genomen voordat hij of zij een aankoop deed op je site."

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:64
msgid "Unlock User Journey"
msgstr "Ontgrendel de gebruikersreis"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/edd.php:92
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/givewp.php:96
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/lifterlms.php:39
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/memberpress.php:96
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/restrict-content-pro.php:100
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/woocommerce.php:50
msgid "User Journey by ExactMetrics"
msgstr "Gebruikers reis door ExactMetrics"

#: languages/vue.php:3725
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are a combination of numbers and letters."
msgstr "Je Measurement ID moet er uitzien als G-XXXXXXXXXX, waarbij de X'en een combinatie van cijfers en letters zijn."

#: languages/vue.php:3722
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Waarschuwing: als je een handmatige GA4 Measurement ID gebruikt, kun je geen gebruik maken van de rapportage en sommige van de tracking functies. Je UA code moet er uitzien als G-XXXXXXXXXX waarbij de X'en een combinatie van cijfers en letters zijn."

#: languages/vue.php:3719
msgid "Manually enter your GA4 Measurement ID"
msgstr "Voer je GA4 Measurement ID handmatig in"

#: languages/vue.php:3716
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Je Measurement ID moet er uitzien als G-XXXXXXXXXX, waarbij de X'en een combinatie van cijfers en letters zijn."

#: languages/gutenberg.php:348 lite/includes/admin/metaboxes.php:39
msgid "Show Page Insights"
msgstr "Toon pagina inzichten"

#: languages/gutenberg.php:345 lite/includes/admin/metaboxes.php:137
msgid "Hide Page Insights"
msgstr "Pagina inzichten verbergen"

#: languages/gutenberg.php:342 lite/includes/admin/metaboxes.php:88
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:128
msgid "Exits"
msgstr "Verlatingen"

#: languages/gutenberg.php:336 lite/includes/admin/metaboxes.php:72
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:112
msgid "Entrances"
msgstr "Ingangen"

#: languages/gutenberg.php:333
msgid "Load Time"
msgstr "Laad tijd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "first"
msgstr "eerste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "profitable"
msgstr "winstgevend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790
msgid "sure fire"
msgstr "zeker vuur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "simplified"
msgstr "vereenvoudigd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783
msgid "terrific"
msgstr "geweldig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575
msgid "six-figure"
msgstr "zescijferig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "profit"
msgstr "winst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479
msgid "fulfill"
msgstr "vervullen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "horrific"
msgstr "afschuwelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434
msgid "flush"
msgstr "blozen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "fleece"
msgstr "vlies"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "fire"
msgstr "brand"

#: includes/admin/wp-site-health.php:42
msgid "Set Up Dual Tracking"
msgstr "Instellen dual tracking"

#: includes/admin/wp-site-health.php:38
msgid "Starting July 1, 2023, Google's Universal Analytics (GA3) will not accept any new traffic or event data. Upgrade to Google Analytics 4 today to be prepared for the sunset."
msgstr "Vanaf 1 juli 2023 zal Google's Universal Analytics (GA3) geen nieuwe verkeers- of gebeurtenisgegevens meer accepteren. Upgrade vandaag nog naar Google Analytics 4 om voorbereid te zijn op de zonsondergang."

#: includes/admin/wp-site-health.php:32
msgid "Enable Google Analytics 4"
msgstr "Schakel Google Analytics 4 in"

#: includes/admin/wp-site-health.php:10
msgid "ExactMetrics Dual Tracking"
msgstr "ExactMetrics dubbel volgen"

#: languages/vue.php:3713
msgid "The following plugins will be installed: "
msgstr "De volgende plugins zullen worden geïnstalleerd: "

#. Translators: Placeholders add strong tags around the "Bonus:" and "50%% on a
#. Pro License!" strings.
#: languages/vue.php:3704
msgid "%1$sBonus:%2$s Upgrade today and save %3$s50%% on a Pro License!%4$s (auto-applied at checkout)"
msgstr "%1$sBonus:%2$s upgrade vandaag en bespaar %3$s50%% op een Pro licentie! %4$s (automatisch toegepast bij het afrekenen)"

#: languages/vue.php:3700
msgid "To unlock the selected features, please upgrade to Pro and enter your license key below."
msgstr "Om de geselecteerde functies te ontgrendelen, moet je upgraden naar Pro en je licentiesleutel hieronder invoeren."

#: languages/vue.php:3697
msgid "Upgrade to Unlock These Features"
msgstr "Upgrade om deze functies te ontgrendelen"

#: languages/vue.php:3694
msgid "Verify License Key"
msgstr "Licentiesleutel verifiëren"

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:3691
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with ExactMetrics PRO!"
msgstr "Al gekocht? Voer hieronder eenvoudig je licentiesleutel in om ExactMetrics PRO automatisch te ontgrendelen!"

#: languages/vue.php:3687
msgid "Data Being Collected"
msgstr "Verzamelde gegevens"

#: languages/vue.php:3684
msgid "Tracking Code Installed"
msgstr "Traceercode geïnstalleerd"

#: languages/vue.php:3681
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Verbonden met Google Analytics"

#: languages/vue.php:3675
msgid "Complete Setup without Upgrading"
msgstr "Volledige installatie zonder upgrade"

#: languages/vue.php:3668
msgid "ExactMetrics is connected to Google Analytics and data is being collected."
msgstr "ExactMetrics is verbonden met Google Analytics en er worden gegevens verzameld."

#: languages/vue.php:3665
msgid "Awesome! Tracking and Analytics are All Setup!"
msgstr "Geweldig. Tracking en analytics zijn allemaal ingesteld!"

#: languages/vue.php:3662
msgid "The most popular WordPress form plugin, trusted by over 5 million websites. Easily create contact forms, payment forms, surveys and more."
msgstr "De populairste WordPress formulier plugin, vertrouwd door meer dan 5 miljoen sites. Maak eenvoudig contactformulieren, betalingsformulieren, enquêtes en meer."

#: languages/vue.php:3659
msgid "Smart Form Builder by WPForms"
msgstr "Smart Form Builder by WPForms"

#: languages/vue.php:3656
msgid "The best WordPress SEO plugin that works with ExactMetrics to boost your rankings."
msgstr "De beste WordPress SEO plugin die samenwerkt met ExactMetrics om je rankings te verbeteren."

#: languages/vue.php:3653
msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "All In One SEO Toolkit"

#: languages/vue.php:3650
msgid "Helps you see what links your users are clicking on your site."
msgstr "Helpt je te zien op welke links je gebruikers klikken op je site."

#: languages/vue.php:3647
msgid "Get the reports and stats that matter right inside your WordPress Dashboard."
msgstr "Krijg de rapporten en statistieken die belangrijk zijn direct in je WordPress dashboard."

#: languages/vue.php:3644
msgid "Standard Analytics & Reports"
msgstr "Standaard analyses & rapporten"

#: languages/vue.php:3641
msgid "View all ExactMetrics addons"
msgstr "Bekijk alle ExactMetrics add-ons"

#: languages/vue.php:3638
msgid "Other Addons"
msgstr "Andere add-ons"

#: languages/vue.php:3635
msgid "We’ve already selected our recommended features based on your site. "
msgstr "We hebben onze aanbevolen functies al geselecteerd op basis van je site. "

#: languages/vue.php:3632
msgid "Which website features would you like to enable?"
msgstr "Welke sitefuncties wil je inschakelen?"

#: languages/vue.php:3629
msgid "There was an error while processing some features. Please try again or you can skip this process for now"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van sommige functies. Probeer het opnieuw of je kan dit proces voorlopig overslaan"

#: languages/vue.php:3626
msgid "Error Processing"
msgstr "Foutverwerking"

#: languages/vue.php:3623
msgid "Track how your users interact with videos on your website."
msgstr "Bijhouden hoe je gebruikers omgaan met video's op je site."

#: languages/vue.php:3620
msgid "Get access to advanced growth tools such as popular posts addon, A/B testing tool, smart URL builder, and more."
msgstr "Krijg toegang tot geavanceerde groei gereedschappen zoals populaire berichten add-on, A/B testing tool, slimme URL bouwer en meer."

#: languages/vue.php:3617
msgid "Advanced Growth Tools"
msgstr "Advanced Growth Tools"

#: languages/vue.php:3614
msgid "Get access to advanced tracking features like form conversion tracking, author tracking, custom dimensions, scroll tracking, and more."
msgstr "Krijg toegang tot geavanceerde tracking functies zoals het traceren van formulier conversies, het traceren van auteurs, aangepaste afmetingen, het traceren van scrollen en nog veel meer."

#: languages/vue.php:3611
msgid "20+ Advanced Tracking"
msgstr "20+ geavanceerd traceren"

#: languages/vue.php:3608
msgid "Instantly enable enhanced eCommerce tracking, so you can measure conversions, sales, and revenue stats. Works with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, and more."
msgstr "Schakel direct verbeterde eCommerce tracking in, zodat je conversies, verkoop en omzetstatistieken kunt meten. Werkt met WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, en meer."

#: languages/vue.php:3605
msgid "Get access to advanced reports inside WordPress including search keywords report, real-time analytics dashboard, publishers / eCommerce report, custom dimensions, and more."
msgstr "Krijg toegang tot geavanceerde rapporten binnen WordPress, waaronder keywords rapport, real-time analyse dashboard, uitgevers/eCommerce rapport, aangepaste dimensies, en nog veel meer."

#: languages/vue.php:3602
msgid "Help Google Analytics become compliant with internet privacy laws like GDPR, PECR, and CCPA."
msgstr "Google Analytics helpen om te voldoen aan internet privacywetten zoals AVG/GDPR, PECR en CCPA."

#: languages/vue.php:3599
msgid "Privacy Compliance Addon"
msgstr "Privacy naleving add-on"

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr "Verkeer vanaf mobiele apparaten is %s%%"

#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr "Zie hoe %s bezoekers je site vonden!"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:37
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to take advantage of advanced Google Analytics settings, unlock advanced insights, utilize Custom Dimensions, and more."
msgstr "Upgrade naar ExactMetrics Pro om te profiteren van geavanceerde Google Analytics instellingen, ontsluit geavanceerde inzichten, maak gebruik van aangepaste dimensies, en nog veel meer."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Upgrade naar Unlock Advanced Tracking & Reports"

#. translators: Placeholders add a link to the upgrade url.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:28
msgid "%1$sUpgrade to ExactMetrics Pro%2$s to see which keywords are driving traffic to your website so you can focus on what's working."
msgstr "%1$sUpgrade naar ExactMetrics Pbro%2$s om te zien welke keywords verkeer naar je site leiden, zodat je je kunt richten op wat werkt."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Bekijk top performante keywords"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:27
msgid "Upgrade ExactMetrics Pro and use up to 20+ Popular Post templates to help improve engagement and interaction on your site."
msgstr "Upgrade ExactMetrics Pro en gebruik tot 20+ populaire bericht templates om de betrokkenheid en interactie op je site te helpen verbeteren."

#. translators: Placeholders add a link to the settings page.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:27
msgid "Track your website's form conversion rates by upgrading to %1$sExactMetrics Pro%2$s."
msgstr "Volg de formulier conversie van je site door te upgraden naar %1$sExactMetrics Pro%2$s."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:25
msgid "Easily Track Form Conversions"
msgstr "Eenvoudig formulier conversies bijhouden"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:27
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to see which content and events your visitors are performing in real time."
msgstr "Upgrade naar ExactMetrics Pro om in realtime te zien welke inhoud en evenementen je bezoekers uitvoeren."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:26
msgid "Get Weekly Email Reports"
msgstr "Ontvang wekelijkse e-mail rapporten"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:27
msgid "Upgrade to enable Custom Dimensions. Track logged in users, determine when is your best time to post, measure if your SEO strategy is working, and find your most popular author."
msgstr "Upgrade om aangepaste afmetingen mogelijk te maken. Volg ingelogde gebruikers, bepaal wanneer je bericht het beste geplaatst kan worden, meet of je SEO strategie werkt en vind je populairste auteur."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:82
msgid "Your site is receiving traffic from the EU. Help ensure your site is more compliant with GDPR by upgrading to ExactMetrics Pro and enable our EU Privacy addon."
msgstr "Je site ontvangt verkeer van de EU. Help ervoor te zorgen dat je site beter voldoet aan AVG/GDPR door te upgraden naar ExactMetrics Pro en onze EU privacy add-on in te schakelen."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:81
msgid "Help Your Site Become GDPR Compliant"
msgstr "Help je site AVG/GDPR compatibel te worden"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31
msgid "Track Your Website Downloads"
msgstr "Traceer je site downloads"

#. Translators: Returning visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:37
msgid "Your site has received a low number of returning users over the past 30 days. Try a tool like %1$sOptinMonster%2$s to increase engagement."
msgstr "Je site heeft een laag aantal terugkerende gebruikers gekregen in de afgelopen 30 dagen. Probeer een gereedschap als %1$sOptinMonster%2$s om de betrokkenheid te verhogen."

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:39
msgid "ExactMetrics has detected multiple analytics tags on your website. Please disable the other plugin to ensure accurate tracking."
msgstr "ExactMetrics heeft meerdere analytics tags gedetecteerd op je site. Schakel de andere plugin uit schakelen om een accurate tracking te verzekeren."

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:38
msgid "Multiple Google Analytics Tags Found"
msgstr "Meerdere Google Analytics tags gevonden"

#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:35
msgid "In the last 30 days, your site has received %s%% of traffic through a mobile or tablet device. Make sure your site is optimized for these visitors to maximize engagement."
msgstr "In de laatste 30 dagen heeft je site %s%% verkeer ontvangen via een mobiel of tablet apparaat. Zorg ervoor dat je site geoptimaliseerd is voor deze bezoekers om de betrokkenheid te maximaliseren."

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Installeer WPForms en maak contactformulieren in een kwestie van minuten."

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Maak een contactformulier in slechts enkele minuten"

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:34
msgid "Get more leads and subscribers from your traffic by creating engaging campaigns with OptinMonster."
msgstr "Haal meer leads en abonnees uit je verkeer door boeiende campagnes te maken met OptinMonster."

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Verhoog de betrokkenheid op je site"

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:31
msgid "Install All in One SEO to optimize your site for better search engine rankings."
msgstr "Installeer All in One SEO om je site te optimaliseren voor betere zoekmachine rankings."

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr "Installeer All-in-One SEO"

#. Translators: Headline Analyzer notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:35
msgid "Try the %1$sExactMetrics Headline Analyzer%2$s tool. We built it to help increase engagement and make your content get more traffic from search engines."
msgstr "Probeer de %1$sExactMetrics Header Analyzer%2$s tool. We hebben het gebouwd om betrokkenheid te verhogen en ervoor te zorgen dat je inhoud meer verkeer krijgt van zoekmachines."

#. Translators: Bounce rate notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
msgid "Your site's bounce rate is %1$s. Double check your site is working properly and be sure it loads quickly.  %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels."
msgstr "Het bouncepercentage van je site is %1$s. Controleer of je site goed werkt en of hij snel laadt.  %2$sHier%3$s vind je een aantal punten die je moet onthouden en stappen die je moet volgen om je bouncepercentage weer op een beheersbaar niveau te krijgen."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:139 languages/gutenberg.php:351
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:114
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Dit is een PRO functie."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:124 languages/gutenberg.php:369
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Toggle om te voorkomen dat Google Analytics deze pagina volgt."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:120 languages/gutenberg.php:372
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr "Pagina uitsluiten van Google Analytics tracering"

#: languages/vue.php:3592
msgid "Media Tracking"
msgstr "Media volgen"

#: languages/vue.php:3436
msgid "With ExactMetrics Pro, you can easily measure individual affiliate performance inside Google Analytics, no coding needed. Track clicks, revenue, and more."
msgstr "Met ExactMetrics Pro kun je eenvoudig de prestaties van individuele affiliate meten in Google Analytics, zonder dat je hoeft te coderen. Volg klikken, inkomsten en meer."

#. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link.
#: languages/vue.php:3433
msgid "%1$sYou're using %2$s Lite%3$s. To unlock all reports, consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "%1$sJe gebruikt %2$s lite%3$s. Overweeg om te %4$supgraden naar Pro%5$s om alle rapporten te ontgrendelen."

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:3429
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2021."
msgstr "Elke bezoeker heeft gemiddeld %s minuten doorgebracht op je site in 2021."

#: languages/vue.php:1787
msgid "Copyright ExactMetrics, 2021"
msgstr "Copyright ExactMetrics, 2021"

#: languages/vue.php:1760
msgid "Become a WordPress expert in 2021. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Word een WordPress expert in 2021. Sluit je aan bij onze geweldige community's en breng je site naar een hoger niveau."

#: languages/vue.php:1754
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2021."
msgstr "Probeer onze andere populaire WordPress plugins om je site in 2021 te laten groeien."

#: languages/vue.php:1733
msgid "Here's to an amazing 2021!"
msgstr "Op naar een geweldig 2021!"

#: languages/vue.php:3413
msgid "A Tip For 2022"
msgstr "Een tip voor 2022"

#: languages/vue.php:3410
msgid "A Tip for 2022"
msgstr "Een tip voor 2022"

#: languages/vue.php:3407
msgid "January 1, 2021 - December 31, 2021"
msgstr "1 januari 2021 - 31 december 2021"

#: languages/vue.php:1603
msgid "Your 2020 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Je 2020 jaaroverzicht is nog aan het rekenen. Kijk later terug om te zien hoe je site het afgelopen jaar heeft gepresteerd."

#: languages/vue.php:3395
msgid "Media- Track how your users interact with videos on your website."
msgstr "Media- bijhouden hoe je gebruikers omgaan met video's op je site."

#: languages/vue.php:3392
msgid "2021 Year in Review"
msgstr "Jaaroverzicht 2021"

#: languages/vue.php:3387
msgid "Track how your users interact with videos on your website. Upgrade to ExactMetrics Pro."
msgstr "Volg hoe je gebruikers omgaan met video's op je site. Upgrade naar ExactMetrics pro."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:430 languages/vue.php:3384
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:361
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: languages/vue.php:3404
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2022!"
msgstr "Bekijk hoe je site dit jaar heeft gepresteerd en vind onderweg tips om nog meer te groeien in 2022!"

#: languages/vue.php:1609
msgid "Your 2020 Analytics Report"
msgstr "Je 2020 Analytics rapport"

#: languages/vue.php:3589
msgid "Guides & Resources"
msgstr "Gidsen & gegevensbronnen"

#: languages/vue.php:3586
msgid "Revenue"
msgstr "Omzet"

#: languages/vue.php:3580
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: languages/vue.php:3577
msgid "Send push notifications to your visitors to drive more traffic and boost sales."
msgstr "Stuur push meldingen naar je bezoekers om meer verkeer te genereren en de verkoop te stimuleren."

#: languages/vue.php:3574
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/vue.php:3571
msgid "The best WordPress SEO plugin that works automatically with ExactMetrics."
msgstr "De beste WordPress SEO plugin die automatisch werkt met ExactMetrics."

#: languages/vue.php:3568
msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "Alles in één SEO (AIOSEO)"

#: languages/vue.php:3565
msgid "Traffic Tools"
msgstr "Verkeers gereedschap"

#: languages/vue.php:3562
msgid "Upgrade to unlock eCommerce tracking, Custom Dimensions, Form Tracking, and much more. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Upgrade om eCommerce tracking, aangepaste dimensies, formulier tracering en nog veel meer te ontgrendelen. Speciale aanbieding: bespaar vandaag nog 50%."

#: languages/vue.php:3559
msgid "ExactMetrics Pro"
msgstr "ExactMetrics Pro"

#: languages/vue.php:3556
msgid "Read This Guide"
msgstr "Lees deze gids"

#: languages/vue.php:3553
msgid "Online Marketing Guides & Resources"
msgstr "Online marketing gidsen & gegevensbron"

#: languages/vue.php:3550
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer nu"

#: languages/vue.php:3547
msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content."
msgstr "Automatisch inkomsten genereren met je site inhoud met affiliate links die automatisch aan je inhoud worden toegevoegd."

#: languages/vue.php:3544
msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"

#: languages/vue.php:3541
msgid "Create coupons, reward loyal customers, and schedule promotions for your eCommerce store."
msgstr "Maak waardebonnen, beloon loyale klanten en abonnement promoties voor je e-commerce winkel."

#: languages/vue.php:3538
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Geavanceerde waardebonnen"

#: languages/vue.php:3535
msgid "Upgrade to unlock advanced reporting and features designed to help you get more traffic and make more money from your website.  Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Upgrade om geavanceerde rapportage en functies te ontgrendelen die zijn ontworpen om je te helpen meer verkeer te krijgen en meer geld te verdienen met je site.  Speciale aanbieding: bespaar vandaag nog 50%."

#: languages/vue.php:3532
msgid "Manage all your affiliate links with features designed to help make bloggers more money."
msgstr "Beheer alle affiliate links met functies die zijn ontworpen om bloggers meer geld te laten verdienen."

#: languages/vue.php:3529
msgid "Thirsty Affiliates"
msgstr "Thirsty affiliates"

#: languages/vue.php:3526
msgid "Create a membership website. Works automatically with ExactMetrics, no coding needed."
msgstr "Maak een lidmaatschap site. Werkt automatisch met ExactMetrics, geen codering nodig."

#: languages/vue.php:3523
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: languages/vue.php:3520
msgid "Easily sell digital products like ebooks, plugins, and courses with WordPress. Built-in payment processing, coupons, shopping cart, detailed reporting, and more."
msgstr "Verkoop eenvoudig digitale producten zoals e-boeken, plugins en cursussen met WordPress. Ingebouwde betalingsverwerking, waardebonnen, winkelwagen, gedetailleerde rapportage en meer."

#: languages/vue.php:3517
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/vue.php:3514
msgid "Unlock better search results for your website.  Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for."
msgstr "Ontgrendel betere zoekresultaten voor je site.  Perfect voor elke informatie of eCommerce winkel om gebruikers te helpen precies te vinden naar welke inhoud en producten ze op zoek zijn."

#: languages/vue.php:3511
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/vue.php:3508
msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard. Works automatically with ExactMetrics."
msgstr "Start, groei en beheer een affiliate programma, allemaal vanuit je WordPress dashboard. Werkt automatisch met ExactMetrics."

#: languages/vue.php:3505
msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Easy affiliate"

#: languages/vue.php:3502
msgid "Featured Tools"
msgstr "Uitgelichte gereedschappen"

#: languages/vue.php:3499
msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates."
msgstr "Gebruik de beste verslepen landingspagina bouwer voor WordPress om direct coming soon pagina's, verkooppagina's, opt-in pagina's, webinar pagina's, onderhoudspagina's en meer te bouwen. Inclusief meer dan 100+ gratis templates."

#: languages/vue.php:3496
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/vue.php:3493
msgid "Revenue Tools"
msgstr "Inkomsten gereedschappen"

#: languages/vue.php:3490
msgid "Automatically show related products to increase conversion rates and increase cart sizes on your eCommerce website."
msgstr "Toon automatisch gerelateerde Producten om de conversieratio's te verhogen en de winkelwagen groottes op je e-commerce site te vergroten."

#: languages/vue.php:3487
msgid "Popular Products by ExactMetrics"
msgstr "Populaire producten van ExactMetrics"

#: languages/vue.php:3484
msgid "Increase your visitor engagement by automatically embedding popular and related content from your website."
msgstr "Verhoog de betrokkenheid van je bezoekers door automatisch populaire en gerelateerde inhoud van je site in te sluiten."

#: languages/vue.php:3481
msgid "Popular Posts by ExactMetrics"
msgstr "Populaire berichten door ExactMetrics"

#: languages/vue.php:3478
msgid "Quickly add social media feeds from Facebook, Instagram, Twitter, and others to your website, with no coding needed."
msgstr "Voeg snel sociale media feeds van Facebook, Instagram, Twitter en anderen toe aan je site, zonder dat codering nodig is."

#: languages/vue.php:3475
msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash balloon - Instagram"

#: languages/vue.php:3472
msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Smash ballon - Facebook"

#: languages/vue.php:3469
msgid "Convert and monetize more of your website traffic with engaging pop-up and gamified tools. Great for all types of websites."
msgstr "Converteer en verdien meer van je siteverkeer met aantrekkelijke pop-up en game gereedschappen. Geweldig voor alle soorten sites."

#: languages/vue.php:3463
msgid "The world’s most popular WordPress form builder, trusted by over 5 million websites. Easily build contact forms, payment forms, and more."
msgstr "'s Werelds populairste WordPress formulierbouwer, vertrouwd door meer dan 5 miljoen sites. Bouw eenvoudig contact formulieren, betaal formulieren en meer."

#: languages/vue.php:3457
msgid "Engagement Tools"
msgstr "Engagement gereedschappen"

#: languages/vue.php:3454
msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 30 Days Free."
msgstr "Voer SEO en inhoud marketingonderzoek uit, volg keywords en nog veel meer. Speciale aanbieding: eerste 30 dagen gratis."

#: languages/vue.php:3451
msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"

#: languages/vue.php:3448
msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%."
msgstr "Maak geweldige e-mail marketingcampagnes met eenvoud van slepen en neerzetten. Exclusieve aanbieding: bespaar 20%."

#: languages/vue.php:3445
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant contact"

#: languages/vue.php:3442
msgid "Launch giveaways and raffle campaigns to grow your email lists, increase traffic, and get more social media followers."
msgstr "Lanceer weggeefacties en verloting campagnes om je e-maillijsten te laten groeien, het verkeer te vergroten en meer volgers op sociale media te krijgen."

#: languages/vue.php:3439
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: includes/admin/routes.php:740
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "Geavanceerde waardebonnen voor WooCommerce (gratis versie) geeft WooCommerce winkeleigenaren extra waardebon functies, zodat ze hun winkels beter op de markt kunnen brengen."

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools"
msgstr "Groei gereedschap"

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools:"
msgstr "Groei gereedschappen:"

#: languages/vue.php:2650
msgid "Works with WooCommerce, MemberPress, and EasyDigitalDownloads."
msgstr "Werkt met WooCommerce, MemberPress en EasyDigitalDownloads."

#: languages/vue.php:2647
msgid "The ExactMetrics eCommerce addon works with EasyAffiliate, so that you can instantly track all affiliate referrals and sales inside WordPress and Google Analytics, with no coding needed."
msgstr "De ExactMetrics eCommerce add-on werkt met EasyAffiliate, zodat je direct alle affiliate verwijzingen en verkopen kunt bijhouden in WordPress en Google Analytics, zonder dat je daarvoor hoeft te coderen."

#: languages/vue.php:2644
msgid "Automatically Track Affiliate Sales"
msgstr "Automatisch affiliate verkopen volgen"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: languages/vue.php:1942
msgid "The Measurement Protocol API secret allows your site to send tracking data to Google Analytics. To retrieve your Measurement Protocol API Secret, follow %1$sthis guide%2$s."
msgstr "Met het meetprotocol API geheim kun je site tracking gegevens naar Google Analytics sturen. Om je meet protocol API geheim op te vragen, volg je %1$sdeze gids%2$s."

#: languages/vue.php:1938
msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Meetprotocol API geheim"

#: languages/vue.php:1935
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Je Measurement ID moet er uitzien als G-XXXXXXXXXX, waarbij de X'en cijfers zijn."

#: languages/vue.php:1932
msgid "The dual tracking feature allows you to begin tracking this site into a GAv4 property to take advantage of the new GAv4 analysis tools. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "De dubbele tracking functie stelt je in staat om deze site te gaan volgen tot een GAv4 eigendom om gebruik te maken van de nieuwe GAv4 analyse gereedschappen. Leer meer over deze functie %1$shier%2$s."

#: languages/vue.php:1929
msgid "Your Universal Analytics code should look like UA-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Je Universal Analytics code zou eruit moeten zien als UA-XXXXXXXXXX waarbij de X'en getallen zijn."

#: languages/vue.php:1926
msgid "The dual tracking feature allows you to continue tracking this site into an existing GAv3 property so you can continue to use the GA reports you are used to already. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "De dubbele tracking functie stelt je in staat deze site te blijven volgen in een bestaand GAv3 eigendom, zodat je de GA rapporten kunt blijven gebruiken die je al gewend bent. Leer meer over deze functie %1$shier%2$s."

#. Translators: Placeholder gets replaced with current license version.
#: languages/vue.php:3021
msgid "Pro version is required."
msgstr "De Pro versie is vereist."

#: languages/vue.php:3003
msgid "In order to load the top posts from Google Analytics you will need to enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in both ExactMetrics and Google Analytics settings."
msgstr "Om de top berichten uit Google Analytics te laden moet je de add-on Custom Dimensions inschakelen en het berichttype aangepaste dimensie instellen in zowel ExactMetrics als Google Analytics instellingen."

#: languages/vue.php:1923
msgid "Dual Tracking Profile"
msgstr "Dubbel volg profiel"

#: languages/vue.php:2984
msgid "See Your Conversion Rate to Improve Your Funnel"
msgstr "Bekijk je conversiepercentage om je funnel te verbeteren"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:542
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress is working towards discontinuing support for your PHP version.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Je site draait een verouderde, onveilige versie van PHP (%1$s), waardoor je site het risico loopt gehackt te worden.%4$sWordPress werkt eraan om de ondersteuning voor je PHP-versie stop te zetten.%4$sPHP updaten duurt maar een paar minuten en maakt je site aanzienlijk sneller en veiliger.%4$s%2$s meer informatie over PHP updaten%3$s"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:539
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in November, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Je site draait op een verouderde, onveilige versie van PHP (%1$s), waardoor je site het risico loopt om gehackt te worden.%4$sWordPress is in november 2019 gestopt met het ondersteunen van je PHP versie.%4$sHet updaten van PHP duurt maar een paar minuten en maakt je site aanzienlijk sneller en veiliger.%4$s%2$s meer informatie over het updaten van PHP%3$s"

#: languages/vue.php:1221
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, revenue, and average order value, and more."
msgstr "Bekijk in één oogopslag alle kritieke eCommerce gegevens die je nodig hebt: je conversieratio, transacties, omzet en gemiddelde orderwaarde, en meer."

#: languages/vue.php:1218
msgid "Customer Profiles"
msgstr "Klantprofielen"

#: languages/vue.php:1215
msgid "Campaign Measurement"
msgstr "Campagnemeting"

#: languages/vue.php:1212
msgid "Customer Insights"
msgstr "Klantinzichten"

#: languages/vue.php:1209
msgid "Cart Funnel"
msgstr "Winkelwagen funnel"

#. Translators: Placeholders add a line break and a span tag around the plugin
#. name.
#: languages/vue.php:1262
msgid "Level-up Your eCommerce store with %1$sExactMetrics + WooCommerce!%1$s"
msgstr "Level-up je eCommerce winkel met %1$sExactMetrics + WooCommerce!%1$s"

#: languages/vue.php:1258
msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "Wie is mijn typische klant?"

#: languages/vue.php:1255
msgid "Which ad campaign is driving the most revenue?"
msgstr "Welke advertentiecampagne zorgt voor de meeste inkomsten?"

#: languages/vue.php:1252
msgid "Did the login/registration step of the checkout put users off?"
msgstr "Heeft de login/registratiestap van het afrekenen gebruikers afgeschrikt?"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1249
msgid "Get Answers to the important questions %1$syou should know."
msgstr "Krijg antwoorden op de belangrijke vragen %1$s die je moet weten."

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1245
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, %1$srevenue, and average order value, and more."
msgstr "Bekijk alle kritieke eCommerce gegevens die je in één oogopslag nodig hebt: je conversieratio, transacties, %1$somzet en gemiddelde bestelwaarde, en meer."

#: languages/vue.php:1241
msgid "Get The Unique Metrics Neccessary for Growth"
msgstr "Krijg de unieke statistieken die nodig zijn voor groei"

#: languages/vue.php:1238
msgid "FEATURES"
msgstr "FUNCTIES"

#: languages/vue.php:1235
msgid "Get stats WooCommerce doesn’t give you like: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & More!"
msgstr "Krijg statistieken die WooCommerce je niet geeft, zoals: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & meer!"

#: languages/vue.php:1232
msgid "Track all-new metrics!"
msgstr "Nieuwe meetgegevens bijhouden!"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1229
msgid "You never truly understand your customers until you used Enhanced %1$s eCommerce from ExactMetrics!"
msgstr "Je hebt je klanten nooit echt begrepen totdat je verbeterde %1$s eCommerce van ExactMetrics gebruikte!"

#. Translators: Placeholders add a line break and a span tag around the plugin
#. name.
#: languages/vue.php:1225
msgid "Truly Understand Your%1$s Customers With %2$sExactMetrics%3$s"
msgstr "Krijg echt inzicht in je%1$s klanten met %2$sExactMetrics%3$s"

#: languages/vue.php:2941
msgid "CEO, Solergo"
msgstr "CEO, Solergo"

#: languages/vue.php:2938
msgid "Joel Steinmann"
msgstr "Joel Steinmann"

#: languages/vue.php:2935
msgid "I’m a professional SEO and used many tools and extensions. Regarding simplicity, individuality and configurability All in One SEO Pro is by far the best SEO plugin out there for WordPress."
msgstr "Ik ben een professionele SEO en heb veel gereedschappen en extensies gebruikt. Wat betreft eenvoud, individualiteit en configureerbaarheid All in one SEO Pro is veruit de beste SEO plugin die er is voor WordPress."

#: languages/vue.php:2932
msgid "PJB Internet Marketing"
msgstr "PJB internet marketing"

#: languages/vue.php:2929
msgid "Jack Brown"
msgstr "Jack Brown"

#: languages/vue.php:2926
msgid "All-in-One SEO is a great product. I have been using it on all my WP sites for several years. I highly recommend it."
msgstr "All-in-One SEO is een geweldig product. Ik gebruik het al enkele jaren op al mijn WP sites. Ik raad het ten zeerste aan."

#: languages/vue.php:2923
msgid "2,000,000+ use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings"
msgstr "2.000.000+ mensen gebruiken AIOSEO om hun zoekresultaten op de site te verbeteren"

#: languages/vue.php:2811
msgid "Install All-in-One-SEO"
msgstr "Installeer All-in-One-SEO"

#: languages/vue.php:2808
msgid "Installing. Please wait.."
msgstr "Installeren. Een ogenblik geduld.."

#: languages/vue.php:2805
msgid "& Many More!"
msgstr "& nog veel meer!"

#: languages/vue.php:2802
msgid "Easily add title tags, meta descriptions, keywords, and everything else you need for proper on-page SEO optimization."
msgstr "Voeg eenvoudig titel tags, meta beschrijvingen, keywords en al het andere toe dat je nodig hebt voor een goede SEO optimalisatie op de pagina."

#: languages/vue.php:2799
msgid "TruSEO On-Page Analysis"
msgstr "TruSEO analyse op pagina"

#: languages/vue.php:2796
msgid "Easily control how your content and thumbnails look on Facebook, Twitter, and other social media networks."
msgstr "Bepaal eenvoudig hoe je inhoud en thumbnails eruit zien op Facebook, Twitter en andere sociale medianetwerken."

#: languages/vue.php:2793
msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integratie van sociale media"

#: languages/vue.php:2790
msgid "Automatically generate a WordPress XML sitemap and notify all search engines of any updates."
msgstr "Genereer automatisch een WordPress XML sitemap en breng alle zoekmachines op de hoogte van eventuele updates."

#: languages/vue.php:2787
msgid "Smart XML Sitemaps"
msgstr "Slimme XML sitemaps"

#: languages/vue.php:2784
msgid "Get higher rankings and unlock more traffic by submitting your latest news articles to Google News."
msgstr "Krijg hogere rankings en ontgrendel meer verkeer door je laatste nieuwsartikelen in te dienen bij Google News."

#: languages/vue.php:2781
msgid "Google News Sitemap"
msgstr "Google News sitemap"

#: languages/vue.php:2778
msgid "SEO user roles allow you to manage access to important SEO features without handing over control of your website."
msgstr "SEO gebruikersrollen stellen je in staat om de toegang tot belangrijke SEO functies te beheren zonder de controle over je site over te dragen."

#: languages/vue.php:2775
msgid "SEO Custom User Roles"
msgstr "SEO aangepaste gebruikersrollen"

#: languages/vue.php:2772
msgid "Advanced eCommerce SEO support for WooCommerce to optimize product pages, product categories, and more."
msgstr "Geavanceerde e-commerce SEO ondersteuning voor WooCommerce om productpagina's, productcategorieën en meer te optimaliseren."

#: languages/vue.php:2769
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "WooCommerce SEO"

#: languages/vue.php:2766
msgid "All in One SEO gives you all the tools you need to improve your local SEO and rank higher on Google Maps."
msgstr "All in one SEO geeft je alle gereedschappen die je nodig hebt om je lokale SEO te verbeteren en hoger te scoren op Google Maps."

#: languages/vue.php:2763
msgid "Local SEO"
msgstr "Lokale SEO"

#: languages/vue.php:2760
msgid "AIOSEO makes it easy to set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "AIOSEO maakt het eenvoudig om in minder dan 10 minuten de juiste SEO fundamenten op te zetten."

#: languages/vue.php:2757
msgid "Finally, a WordPress SEO Plugin that’s Easy and Powerful!"
msgstr "Eindelijk een WordPress SEO plugin die eenvoudig en krachtig is!"

#: languages/vue.php:2754
msgid "If you’re not using a plugin to optimize your website’s SEO you’re missing out on valuable organic traffic!"
msgstr "Als je geen plugin gebruikt om de SEO van je site te optimaliseren, mis je waardevol organisch verkeer!"

#: languages/vue.php:2751
msgid "Improve Your Website Search Rankings With All-In-One SEO"
msgstr "Verbeter je site zoek rankings met All-in-one SEO"

#: languages/vue.php:2748
msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Installeer All-in-One SEO"

#: languages/vue.php:2285
msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Activering mislukt. Vernieuw en probeer het opnieuw."

#: languages/vue.php:2282
msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "AIOSEO activeren"

#: languages/vue.php:2279
msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "AIOSEO activeren..."

#: languages/vue.php:2276
msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Installatie is mislukt. Vernieuw en probeer het opnieuw."

#: languages/vue.php:2273
msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Overschakelen naar AIOSEO"

#: languages/vue.php:2270
msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "Proficiat! All-in-One SEO geïnstalleerd."

#: languages/vue.php:2267
msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "AIOSEO installeren..."

#: languages/vue.php:2264
msgid "Activate and Install the Plugin with just one click!"
msgstr "Activeer en installeer de plugin met slechts één klik!"

#: languages/vue.php:2261
msgid "Join 2,000,000+ Professionals who use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings."
msgstr "Sluit je aan bij meer dan 2.000.000+ professionals die AIOSEO gebruiken om hun site zoek ranglijsten te verbeteren."

#: languages/vue.php:2258
msgid "Try it out today, for free."
msgstr "Probeer het vandaag nog gratis uit."

#: languages/vue.php:2255
msgid "Get the #1 Most Powerful WordPress SEO Plugin Today"
msgstr "Ontvang vandaag nog de #1 krachtigste WordPress SEO plugin"

#: languages/vue.php:2252
msgid "Get AIOSEO for WordPress"
msgstr "Ontvang AIOSEO voor WordPress"

#: languages/vue.php:2249
msgid "TruSEO Score gives you a more in-depth analysis into your optimization efforts than just a pass or fail. Our actionable checklist helps you to unlock maximum traffic with each page."
msgstr "TruSEO score geeft je een meer diepgaande analyse in je optimalisatie inspanningen dan alleen een pass of fail. Onze bruikbare checklist helpt je om maximaal verkeer te ontgrendelen met elke pagina."

#: languages/vue.php:2246
msgid "Optimize Your Pages For Higher Rankings With TruSEO Score."
msgstr "Optimaliseer je pagina's voor hogere rankings met TruSEO score."

#: languages/vue.php:2243
msgid "Analyze your entire WordPress site to detect critical errors and get actionable insights to boost your SEO and get more traffic."
msgstr "Analyseer je hele WordPress site om kritieke fouten te detecteren en bruikbare inzichten te krijgen om je SEO te stimuleren en meer verkeer te krijgen."

#: languages/vue.php:2240
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "SEO audit checklist"

#: languages/vue.php:2237
msgid "Set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "Stel in minder dan 10 minuten de juiste SEO fundamenten op."

#: languages/vue.php:2234
msgid "AIOSEO is the DIY Solution for Managing your SEO"
msgstr "AIOSEO is de doe-het-zelf oplossing voor het beheren van je SEO"

#: languages/vue.php:2231
msgid "2+ Million Active Installs"
msgstr "2+ miljoen actieve installaties"

#: languages/vue.php:2228
msgid "1,938"
msgstr "1,938"

#: languages/vue.php:2225
msgid "Automatically migrate all of your SEO settings with just 1 click!"
msgstr "Migreer automatisch alle SEO instellingen met slechts 1 klik!"

#. Translators: Placeholders add a span tag around the "All-in-One SEO" plugin
#. name.
#: languages/vue.php:2222
msgid "%1$sAll-in-One SEO%2$s Makes SEO Simple. Gain Valuable Organic Traffic."
msgstr "%1$sAll-in-One SEO%2$s Maakt SEO Eenvoudig. Krijg waardevol organisch verkeer."

#: languages/vue.php:582
msgid "Sub menu item for WooCommerce Analytics"
msgstr "Sub menu item voor WooCommerce Analytics"

#: languages/vue.php:1185
msgid "Settings Menu"
msgstr "Instellingen menu"

#: languages/vue.php:1200
msgid "ExactMetrics, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use ExactMetrics to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "ExactMetrics, plugin voor WordPress analyse, helpt je je site te verbinden met Google Analytics, zodat je kan zien hoe mensen je site vinden en gebruiken. Meer dan 3 miljoen site-eigenaren gebruiken ExactMetrics om de statistieken te bekijken die ertoe doen en hun bedrijf laten groeien."

#: languages/vue.php:1356
msgid "The number of distinct tracked users"
msgstr "Het aantal afzonderlijke getraceerde gebruikers"

#: languages/vue.php:1365
msgid "Total Users"
msgstr "Totaal gebruikers"

#: languages/vue.php:425
msgid "This list shows the percentage of carts that never went through the checkout process."
msgstr "Deze lijst toont het percentage winkelwagens dat nooit door het afrekenproces ging."

#: languages/vue.php:422
msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Verlaten afrekeningen"

#: languages/vue.php:419
msgid "This list shows the percentage of new customers who purchased a product from your website."
msgstr "Deze lijst toont het percentage nieuwe klanten die een product kochten van de site van je site."

#: languages/vue.php:416
msgid "New Customers"
msgstr "Nieuwe klanten"

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:79 includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/helpers.php:1967
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/routes.php:639
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Maak verbinding met je bezoekers nadat ze je site hebben verlaten met de toonaangevende software voor berichtgeving. Meer dan 10.000+ bedrijven wereldwijd gebruiken PushEngage om elke maand 15 miljard meldingen te verzenden."

#: includes/admin/routes.php:581
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Toon eenvoudig Instagram inhoud op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om inhoud van meerdere accounts, hashtags en meer weer te geven. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: includes/admin/routes.php:556
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Verhoog je omzet en conversies tot wel 15% met realtime social proof meldingen. TrustPulse helpt je om live gebruikersactiviteit en aankopen weer te geven om andere gebruikers te overtuigen om te kopen."

#: includes/admin/routes.php:545
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Maak van je site bezoekers merkambassadeurs! Vergroot eenvoudig je e-maillijst, siteverkeer en volgers op sociale media met de krachtigste plugin voor weggeefacties & wedstrijden voor WordPress."

#: includes/admin/routes.php:534
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "De snelste landingspagina bouwer met slepen & neerzetten voor WordPress. Creëer aangepaste landingspagina's zonder code te schrijven, verbind ze met je CRM, verzamel abonnees en vergroot je publiek. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: includes/admin/routes.php:524
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Verbeter je WordPress e-mail afleverbaarheid en zorg ervoor dat je site e-mails de inbox van gebruikers bereiken met de #1 SMTP plugin voor WordPress. Meer dan 3 miljoen sites gebruiken het om WordPress e-mail problemen op te lossen."

#: includes/admin/routes.php:513
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Krijg direct meer abonnees, leads en verkopen met de #1 toolkit voor conversie optimalisatie. Maak pop-ups met hoge conversies, aankondiging balken, draai aan een wiel en meer met slimme targeting en personalisatie."

#: includes/admin/routes.php:498
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "De originele WordPress SEO plugin en toolkit die de zoekresultaten van je site verbeteren. Wordt geleverd met alle SEO functies zoals lokale SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimalisatie, schema en meer."

#: includes/admin/routes.php:474
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "De beste WordPress formulierbouwer met verslepen. Maak eenvoudig prachtige contactformulieren, enquêtes, betaal formulieren en meer met onze 1000+ formulier templates. Vertrouwd door meer dan 6 miljoen sites als de beste plugin voor formulieren."

#: languages/vue.php:1063
msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Geef populaire berichten weer op basis van je actuele verkeersgegevens van Google Analytics en selecteer uit meer dan 20 geavanceerde thema's. Geef populaire WooCommerce producten weer met widgets of Gutenberg blokken."

#: languages/vue.php:1060
msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Dynamische populaire berichten & populaire producten"

#: languages/vue.php:1057
msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Rangschik populaire berichten op reacties of shares met 3 eenvoudige themakeuzes."

#: languages/vue.php:1054
msgid "Basic Options"
msgstr "Basisopties"

#: languages/vue.php:1048
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Ontvang wekelijks verkeersrapporten rechtstreeks in je inbox."

#: languages/vue.php:742
msgid "Used on over 4,000,000 websites!"
msgstr "Gebruikt op meer dan 4.000.000 sites!"

#. Translators: Placeholder gets replaced with default GA js function.
#: languages/vue.php:3252
msgid "This enables ExactMetrics to work with plugins that use %1$s and don't support %2$s"
msgstr "Hierdoor kan ExactMetrics werken met plugins die %1$s gebruiken en niet %2$s ondersteunen"

#: languages/vue.php:3248
msgid "Enable _gtagTracker Compatibility"
msgstr "Inschakelen _gtagTracker compatibiliteit"

#: languages/vue.php:3245
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Compatibiliteitsmodus"

#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:917
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Om te updaten, raden we aan dit te volgen %1$sstapsgewijze handleiding voor het updaten van WordPress%2$s van IsItWP en daarna te controleren %3$sWaarom je altijd de nieuwste versie van WordPress moet gebruiken%4$s op WPBeginner."

#: includes/admin/common.php:915
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "Het goede nieuws: het updaten van WordPress is nog nooit zo eenvoudig geweest en duurt maar een paar minuten."

#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:913
msgid "In the next major release of ExactMetrics we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr "In de volgende grote uitgave van ExactMetrics zijn we van plan de ondersteuning voor de versie van WordPress die je gebruikt (versie %s) te verwijderen. Deze versie is een aantal jaren achterhaald en de meeste plugins ondersteunen deze versie niet meer, dus je zou al kritieke updates voor prestaties en beveiliging kunnen missen!"

#: includes/admin/common.php:910
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "ACTIE VEREIST: je WordPress versie brengt je site in gevaar!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:891
msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!"
msgstr "Het upgraden van je PHP versie zorgt ervoor dat je WordPress probleemloos in de toekomst kunt blijven gebruiken, je site veilig houdt en je site ook tot 400% sneller maakt!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:890
msgid "To ensure ExactMetrics and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat ExactMetrics en andere plugins op je site naar behoren blijven functioneren en om te voorkomen dat je site in gevaar komt, neem je een paar minuten de tijd om je site hostingprovider te vragen de versie van PHP te upgraden naar een moderne PHP-versie (7.2 of nieuwer). We bieden handige templates voor hoe je ze kunt stellen %1$shier%2$s."

#. Translators: Placeholder is for the current PHP version.
#: includes/admin/common.php:887
msgid "In the next major release of ExactMetrics we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)."
msgstr "In de volgende grote uitgave van ExactMetrics zijn we van plan de ondersteuning te verwijderen voor de versie van PHP die je gebruikt (%s). Deze onveilige versie wordt niet langer ondersteund door WordPress zelf, dus je mist nu al de nieuwste functies van WordPress, samen met kritieke updates voor beveiliging en prestaties (moderne PHP-versies maken sites veel sneller)."

#: includes/admin/common.php:880
msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!"
msgstr "ACTIE VEREIST: verhoog je site met 400% met één enkele e-mail!"

#: includes/admin/common.php:878
msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!"
msgstr "ACTIE VEREIST: je PHP versie brengt je site in gevaar!"

#: languages/vue.php:1721
msgid "Learn how to boost your SEO rankings using ExactMetrics so more visitors reach your articles and increase engagement."
msgstr "Leer hoe je je SEO rankings kunt verbeteren met ExactMetrics, zodat meer bezoekers je artikelen bereiken en de betrokkenheid toeneemt."

#: languages/vue.php:1697
msgid "Read - How to Track Google Analytics Landing Page Conversions"
msgstr "Lees - hoe Google Analytics landingspagina conversies bijhoudt"

#: languages/vue.php:1694
msgid "Are you looking for a way to track your landing pages and see which one gets the most conversions on your website?"
msgstr "Ben je op zoek naar een manier om je landingspagina's te volgen en te zien welke de meeste conversies op je site oplevert?"

#. Translators: add link to blog.
#: languages/vue.php:1544
msgid "One of the factors that help deliver an outstanding user experience is having a website that loads quickly. With the Site Speed report you'll be able to check your site's performance directly from your ExactMetrics dashboard."
msgstr "Een van de factoren die bijdragen aan een uitstekende gebruikerservaring is een site die snel laadt. Met het rapport Site speed kun je de prestaties van je site direct vanuit je ExactMetrics dashboard controleren."

#. Translators: Number of visitors and device percentage.
#: languages/vue.php:1869
msgid "%1$s&#37 of your visitors were on a %2$s device."
msgstr "%1$s&#37 van je bezoekers waren op een %2$s apparaat."

#. Translators: Name of device type.
#: languages/vue.php:1865
msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "De meeste van je bezoekers bekijken je site vanaf hun <strong>%s</strong> apparaat."

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:1861
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2020."
msgstr "Elke bezoeker bracht gemiddeld %s minuten door op je site in 2020."

#. Translators: 1 - Number of visitors, 2 - Number of pages, 3 - Avarage of
#. pages for each visitor.
#: languages/vue.php:1857
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>That's an average of %3$s pages for each visitor!</span>"
msgstr "Je <strong> %1$s </strong> bezoekers hebben in totaal <strong> %2$s </strong> pagina's bekeken. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'> dat is een gemiddelde van %3$s pagina's voor elk bezoeker! </span>"

#. Translators: Number of visitors and their age.
#: languages/vue.php:1853
msgid "%1$s&#37 of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "%1$s&#37 van je bezoekers waren in de leeftijd van %2$s"

#. Translators: Percent and Number of visitors.
#: languages/vue.php:1849
msgid "%1$s&#37 of your visitors were %2$s"
msgstr "%1$s&#37 van je bezoekers waren %2$s"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1845
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s bezoekers"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1841
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Je <strong>%1$s</strong>-bezoekers kwamen uit <strong>%2$s</strong> verschillende landen."

#. Translators: Placeholder adds the best Month for the report.
#: languages/vue.php:1837
msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success."
msgstr "Bekijk de top verkeersbronnen en top pagina's voor de maand %s in het Overzichtsrapport om je succes te repliceren."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1833
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr "Je beste maand was <strong>%1$s</strong> met <strong>%2$s bezoekers!</strong>"

#: languages/vue.php:1829
msgid "December"
msgstr "December"

#: languages/vue.php:1826
msgid "November"
msgstr "November"

#: languages/vue.php:1823
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: languages/vue.php:1820
msgid "September"
msgstr "September"

#: languages/vue.php:1817
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: languages/vue.php:1814
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: languages/vue.php:1811
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: languages/vue.php:1808
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: languages/vue.php:1805
msgid "April"
msgstr "April"

#: languages/vue.php:1802
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: languages/vue.php:1799
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: languages/vue.php:1796
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: languages/vue.php:1790
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Upgrade naar ExactMetrics Pro om extra bruikbare inzichten vrij te spelen"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4201
msgid "Copyright ExactMetrics, %s"
msgstr "Copyright ExactMetrics, %s"

#: languages/vue.php:1784
msgid "Follow ExactMetrics on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr "Volg ExactMetrics op sociale media om op de hoogte te blijven van de laatste updates, trends en tutorials over hoe je het meeste uit analytics haalt."

#: languages/vue.php:1781
msgid "Follow Us!"
msgstr "Volg ons!"

#: languages/vue.php:1778
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Bezoek WPBeginner"

#: languages/vue.php:1775
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner is de grootste gratis WordPress gegevensbron site voor beginners en niet technische gebruikers."

#: languages/vue.php:1772
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "WordPress zelfstudies door WPBeginner"

#: languages/vue.php:1769
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Doe nu mee, het is gratis!"

#: languages/vue.php:1766
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Sluit je aan bij ons team van WordPress experts en andere gemotiveerde site eigenaren in de WPBeginner Engage Facebook Group."

#: languages/vue.php:1763
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook groep"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4197
msgid "Become a WordPress expert in %s. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Word een WordPress expert in %s. Sluit je aan bij onze geweldige gemeenschappen en breng je site naar een hoger niveau."

#: languages/vue.php:1757
msgid "Join our Communities!"
msgstr "Word lid van onze community's!"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4193
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in %s."
msgstr "Probeer onze andere populaire WordPress plugins om je site te laten groeien in %s."

#: languages/vue.php:1751
msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?"
msgstr "Wist je dat meer dan 10 miljoen sites onze plugins gebruiken?"

#: languages/vue.php:1748
msgid "Write Review"
msgstr "Geef beoordeling"

#: languages/vue.php:1745
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1742
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:1739
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "Laat een vijfsterren beoordeling achter!"

#: languages/vue.php:1736
msgid "Enjoying ExactMetrics"
msgstr "Genieten van ExactMetrics"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4189
msgid "Here's to an amazing %s!"
msgstr "Hier is voor een geweldige %s!"

#: languages/vue.php:1730
msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "We zijn dankbaar voor je voortdurende steun. Als we iets kunnen doen om je te helpen je bedrijf te laten groeien, neem dan gerust contact op met ons team."

#: languages/vue.php:1727
msgid "Thank you for using ExactMetrics!"
msgstr "Bedankt voor het gebruikmaken van ExactMetrics!"

#: languages/vue.php:1724
msgid "Read - 5 Ways to Skyrocket Your SEO Rankings with Google Analytics"
msgstr "Lees - 5 manieren om je SEO rankings omhoog te krikken met Google Analytics"

#: languages/vue.php:1718
msgid "Opportunity"
msgstr "Mogelijkheid"

#: languages/vue.php:1715
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "De sites die naar je site linken"

#: languages/vue.php:1712
msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "Je top 5 verwijzingen"

#: languages/vue.php:1709
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Naar welke keywords bezoekers hebben gezocht om je site te vinden"

#: languages/vue.php:1706
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Je top 5 keywords"

#: languages/vue.php:1703
msgid "Clicks"
msgstr "Klikken"

#: languages/vue.php:1700
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Waar komen al deze bezoekers vandaan?"

#: languages/vue.php:1691
msgid "A Tip For 2021"
msgstr "Een tip voor 2021"

#: languages/vue.php:1688
msgid "Device Type"
msgstr "Apparaat type"

#: languages/vue.php:1685
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#: languages/vue.php:1682
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tijd doorgebracht op de site"

#: languages/vue.php:1679
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Je top 5 pagina's"

#: languages/vue.php:1672
msgid "Average Age"
msgstr "Gemiddelde leeftijd"

#: languages/vue.php:1669
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: languages/vue.php:1666
msgid "Women"
msgstr "Vrouwen"

#: languages/vue.php:1663
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: languages/vue.php:1660
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: languages/vue.php:1657
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Laten we je bezoekers een beetje beter leren kennen, zullen we?"

#: languages/vue.php:1654
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Je top 5 landen"

#: languages/vue.php:1651
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: languages/vue.php:1645
msgid "A Tip for 2021"
msgstr "Een tip voor 2021"

#: languages/vue.php:1642
msgid "January 1, 2020 - December 31, 2020"
msgstr "1 januari 2020 - 31 december 2020"

#: languages/vue.php:1639
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Bezoekers per maand"

#: languages/vue.php:1636 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:139
msgid "Total Sessions"
msgstr "Totaal sessies"

#: languages/vue.php:1633
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:170
msgid "Total Visitors"
msgstr "Totaal bezoekers"

#: languages/vue.php:1630
msgid " visitors"
msgstr " Bezoekers"

#: languages/vue.php:1627
msgid " visitors!"
msgstr " Bezoekers!"

#: languages/vue.php:1624
msgid "You had "
msgstr "Je had"

#: languages/vue.php:1621
msgid "Your website was quite popular this year! "
msgstr "Je site was behoorlijk populair dit jaar! "

#: languages/vue.php:1618
msgid "Congrats"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: languages/vue.php:1615
msgid "Audience"
msgstr "Bezoekers"

#: languages/vue.php:1606
msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Terug naar overzichtsrapport"

#. Translators: Placeholder adds the year in review.
#: languages/vue.php:4166
msgid "Your %s Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Je %s Jaaroverzicht wordt nog berekend. Controleer later opnieuw om te zien hoe je site het afgelopen jaar heeft gepresteerd."

#: languages/vue.php:1600
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Nog bezig met berekenen..."

#: languages/vue.php:561
msgid "2020 Year in Review"
msgstr "Jaaroverzicht 2020"

#: languages/vue.php:1556
msgid "Learn How to Improve the Core Metrics that Google Uses to Rank Your Site"
msgstr "Leer hoe je de core statistieken kunt verbeteren die Google gebruikt om je site te classificeren"

#: languages/vue.php:1553
msgid "Learn How Long It Takes for Your Viewers to Interact With Your Site"
msgstr "Ontdek hoe lang het duurt voordat je kijkers met je site communiceren"

#: languages/vue.php:1550
msgid "Run an Audit on Your Homepage and See Your Server Response Time"
msgstr "Voer een audit uit op Je homepage en zie je server response time"

#: languages/vue.php:1547
msgid "See Your Homepage's Overall Performance Score"
msgstr "Bekijk de algemene prestatiescore van Je homepage"

#: languages/vue.php:89
msgid "See How Your Homepage Performs According to Google’s Own Criteria and See How You Can Improve to Increase Your Ranking"
msgstr "Bekijk hoe je homepage presteert volgens de eigen criteria van Google en kijk hoe je kunt verbeteren om je ranking te verhogen"

#: languages/vue.php:86
msgid "Unlock the Site Speed Report and Improve the Performance of Your Site"
msgstr "Maak gebruik van het snelheidsrapport van de site en verbeter de prestaties van je site"

#: languages/vue.php:856
msgid "Site Speed"
msgstr "Sitesnelheid"

#: languages/vue.php:557
msgid "Site Speed Report"
msgstr "Site snelheid rapport"

#: includes/helpers.php:1980
msgid "United States of America"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"

#: includes/helpers.php:1965
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "St Vincent en de Grenadines"

#: includes/helpers.php:1964
msgid "St Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/helpers.php:1963
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "St Kitts en Nevis"

#: includes/helpers.php:1975
msgid "The Bahamas"
msgstr "De Bahamas"

#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Je site is bezocht door %s bezoekers in de afgelopen 30 dagen. Klik op de knop hieronder om het volledige analyse rapport te bekijken."

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:44
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Voeg bestand extensies toe"

#. translators: Placeholders add links to settings pages.
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:35
msgid "By default, ExactMetrics automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %1$sEngagement settings%2$s of ExactMetrics.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the ExactMetrics %3$sPublishers report%4$s."
msgstr "Standaard volgt ExactMetrics automatisch downloads van de volgende bestand extensies: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx en xlsx. Je kunt eenvoudig extensies toevoegen of verwijderen uit deze lijst in de %1$sEngagement instellingen%2$s van ExactMetrics.<br><br> Je kun je bovenkant downloads rapport direct bekijken in het ExactMetrics %3$sUitgevers rapport%4$s."

#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Alleen %s%% van je bezoekers keren terug naar je site"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:29
msgid "Wouldn’t it be easy if you could get your website’s performance report in your email inbox every week? With Email Summaries, you can view all your important stats in a simple report that’s delivered straight to your inbox. <br><br>You get an overview of your site's performance without logging in to WordPress or going through different analytics reports. %1$sUpgrade to ExactMetrics Pro%2$s to enable the Email Summaries feature."
msgstr "Zou het niet makkelijk zijn als je elke week een rapport van de prestaties van je site in je e-mail inbox kon verkrijgen? Met E-mail samenvattingen kun je al je belangrijke statistieken bekijken in een eenvoudig rapport dat rechtstreeks in je inbox wordt afgeleverd. <br><br>Je verkrijgt een overzicht van de prestaties van je site zonder in te loggen op WordPress of verschillende analytics rapporten te doorlopen. %1$sUpgrade naar ExactMetrics pro%2$s om de functie E-mail samenvattingen in te schakelen."

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:45
msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%1$sIn this article%2$s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress."
msgstr "Door je affiliate links bij te houden in Google Analytics, kun je alle gegevens verzamelen die je nodig hebt om je links te optimaliseren voor het maximaliseren van affiliate inkomsten. Je kunt klikken op affiliate links op je site volgen met weinig configuratie.<br><br>%1$sIn dit artikel%2$slaten we zien hoe je affiliate link tracking in WordPress instelt."

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Affiliate link tracering instellen"

#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Probeer de Header Analyzer om je klik & verkeer te stimuleren"

#. translators: Bounce rate.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:37
msgid "Your Website Bounce Rate is Higher Than %s"
msgstr "Je site bounce rate is hoger dan %s"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:43
msgid "Is your site properly translated? By adding translated content specific to your audience you could gain big boosts in pageviews, time spent on page and a reduced bounce rate.<br><br>If you need help choosing a translation plugin to get you started take a look at %1$sthis article%2$s for the best options available."
msgstr "Is je site correct vertaald? Door vertaalde inhoud toe te voegen die specifiek is voor je doelgroep, kun je een flinke boost krijgen in paginaweergaven, tijd die op de pagina wordt doorgebracht en een verlaagd bouncepercentage.<br><br>Als je hulp nodig hebt bij het kiezen van een vertaal plugin om aan de slag te gaan, kijk dan eens naar %1$sdit artikel%2$svoor de beste beschikbare opties."

#. translators: 1: Percentage of audience, 2: Country.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:36
msgid "%1$s%% of Your Audience is From %2$s"
msgstr "%1$s%% van je publiek komt uit %2$s"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to ExactMetrics Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr "Door te upgraden naar ExactMetrics Pro krijg je toegang tot aanvullende rapporten, direct in je WordPress dashboard en geavanceerde tracking functies zoals e-commerce, aangepaste afmetingen, het volgen van formulieren en meer!"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:33
msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %1$sshow your site looks%2$s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly."
msgstr "Het verkeer vanaf mobiele apparaten is aanzienlijk lager op je site vergeleken met desktop apparaten. Dit kan een aanwijzing zijn dat je site niet is geoptimaliseerd voor mobiele apparaten.<br><br>Bekijk nu %1$shoe je site eruitziet%2$s op mobiel en zorg ervoor dat al je inhoud goed toegankelijk is."

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Verkeer van mobiele apparaten %s%%"

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
#: languages/vue.php:4846
msgid "View Report"
msgstr "Rapport bekijken"

#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "Je siteverkeer neemt af en dat is een reden om nu actie te ondernemen. Minder verkeer betekent minder mogelijkheden om je merk bekend te maken, relaties te leggen en uiteindelijk je dienst of product te verkopen. <br><br>Volg de marketing hacks van %1$sdit artikel%2$s om je verkeer weer te laten groeien."

#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "Het verkeer op je site daalt"

#: includes/admin/routes.php:1330
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:306
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s geleden"

#: includes/admin/admin.php:68
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Populaire berichten:"

#: includes/admin/ajax.php:171
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te deactiveren"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te activeren"

#: includes/admin/sharedcount.php:310
msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van gegevens uit SharedCount, controleer de API-sleutel"

#: includes/admin/sharedcount.php:306
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "De SharedCount API-sleutel is ongeldig"

#: includes/admin/sharedcount.php:95
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "De SharedCount API-sleutel is niet ingesteld"

#: languages/gutenberg.php:134
msgid "Only Show Posts From These Categories"
msgstr "Alleen berichten uit deze categorieën weergeven"

#: languages/gutenberg.php:128
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Toon widget titel"

#: languages/gutenberg.php:125
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Gedragsinstellingen"

#: languages/gutenberg.php:119
msgid "Number of posts displayed."
msgstr "Aantal weergegeven berichten."

#: languages/gutenberg.php:110
msgid "Choose Layout"
msgstr "Kies lay-out"

#: languages/gutenberg.php:104
msgid "Comment Color"
msgstr "Kleur van reacties"

#: languages/gutenberg.php:101
msgid "Comment Settings"
msgstr "Reactie instellingen"

#: languages/gutenberg.php:98
msgid "Meta Settings"
msgstr "Meta instellingen"

#: languages/gutenberg.php:95
msgid "Meta Color"
msgstr "Meta kleur"

#: languages/gutenberg.php:92
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Meta lettertype grootte"

#: languages/gutenberg.php:89
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/gutenberg.php:86
msgid "Add popular posts from ExactMetrics"
msgstr "Populaire berichten van ExactMetrics toevoegen"

#: includes/admin/admin.php:68 languages/gutenberg.php:83
#: languages/vue.php:1051
msgid "Popular Posts"
msgstr "Populaire berichten"

#: languages/gutenberg.php:80
msgid "Add inline popular posts from ExactMetrics"
msgstr "Voeg inline populaire berichten toe vanuit MonsterInsights"

#: languages/gutenberg.php:74
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: languages/gutenberg.php:70
msgid "Icon Settings"
msgstr "Instellingen pictogram"

#: languages/gutenberg.php:67
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Pictogram achtergrondkleur"

#: languages/gutenberg.php:64
msgid "Icon Color"
msgstr "Pictogram kleur"

#: languages/gutenberg.php:61
msgid "Background Settings"
msgstr "Achtergrondinstellingen"

#: languages/gutenberg.php:57
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: languages/gutenberg.php:53
msgid "Border Settings"
msgstr "Rand instellingen"

#: languages/gutenberg.php:49
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"

#: languages/gutenberg.php:45
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "Kleur onderste rand"

#: languages/gutenberg.php:41
msgid "Label Settings"
msgstr "Labelinstellingen"

#: languages/gutenberg.php:37
msgid "Label Background"
msgstr "Labelachtergrond"

#: languages/gutenberg.php:33
msgid "Label Color"
msgstr "Labelkleur"

#: languages/gutenberg.php:29
msgid "Label Text"
msgstr "Labeltekst"

#: languages/gutenberg.php:25
msgid "Title Settings"
msgstr "Titel instellingen"

#: languages/gutenberg.php:21
msgid "Title Color"
msgstr "Titelkleur"

#: languages/gutenberg.php:17
msgid "Title Font Size"
msgstr "Titel lettertype grootte"

#: languages/gutenberg.php:13
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: languages/gutenberg.php:10
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: languages/gutenberg.php:6
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: languages/vue.php:3377
msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets"
msgstr "Bekijk video - Hoe je de widget Popular Posts kunt toevoegen met widgets"

#: languages/vue.php:3374
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Leer hoe je de widget Popular Posts in een zijbalk invoegt. Gebruik het paneel Customize ontwerp hierboven om deze widget vorm te geven."

#: languages/vue.php:3371
msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Weergeven in een zijbalk"

#: languages/vue.php:3368
msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Schakel automatische plaatsing in"

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3365
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sBekijk video%2$s - hoe de populaire berichten widget toe te voegen met behulp van onze shortcode"

#: languages/vue.php:3361
msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Weergeven met een shortcode"

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3358
msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design."
msgstr "%1$sStap 3%2$s - de widget opties moeten automatisch worden uitgevouwen, zodat je het ontwerp kunt aanpassen."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3354
msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - ExactMetrics widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr "%1$sStap 2%2$s - aan de linkerkant, onder beschikbare widgets, zoek naar de widget popular berichten - monsterInsights en sleep deze naar de gewenste zijbalk aan de rechterkant."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3350
msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin."
msgstr "%1$sStap 1%2$s - navigeer naar je weergave > widgets pagina met behulp van het menu aan de linkerkant van je scherm. Moet zijn aangemeld als beheerder."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3346
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”."
msgstr "%1$sStap 2%2$s - zoek naar \"Populaire berichten\"."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3342
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sBekijk video%2$s - hoe de populair berichten widget toe te voegen met Gutenberg"

#: languages/vue.php:3338
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Leer hoe je de Popular Posts widget invoegt met een shortcode. Gebruik het paneel Customize Design hierboven om deze widget vorm te geven."

#: languages/vue.php:3335
msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Posts Widget after the last paragraph of any and all posts that match your Behavior settings. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Als je automatische plaatsing inschakelt, wordt de widget voor populaire berichten toegevoegd na de laatste alinea van alle berichten die overeenkomen met je gedragsinstellingen. Gebruik het paneel ontwerp aanpassen hierboven om deze widget vorm te geven."

#: languages/vue.php:3332
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Leer hoe je de Popular Posts widget in je berichten en pagina's kunt invoegen met Gutenberg blokken. Gebruik de Gutenberg blok instellingen om deze widget vorm te geven."

#: languages/vue.php:3329
msgid "Using Automatic Embed"
msgstr "Automatisch insluiten gebruiken"

#: languages/vue.php:3326
msgid "All Embed Options can be used in conjunction with one another."
msgstr "Alle insluiten opties kunnen in conjunctie met elkaar worden gebruikt."

#: languages/vue.php:3323
msgid "Embed Options"
msgstr "Opties insluiten"

#: languages/vue.php:3320
msgid "Display using Gutenberg Blocks"
msgstr "Weergeven met behulp van Gutenberg blokken"

#: languages/vue.php:3317
msgid "Automatic Placement"
msgstr "Automatische plaatsing"

#: languages/vue.php:2920
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: languages/vue.php:2917
msgid "30 days"
msgstr "30 dagen"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2914
msgid "7 days"
msgstr "7 dagen"

#: languages/vue.php:2910
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#. Translators: Page number of total pages. 1 & 2 make the first part of the
#. text bold.
#: languages/vue.php:3167
msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s"
msgstr "%1$sPagina %3$s%2$s van %4$s"

#: languages/vue.php:3173
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: languages/vue.php:3170
msgid "Wide"
msgstr "Breed"

#: languages/vue.php:3163
msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Kies hoeveel berichten je wil weergeven in de widget."

#: languages/gutenberg.php:116 languages/vue.php:3160
msgid "Post Count"
msgstr "Bericht aantal"

#: languages/vue.php:3157
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: languages/gutenberg.php:143 languages/vue.php:3154
msgid "Display Comments"
msgstr "Toon reacties"

#: languages/gutenberg.php:140 languages/vue.php:3151
msgid "Display Date"
msgstr "Toon datum"

#: languages/gutenberg.php:137 languages/vue.php:3148
msgid "Display Author"
msgstr "Toon auteur"

#: languages/vue.php:3145
msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Kies welke inhoud je in de widget wil laten zien."

#: languages/gutenberg.php:122 languages/vue.php:3142
msgid "Display Options"
msgstr "Weergave opties"

#: languages/gutenberg.php:113 languages/vue.php:3139
msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container."
msgstr "Pas het aantal kolommen aan dat wordt weergegeven wanneer de widget in een brede container wordt geplaatst."

#: languages/gutenberg.php:107 languages/vue.php:3136
msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Opties voor brede lay-out"

#: languages/vue.php:3133
msgid "Author/Date"
msgstr "Auteur/datum"

#: languages/vue.php:2947
msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty."
msgstr "Kies uit welke categorieën berichten in de widget worden weergegeven. Alle categorieën worden gebruikt als ze leeg worden gelaten."

#: languages/vue.php:2944
msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Alleen berichten uit deze categorieën weergeven"

#: languages/vue.php:2115
msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again."
msgstr "Fout bij het legen van de cache met populaire berichten. Probeer het opnieuw."

#: languages/vue.php:2112
msgid "Popular posts cache emptied"
msgstr "Cache van populaire berichten leeggemaakt"

#: languages/vue.php:2109
msgid "Click to manually wipe the cache right now."
msgstr "Klik om de cache nu handmatig te wissen."

#: languages/vue.php:2106
msgid "Empty Cache"
msgstr "Cache leegmaken"

#: languages/vue.php:2103
msgid "Use to bypass page caching."
msgstr "Gebruik om langs pagina caching heen te gaan."

#: languages/vue.php:2100
msgid "Ajaxify Widget"
msgstr "Ajaxify widget"

#: languages/vue.php:2097
msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Schakel Ajaxify in"

#: languages/vue.php:2094
msgid "Choose how often to refresh the cache."
msgstr "Kies hoe vaak de cache moet worden vernieuwd."

#: languages/vue.php:2091
msgid "Refresh Cache Every"
msgstr "Vernieuw cache elke"

#: languages/vue.php:2088
msgid "Enable Data Caching"
msgstr "Schakel gegevens caching in"

#: languages/vue.php:2085
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#. Translators: Placeholder adds the product name.
#: languages/vue.php:3229
msgid "Unlock with %s"
msgstr "Ontgrendel met %s"

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3314
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sBekijk video%2$s - hoe je de inline populair bericht widget kunt toevoegen met onze shortcode"

#: languages/vue.php:3310
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Kopieer shortcode"

#: languages/vue.php:3307
msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin."
msgstr "Kopieer de shortcode en plak deze in je pagina en/of berichten templates of met behulp van een shortcode plugin."

#: languages/vue.php:3304
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3301
msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar."
msgstr "%1$sStap 3%2$s - stijl de widget met behulp van het blok instellingen zijbalk."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3297
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by ExactMetrics”."
msgstr "%1$sStap 2%2$s - Zoek naar “Inline populaire berichten van ExactMetrics”."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3293
msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page."
msgstr "%1$sStap 1%2$s - klik op het pictogram “Blok toevoegen” tijdens het bewerken van een bericht of pagina."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3289
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sBekijk video%2$s - hoe de widget inline populair bericht toevoegen met Gutenberg"

#: languages/vue.php:3285
msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode."
msgstr "Leer hoe je de widget invoegt met behulp van Shortcode."

#: languages/vue.php:3282
msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks."
msgstr "Leer hoe je de widget invoegt met behulp van Gutenberg blokken."

#: languages/vue.php:3279
msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Met behulp van de shortcode"

#: languages/vue.php:3276
msgid "Using the Gutenberg Block"
msgstr "Met behulp van het Gutenberg blok"

#: languages/vue.php:3273
msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts."
msgstr "Er zijn twee manieren om de widget handmatig in je berichten op te nemen."

#: languages/vue.php:3270
msgid "Display Method"
msgstr "Weergavemethode"

#: languages/vue.php:2904
msgid "View all Pro features"
msgstr "Bekijk alle Pro-functies"

#: languages/vue.php:2901
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Upgrade naar Pro en ontgrendel populaire producten"

#: languages/vue.php:2898
msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more."
msgstr "Door te upgraden krijg je ook toegang tot geavanceerde e-commerce tracking, aangepaste dimensies en meer."

#: languages/vue.php:2895
msgid "This feature requires ExactMetrics Pro"
msgstr "Deze functie vereist ExactMetrics Pro"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3052
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)."
msgstr "Voeg automatisch de top 5 berichten van de afgelopen 30 dagen toe aan je samengestelde lijst met berichten met aangepaste dimensies (Pro versie vereist. %1$sUpgrade nu%2$s)."

#: languages/vue.php:3048
msgid "Pro version is required"
msgstr "Pro versie is vereist"

#: languages/vue.php:3024
msgid "Verifying Popular Posts data"
msgstr "Gegevens van populaire berichten verifiëren"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3017
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using %1$sCustom Dimensions%2$s. Also requires Sort By - Curated to be selected. Setup steps can be found in our %3$sknowledge base%4$s."
msgstr "Voeg automatisch de bovenste 5 berichten van de afgelopen 30 dagen toe aan je lijst met gecureerde berichten met behulp van %1$sAangepaste dimensies%2$s. Vereist ook dat sorteren op - verzameld is geselecteerd. De installatiestappen vind je in onze %3$skennisbank%4$s."

#: languages/vue.php:3013
msgid "Automated + Curated"
msgstr "Geautomatiseerd + samengesteld"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Popular Posts GA setup
#. instructions doc.
#: languages/vue.php:3010
msgid "Click this button to run a series of checks that will confirm your setup is completed to load Popular Posts from Google Analytics."
msgstr "Klik op deze knop om een string controles uit te voeren die bevestigen dat je installatie is afgerond om populaire berichten van Google Analytics te laden."

#: languages/vue.php:3006
msgid "Test Automated Posts"
msgstr "Test geautomatiseerde berichten"

#: languages/vue.php:3000
msgid "Add Top 5 Posts from Google Analytics"
msgstr "Voeg de 5 beste berichten van Google Analytics toe"

#: languages/vue.php:2997
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: languages/vue.php:2993
msgid "Please note: depending on when you set up the Custom Dimensions settings, it may take up to 7 days to see relevant Popular Posts data loading from Google Analytics."
msgstr "Let op: afhankelijk van wanneer je de instellingen voor aangepaste afmetingen hebt ingesteld, kan het tot 7 dagen duren voordat relevante populaire berichten gegevens worden geladen vanuit Google Analytics."

#: languages/vue.php:2990
msgid "Popular Posts data can be fetched correctly"
msgstr "Populaire berichten gegevens kunnen correct worden opgehaald"

#: languages/vue.php:3064
msgid "Can't load posts."
msgstr "Kan berichten niet laden."

#: languages/vue.php:3061
msgid "Search by post title"
msgstr "Zoek op titel van bericht"

#: languages/vue.php:3058
msgid "Oops! No posts found."
msgstr "Geen berichten gevonden."

#: languages/vue.php:3055
msgid "Select posts/search"
msgstr "Selecteer berichten/zoeken"

#: languages/vue.php:3045
msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries."
msgstr "Kies het minimum aantal woorden voor een bericht om meerdere vermeldingen te hebben."

#: languages/vue.php:3042
msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets"
msgstr "Minimaal aantal woorden om meerdere widgets weer te geven"

#: languages/vue.php:3039
msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Kies de afstand tussen widgets."

#: languages/vue.php:3036
msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Minimale afstand tussen widgets"

#: languages/vue.php:3033
msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post."
msgstr "Kirs hoeveel widgets in één bericht worden geplaatst."

#: languages/vue.php:3030
msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Totaal aantal te tonen widgets"

#: languages/vue.php:3027
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Meerdere ingangen"

#: languages/vue.php:3092
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: languages/vue.php:3089
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: languages/vue.php:3086
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: languages/vue.php:3083
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: languages/vue.php:3076
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: languages/vue.php:3073
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: languages/vue.php:3070
msgid "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"
msgstr "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"

#: languages/vue.php:3067
msgid "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."
msgstr "Sartorial taxidermie venmo je hebt waarschijnlijk nog nooit van hen gehoord, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."

#: languages/vue.php:3130
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Waarde moet een rond getal zijn"

#: languages/vue.php:3127
msgid "Please enter a number"
msgstr "Voer een nummer in"

#. Translators: The maximum set value.
#: languages/vue.php:3124
msgid "Please enter a value lower than %s"
msgstr "Voer een waarde in die lager is dan %s"

#. Translators: The minimum set value.
#: languages/vue.php:3120
msgid "Please enter a value higher than %s"
msgstr "Voer een waarde in die hoger is dan %s"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: languages/vue.php:3116
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Voer een waarde in tussen %1$s en %2$s"

#: languages/vue.php:3112
msgid "Indexing completed, counts will update automatically every day."
msgstr "Indexering afgerond, tellingen worden elke dag automatisch geüpdatet."

#. Translators: Placeholders make the text bold and add the progress
#. percentage.
#: languages/vue.php:3109
msgid "%1$sIndex Progress: %2$s%%.%3$s You may leave this page during indexing."
msgstr "%1$sIndex voortgang: %2$s%%.%3$s Je hebt geen toestemming om deze pagina verlaten tijdens het indexeren."

#: languages/vue.php:3105
msgid "Start Indexing"
msgstr "Start indexeren"

#. Translators: Placeholders add a link to the sharedcount account page.
#: languages/vue.php:3102
msgid "Insert your sharedcount API key found in your %1$sSettings%2$s panel. After, click Start Indexing."
msgstr "Voer je sharedcount API-sleutel in die je in je %1$sInstellingen%2$s paneel hebt gevonden. Klik daarna op indexering starten."

#: languages/vue.php:3098
msgid "SharedCount API Key"
msgstr "SharedCount API-sleutel"

#: languages/vue.php:2016
msgid "Title your widget and set its display preferences."
msgstr "Titel je widget en stel zijn weergave voorkeuren in."

#: languages/gutenberg.php:131 languages/vue.php:2013
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget titel"

#: languages/vue.php:2010
msgid "Display Title"
msgstr "Toon titel"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2082
msgid "Manual %1$s- Manually place the widget using Gutenberg blocks or using our shortcode.%2$s"
msgstr "Handleiding %1$s- plaats de widget handmatig met behulp van Gutenberg blokken of met onze shortcode.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2078
msgid "Automatic %1$s- The widget is automatically placed inside the post body.%2$s"
msgstr "Automatisch %1$s- de widget wordt automatisch in het bericht geplaatst.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2053
msgid "Curated %1$s- Choose the posts which will randomly rotate in the widget.%2$s"
msgstr "Samengesteld %1$s- selecteer de berichten die willekeurig in de widget zullen roteren.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2049
msgid "SharedCount %1$s- Connect with your SharedCount account to determine popular posts by share count.%2$s"
msgstr "SharedCount %1$s- maak verbinding met je SharedCount account om populaire berichten te bepalen door het aantal keer delen.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2045
msgid "Comments %1$s- Randomly rotate your most commented on posts from the past 30 days.%2$s"
msgstr "Reacties %1$s- roteer willekeurig je meest op gereageerde berichten van de afgelopen 30 dagen.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2041
msgid "No Styles %1$s- Use your own CSS.%2$s"
msgstr "Geen stijlen %1$s- gebruik je eigen CSS.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2037
msgid "Default Styles %1$s- As seen above.%2$s"
msgstr "Standaardstijlen %1$s- zoals hierboven te zien is.%2$s"

#: languages/vue.php:2074
msgid "Please select at least one post to display."
msgstr "Selecteer tenminste één bericht om weer te geven."

#: languages/vue.php:2071
msgid "words"
msgstr "woorden"

#: languages/vue.php:2033
msgid "Loading Themes"
msgstr "Thema's laden"

#: languages/vue.php:2068
msgid "Customize Design"
msgstr "Ontwerp aanpassen"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: languages/vue.php:2030
msgid "Choose from which Posts the widget %1$sWILL NOT%2$s be placed."
msgstr "Kies vanuit welke berichten de widget %1$sNIET%2$s geplaatst zal worden."

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: languages/vue.php:2026
msgid "Choose which Post Types the widget %1$sWILL%2$s be placed."
msgstr "Kies welke berichttypen in de widget %1$sZULLEN%2$s worden geplaatst."

#: languages/vue.php:2022
msgid "Exclude from specific posts"
msgstr "Uitsluiten van specifieke berichten"

#: languages/vue.php:2019
msgid "Include in Post Types"
msgstr "Opnemen in berichttypen"

#: languages/vue.php:2065
msgid "Choose where in the post body the widget will be placed."
msgstr "Kies waar in het bericht body de widget wordt geplaatst."

#: languages/vue.php:2062
msgid "Insert After"
msgstr "Invoegen na"

#: languages/vue.php:2059
msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Kies hoe je de widget wil plaatsen."

#: languages/vue.php:2056
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"

#: languages/vue.php:2007
msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts."
msgstr "Kies hoe je wil dat de widget je populaire berichten bepaalt."

#: languages/vue.php:2004
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteer op"

#: languages/vue.php:2001
msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget."
msgstr "Kies hoe je de kleuren, lettertype groottes en spatiëring van de widget wil bepalen."

#: languages/vue.php:1998
msgid "Widget Styling"
msgstr "Widget stijling"

#: languages/vue.php:1676
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"

#: languages/vue.php:1995
msgid "Choose Theme"
msgstr "Kies thema"

#: languages/vue.php:1153
msgid "No Notifications"
msgstr "Geen meldingen"

#: languages/vue.php:1150
msgid "Dismissed"
msgstr "Genegeerd"

#: languages/vue.php:1147
msgid "Dismiss All"
msgstr "Alle negeren"

#: languages/vue.php:1144
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: languages/vue.php:1141
msgid "View Dismissed"
msgstr "Bekijk genegeerd"

#: languages/vue.php:1138
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Terug naar inbox"

#: languages/vue.php:1135
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: languages/vue.php:576
msgid "Popular Products"
msgstr "Populaire producten"

#: languages/vue.php:573
msgid "Popular Posts Widget"
msgstr "Widget voor populaire berichten"

#: languages/gutenberg.php:77 languages/vue.php:570
msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Inline populaire berichten"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:377
msgctxt "google-analytics-dashboard-for-wp"
msgid "%dpx"
msgstr "%dpx"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Toon alleen berichten van deze categorieën:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:286
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Kleur reacties telling:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Rand kleur:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Labeltekst:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Labelkleur:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Titel lettergrootte:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Titel kleur:"

#: languages/vue.php:3095
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:260
msgid "Theme Preview"
msgstr "Themavoorbeeld"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Aantal berichten om te tonen:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Toon widget titel"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Widget titel:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - ExactMetrics"
msgstr "Populaire berichten - ExactMetrics"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Toon populaire berichten."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "iets"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "meer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "kerel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "sociaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mening"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "goed"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "gezien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "media"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "meisje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "you'll"
msgstr "je zult"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "zie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "man"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "gevonden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "jaren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "rechts"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr "maakt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr "redenen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "make"
msgstr "maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "wereld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr "werkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr "gemaakt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "omlaag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "ways"
msgstr "manieren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "foto's"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr "hond"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "way"
msgstr "manier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "mensen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "kijken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "jongen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "bekijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "uit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "klein"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "wil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "leven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "het beste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "oud"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "weten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "wezen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "valentijnskaarten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "het is"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "tijd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "hier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr "baby"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "think"
msgstr "denk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "nooit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "hart"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr "geweldig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr "ding"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr "nodig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr "is gebeurd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr "werkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr "daar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr "hun"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "the"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "met"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "that"
msgstr "dat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "zo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "waarom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "sould"
msgstr "zou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "wie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr "opnieuw"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "on"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "was"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
#: languages/vue.php:4269
msgid "of"
msgstr "van"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "omhoog"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "niet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "naar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "nee"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "dit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "dingen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "meest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "me"
msgstr "me"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr "deze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "ll"
msgstr "ll"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr "like"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr "altijd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr "alleen maar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "did"
msgstr "deed"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "is"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "door"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr "als"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr "maar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr "ik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr "worden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "bij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "zijn"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "als"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "haar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "alles"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "krijgen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "na"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "van"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "over"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "voor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "download"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "verheugd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "uitstekend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr "praktisch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr "bekende"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr "verrassing"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr "sensationeel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr "introduceren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "waarde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "raar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr "onthullend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "huge gift"
msgstr "grote gift"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "vreemd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr "beloning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portfolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "announcing"
msgstr "aankondigen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "eenvoudig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "bewezen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "spannend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "authentiek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "direct"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "verbazingwekkend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "fortuin"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "makkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "wonder"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "dringend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "ontgrendelen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "snel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "revolutionair"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "belangrijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "nu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "startling"
msgstr "verrassend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr "snel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr "nieuwste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr "kolossaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr "monumentaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "refundable"
msgstr "terugbetaalbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr "high tech"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr "grootste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr "op het laatst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "beveiliging"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr "grootste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr "overleving"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr "mogelijkheden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr "verbeelding"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "bruikbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "succesvol"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "tijdig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "verbazingwekkend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "schijnwerper"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "rijkdom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "onvoorwaardelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "veelbelovend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "stevig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "luxe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "groei"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "gewiekst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "is genoteerd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "gepropt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "beter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "sampler"
msgstr "sampler"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "mooi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "verminderd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "speciale aanbieding"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "soar"
msgstr "stijgen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "vaardigheid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "nuttig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "opkomend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "lanceren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "tremendous"
msgstr "enorm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "doorbraak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "net aangekomen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "perspectief"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "het is hier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "plotseling"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "zinger"
msgstr "zinger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "betrouwbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "vernieuwend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "onder geprijsd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "onderste regel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "rijkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mammoet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "grondbeginselen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "vreemd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "liefde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "vol"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "korting"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr "compromis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantisch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "competitief"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "onbeperkt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "fascinerend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "quality"
msgstr "kwaliteit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "goedgekeurd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "endorsed"
msgstr "onderschreven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unparalleled"
msgstr "ongeëvenaard"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "exploiteren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "gemakkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "superieur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "laatste kans"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "aantrekkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "waardevol"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "rand"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "compleet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "wilskracht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "exclusief"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "bijzonder"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "mainstream"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "ultiem"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "populair"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "Informatief"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "betaalbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "groot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr "leerzaam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr "oprecht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr "kleurrijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr "krachtig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr "energie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr "onovertroffen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "vergelijken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "simplistic"
msgstr "simplistisch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr "uitstekend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr "lotsbestemming"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "de waarheid over"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr "beperkt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "ongebruikelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr "baanbrekend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "advies"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "onmiddellijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "sterk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "gedurfd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "deskundige"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "verbeterd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "alert beroemd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "haast"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "hoogste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "getest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "schaars"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "koopje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "levenslang"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "speciaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "geheimen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "uniek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "uitdaging"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr "gegarandeerd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "geleverd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "opnieuw bekeken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "interessant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "professioneel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "geweldig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "surging"
msgstr "golvend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absoluut het laagst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "omvangrijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "obsessie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "gezocht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "uitverkoop"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
msgid "confidential"
msgstr "vertrouwelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "opmerkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "scherp"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "top"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "verdampen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "te zijn"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "verrassend genoeg"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "je ziet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "moe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "verrassend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "wat zie je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "je moet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "moed"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "spannend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "je moet weten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr "opgewonden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr "golf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr "gewond"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr "dit is"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr "zeker"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr "zich zorgen maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr "opbeurend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr "dit is wat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr "wonderbaarlijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "ongebruikelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "dit is wat er gebeurd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr "dit is de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr "achtergehouden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "wat ik ooit heb gezien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr "gewetenloos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "de reden waarom is"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "stom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "zal je maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "de meeste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "verbijsterend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "slecht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "de rangschikking van"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "vastgelopen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "maar liefst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "de beste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "zweep"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "dat zal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "wurgen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "als je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "onverwacht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr "dat zal maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr "dat maakt je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr "wat dit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "underhanded"
msgstr "achterbaks"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr "onthutsend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "wat gebeurd er"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr "onder"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr "terreur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "wat gebeurd er als"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr "geest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "wat gebeurde er"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr "ongewoon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr "aanlokkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr "wervelkolom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "ongelooflijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "tijdelijke oplossing"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "spectaculair"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "niet geautoriseerd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "balancerend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "stijgende"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "baldadig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "draai de tafels"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "tech"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "probeer voordat je koopt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "kitscherig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr "snob"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "kwetsbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "waarheid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr "gericht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr "snotterend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr "vluchtig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr "triomf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr "verleidelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr "gesmokkeld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "viraal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr "verdrievoudig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr "tank"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "smug"
msgstr "zelfvoldaan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "vindication"
msgstr "rechtvaardiging"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "tailspin"
msgstr "neerwaartse spiraal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "smash"
msgstr "smash"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "overwinning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr "schat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "taboe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "slonzig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "slachtoffer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "val"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "zwendel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "slachten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "levendig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "giftig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "skyrocket"
msgstr "omhoogschieten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "varify"
msgstr "varify"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "naar de "

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "surrender"
msgstr "overgeven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "onderzoek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "nooit meer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr "opmerkelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "poor"
msgstr "slecht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr "mythen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr "zondig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr "zinloos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr "moord"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "plunge"
msgstr "duik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "plummet"
msgstr "opsommingsteken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "moneyback"
msgstr "geld terug"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "terugbetaling"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "pluck"
msgstr "plukken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "money-grubbing"
msgstr "inhaligheid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr "dwaas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr "vluchteling"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr "gespeeld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "geld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "ziek en moe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "plaag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "fouten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "terugvorderen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "valkuil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "mired"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "shellacking"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "afrekening"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr "piranha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "breken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "enthousiast"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "schaamteloos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "verbluffend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "peril"
msgstr "gevaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr "ziet er misschien uit als een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr "terugverdientijd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr "meltdown"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "seize"
msgstr "grijpen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr "betaal niks"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr "enorm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "secutively"
msgstr "achtereenvolgens"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr "verviervoudigen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr "paniek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "marked down"
msgstr "afgeprijsd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr "straffen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr "bleek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "beveiligd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "pummel"
msgstr "toetakelen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "pijnlijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "maak je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provocerend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "overwinnen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "schroeiend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "schreeuw"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "beveiligd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "verboden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "liegen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "eng"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "op de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "luxueus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "officieel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lust"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr "meedogenloos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr "prijs"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr "aanbod"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr "op de loer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr "riskant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "privé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "off-limits"
msgstr "beperken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr "malloot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr "rijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "privacy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "of the"
msgstr "van de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr "laagste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr "gevangenis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr "verloren"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "priced"
msgstr "geprijsd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "opdoemen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "walgelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "belachelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "onaangenaam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "het lijkt een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "eenzaam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "wraak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "geen vragen gesteld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "walgelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "pond"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "niet goed"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "regel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "resultaten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "nachtmerrie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "zoals een normaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "gambling"
msgstr "gokken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "blootgesteld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr "leugens"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr "ontploffen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr "likken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr "illegaal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr "zuinig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr "rechtszaak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr "hypnotisch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr "beangstigend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr "vers in het geheugen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr "opgewonden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "hurricane"
msgstr "orkaan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr "razernij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "freebie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "kwaad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "hoe te maken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "episch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "betweter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "uitzinnig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "moordenaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "hoop"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "vals"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "jubelend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "hoax"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "energie geven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "gevaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "vergeten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "jaw-dropping"
msgstr "overweldigend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "hoog"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr "gedwongen gevoed"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "empower"
msgstr "machtig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr "gevangenis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "verboden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "jackpot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr "hulp zijn de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "for the first time"
msgstr "voor de eerste keer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr "verlegenheid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr "het lijkt een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr "hulpeloos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr "voor de gek gehouden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr "is wat er gebeurt als"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "dwaas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "is de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "gevaarlijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "onweerstaanbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "haat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "dom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "ijzersterk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "gelukkig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "floundering"
msgstr "spartelend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "verdrinking"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "had genoeg"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "hack"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "dubbel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr "goedgelovig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "feeble"
msgstr "zwak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "dollar"
msgstr "dollar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "verraderlijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr "feest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "desinformatie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr "onbevreesd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr "walgelijk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr "waanzinnig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr "gruis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr "hebzucht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantastisch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "rampzalig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "beroemd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "vies"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "goedkoop"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "dankbaar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "vertrouwen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "in de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "mislukken"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "toegewijd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "in de wereld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "geschenk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "eye-opener"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "verwoestend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "in een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "vernietigen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "Vraag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "mijn"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "it"
msgstr "het"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "jouw"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "zij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "he"
msgstr "hij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "zij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "jij"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr "zal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "zijn"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "kan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr "doen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "doet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "heeft"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "hebben"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "wat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "hoe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "wanneer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "waar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "duizend"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "honderd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "vijfde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "thirt"
msgstr "thirt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "twaalf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "elf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "negen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "acht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "zeven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "zes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "vijf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "vier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "twee"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "een"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "How-to"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
msgid "howto"
msgstr "howto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "hoe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "kracht"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "ongewoon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "algemeen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "emotie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Kan worden verbeterd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:145
msgid "Bad Input"
msgstr "Foute invoer"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Auto-updates beheren"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the ExactMetrics PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Schakel de ExactMetrics PRO plugin in om de auto-updates te beheren"

#: languages/vue.php:2610
msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Schakel de kopregel analyzer uit"

#: languages/vue.php:2607
msgid "The ExactMetrics Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr "De ExactMetrics kopregel analyzer tool in de Gutenberg editor stelt je in staat onweerstaanbaar SEO vriendelijke kopregels te schrijven die meer bezoekers trekken, meer delen op sociale media en beter scoren in de zoekresultaten."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:150
msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "ExactMetrics heeft gedetecteerd dat je site een verouderde versie van WordPress (%s) gebruikt. Het updaten van WordPress kost slechts enkele minuten en zal ook veel bugs oplossen die aanwezig zijn in je WordPress installatie."

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:140
msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "ExactMetrics heeft gedetecteerd dat je site een verouderde, onveilige versie van PHP (%1$s) gebruikt, waardoor je site het risico loopt gehackt te worden. Updaten naar de aanbevolen versie (PHP %2$s) duurt slechts enkele minuten en zal je site aanzienlijk sneller en veiliger maken."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:133
msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). ExactMetrics will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "ExactMetrics heeft gedetecteerd dat op je site een verouderde versie van WordPress (%s) wordt uitgevoerd. ExactMetrics stopt met het ondersteunen van WordPress versies lager dan 4.9 in april 2020.  WordPress updaten duurt slechts een paar minuten en lost ook veel bugs op die voorkomen in je WordPress installatie."

#: languages/gutenberg.php:318
msgid "This headline analyzer is part of ExactMetrics to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s."
msgstr "De kopregel analyzer is onderdeel van ExactMetrics om je te helpen meer bezoekers te trekken. Bekijk je %1ssite bezoekers rapport %2s."

#: languages/gutenberg.php:315
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Schrijf een bericht titel om de analyzer gegevens te bekijken. De kopregel analyzer tool stelt je in staat onweerstaanbaar SEO vriendelijke kopregels te schrijven die meer bezoekers trekken, meer delen op sociale media en beter scoren in de zoek resultaten."

#: languages/gutenberg.php:312 languages/vue.php:1039
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Koppen analyzer"

#: languages/gutenberg.php:309
msgid "Goal: "
msgstr "Doel: "

#: languages/gutenberg.php:306
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Voer een andere kopregel in dan de titel van je bericht om te zien hoe deze zich verhoudt."

#: languages/gutenberg.php:303
msgid "Analyze"
msgstr "Analiseren"

#: languages/gutenberg.php:300
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: languages/gutenberg.php:297
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probeer een nieuwe kopregel"

#: languages/gutenberg.php:293
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Je kopregel heeft te veel woorden. Lange koppen worden afgebroken in zoekresultaten en krijgen niet veel klikken."

#: languages/gutenberg.php:290
msgid "Too Many Words"
msgstr "Teveel woorden"

#: languages/gutenberg.php:287
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Aantal woorden beperken"

#: languages/gutenberg.php:284
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Je kopregel heeft het juiste aantal woorden. Er wordt eerder op koppen geklikt in zoekresultaten als ze ongeveer zes woorden bevatten."

#: languages/gutenberg.php:281
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Je kopregel heeft niet genoeg woorden. Je hebt nog ruimte om keywords en krachtige woorden toe te voegen om je SEO te verbeteren en meer betrokkenheid te krijgen."

#: languages/gutenberg.php:278
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Niet genoeg woorden"

#: languages/gutenberg.php:275
msgid "Word Count"
msgstr "Aantal woorden"

#: languages/gutenberg.php:272
msgid "At least one"
msgstr "Tenminste een"

#: languages/gutenberg.php:269
msgid "Power Words"
msgstr "Krachtige woorden"

#: languages/gutenberg.php:266
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/gutenberg.php:263
msgid "Emotional Words"
msgstr "Emotionele woorden"

#: languages/gutenberg.php:260
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/gutenberg.php:257
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Ongebruikelijke woorden"

#: languages/gutenberg.php:254
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/gutenberg.php:251
msgid "Common Words"
msgstr "Veelgebruikte woorden"

#: languages/gutenberg.php:248
msgid "Headlines with Power Words are more likely to get clicks."
msgstr "Kopregels met krachtige woorden krijgen waarschijnlijk meer klikken."

#: languages/gutenberg.php:245
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Emotioneel geactiveerde kopregels zorgen waarschijnlijk voor meer klikken."

#: languages/gutenberg.php:242
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Kopregels met ongewone woorden hebben meer kans op klikken."

#: languages/gutenberg.php:239
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Kopregels met 20-30% gewone woorden hebben meer kans op klikken."

#: languages/gutenberg.php:236
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Je kopregel zou eerder klikken krijgen als deze meer ongebruikelijke woorden bevat."

#: languages/gutenberg.php:233
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Vergelijk het percentage van je resultaten van het doel voor elke categorie en pas ze indien nodig aan."

#: languages/gutenberg.php:230
msgid "Word Balance"
msgstr "Woordbalans"

#: languages/gutenberg.php:227
msgid "Headline Type"
msgstr "Koppen type"

#: languages/gutenberg.php:224
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s"
msgstr "Kopregels die bestaan uit lijstjes en how-to's krijgen gemiddeld meer engagement dan andere soorten kopregels. %1sLees hier meer over %2sverschillende soorten kopregels.%3s"

#: languages/gutenberg.php:221
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "Veel lezers kijken alléén naar de eerste en laatste 3 woorden van een kopregel voordat ze besluiten door te klikken."

#: languages/gutenberg.php:218
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Begin- en eindwoorden"

#: languages/gutenberg.php:215
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een neutraal sentiment."

#: languages/gutenberg.php:212
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"

#: languages/gutenberg.php:209
msgid "Positive"
msgstr "Positief"

#: languages/gutenberg.php:206
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: languages/gutenberg.php:203
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/gutenberg.php:200
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Negatieve kopregels trekken de aandacht en presteren doorgaans beter dan neutrale."

#: languages/gutenberg.php:197
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een negatieve gevoelswaarde."

#: languages/gutenberg.php:194
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Positieve kopregels leiden tot een grotere betrokkenheid dan neutrale of negatieve."

#: languages/gutenberg.php:191
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een positieve gevoelswaarde."

#: languages/gutenberg.php:188
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement then neutral ones."
msgstr "Kopregels die sterk positief of negatief zijn, krijgen meer betrokkenheid dan neutrale kopregels."

#: languages/gutenberg.php:185
msgid "Here is how your headline will look like in google search results page."
msgstr "Bekijk hoe je kopregel eruitziet op een Google zoekresultaten pagina."

#: languages/gutenberg.php:182
msgid "Search Preview"
msgstr "Voorbeeld van zoeken"

#: languages/gutenberg.php:179
msgid "Previous Scores"
msgstr "Vorige scores"

#: languages/gutenberg.php:176
msgid "Current Score"
msgstr "Huidige score"

#: languages/gutenberg.php:172
msgid "A good score is between 40 and 60. For best results, you should strive for 70 and above."
msgstr "Een goede score is tussen 40 en 60. Je zou moeten streven naar 70 en hoger voor het beste resultaat."

#: languages/gutenberg.php:168
msgid "New Score"
msgstr "Nieuwe score"

#: languages/gutenberg.php:165
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Bij deze lengte wordt het afgekapt in de zoekresultaten. Probeer het terug te brengen tot ongeveer 55 tekens."

#: languages/gutenberg.php:162
msgid "Too Long"
msgstr "Te lang"

#: languages/gutenberg.php:159
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Koppen die ongeveer 55 tekens lang zijn worden volledig getoond in de zoekresultaten en hebben de neiging om meer klikken te ontvangen."

#: languages/gutenberg.php:156
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: languages/gutenberg.php:152
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Je hebt nog ruimte om meer keywords en krachtige woorden toe te voegen om je positie en klikfrequentie te verbeteren."

#: languages/gutenberg.php:149
msgid "Too Short"
msgstr "Te kort"

#: languages/gutenberg.php:146
msgid "Character Count"
msgstr "Aantal tekens"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Verzonden vanaf %s"

#: includes/emails/class-emails.php:387
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Je kunt geen e-mails verzenden met MI_WP_Emails() totdat init/admin_init is bereikt."

#: includes/admin/routes.php:662
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links helpt je bij het verkleinen, verfraaien, volgen, beheren en delen van elke URL op of buiten je WordPress site. Maak links die er uitzien zoals je dat wil met je eigen domeinnaam!"

#: includes/helpers.php:710
msgid "Unknown Country"
msgstr "Onbekend land"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:452
msgid "ExactMetrics has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like ExactMetrics) to output Javascript, and thus ExactMetrics is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr "ExactMetrics hebt gedetecteerd dat je binnenkort een plugin voor de onderhoudsmodus of een actieve modus op je site hebt geactiveerd. Deze plugin staat niet toe dat andere plugins (zoals ExactMetrics) JavaScript uitvoeren, en dus volgt ExactMetrics je gebruikers momenteel niet (verwacht). Zodra de plugin binnenkort/Onderhoudsmodus is gedeactiveerd, wordt het volgen automatisch hervat."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:451
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr "Trackingcode uitgeschakeld:binnenkort beschikbaar/plugin voor onderhoudsmodus aanwezig"

#: languages/vue.php:3267
msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Je kan PDF rapporten alleen exporteren in de PRO versie."

#: languages/vue.php:3264
msgid "Export PDF Report"
msgstr "PDF-rapport exporteren"

#: languages/vue.php:2456
msgid "Activating Pretty Links..."
msgstr "Pretty Links activeren..."

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:2215
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with ExactMetrics PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Al gekocht? Voer hieronder je licentiesleutel in om verbinding te maken met ExactMetrics PRO! %1$s haal je licentiesleutel %2$s op."

#: languages/vue.php:2203
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Ontgrendel PRO functies nu"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:2200
msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als gewaardeerde ExactMetrics Lite gebruiker %1$sontvang je 50%% korting op %2$s, automatisch toegepast bij het afrekenen!"

#. Translators: Make text green and add smiley face.
#: languages/vue.php:2196
msgid "You're using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Je gebruikt %1$sExactMetrics Lite%2$s - licentie is niet nodig. Veel plezier! %3$s"

#: languages/vue.php:3678
msgid "Success"
msgstr "Geslaagd"

#: languages/vue.php:3707
msgid "Verifying License..."
msgstr "Licensie verifiëren..."

#: languages/vue.php:2907
msgid "View notifications"
msgstr "Kennisgevingen weergeven"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2702
msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs."
msgstr "Voegt de Enhanced Link Attribution code (link behouden) toe om de nauwkeurigheid van je in-Page Analytics rapport te verbeteren door automatisch onderscheid te maken tussen meerdere links naar dezelfde URL op een enkele pagina met behulp van ID's van link elementen."

#: languages/vue.php:2529
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links."
msgstr "Pretty Links zet die lelijke, lange campagnelinks om in schone, gedenkwaardige, spreekbare en volledig deelbare links."

#: languages/vue.php:2526
msgid "Make your campaign links prettier!"
msgstr "Maak je campagne links mooier!"

#: languages/vue.php:2523
msgid "Copy to Pretty Links"
msgstr "Kopiëren naar Pretty Links"

#: languages/vue.php:2465
msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field."
msgstr "Pak je campagne link en plak deze in het veld target URL."

#: languages/vue.php:2462
msgid "Create a New Pretty Link"
msgstr "Maak een nieuwe Pretty Link"

#: languages/vue.php:2459
msgid "Create New Pretty Link"
msgstr "Maak een nieuwe Pretty Link"

#: languages/vue.php:2453
msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Activeer Pretty Links"

#: languages/vue.php:2450
msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installeer Pretty Links vanuit de WordPress.org plugin repository."

#: languages/vue.php:2447
msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Download Pretty Links"

#: languages/vue.php:2444
msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links geïnstalleerd en geactiveerd"

#: languages/vue.php:2441
msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Installeer Pretty Links"

#: languages/vue.php:2438
msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!"
msgstr "Meer dan 200.000 sites gebruiken Pretty Links!"

#: languages/vue.php:2435
msgid "Take your ExactMetrics campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr "Neem je ExactMetrics campagne links uit onze URL bouwer en verkort ze met Pretty Links!"

#: languages/vue.php:2432
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links zet die lelijke, lange campagne links om in schone, gedenkwaardige, spreekbare, volledig deelbare links."

#: languages/vue.php:2429
msgid "Make your ExactMetrics campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr "Maak je ExactMetrics campagne links mooier met Pretty Links!"

#: languages/vue.php:567
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "PrettyLinks integratie"

#: languages/vue.php:104
msgid "Last 7 days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: languages/vue.php:101
msgid "Last Month"
msgstr "Vorige maand"

#: languages/vue.php:98
msgid "Last Week"
msgstr "Vorige week"

#: languages/vue.php:3185
msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Download de analyserapporten direct als pdf-bestanden van het WordPress dashboard en deel ze met iedereen."

#: languages/vue.php:3188
msgid "Our email summaries feature sends a weekly summary of the most important site analytics information."
msgstr "Onze functie voor e-mailoverzichten verzendt wekelijks een overzicht van de belangrijkste analytische informatie over je site."

#: languages/vue.php:1321
msgid "At least 0 item required."
msgstr "Minimaal 0 item vereist."

#: languages/vue.php:1318
msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Je kan maximaal 5 items toevoegen."

#: languages/vue.php:2405
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "PDF-rapporten exporteren"

#: languages/vue.php:1042
msgid "Email Summaries"
msgstr "E-mail overzichten"

#: languages/vue.php:8
msgid "2"
msgstr "2"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:625
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Klik op %1$shier%2$s om opnieuw te verifiëren om toegang te krijgen tot rapporten. Voor meer informatie waarom dit vereist is, zie onze %3$sblog bericht%4$s."

#: languages/vue.php:1294
msgid "Check out the newly added classic mode"
msgstr "Bekijk de nieuw toegevoegde klassieke modus"

#: languages/vue.php:1945
msgid "Classic mode"
msgstr "Klassieke modus"

#. Translators: add link to blog.
#: languages/vue.php:1401
msgid "To comply with Google's API policies we've had to remove the real time report from the lite version. You can read about this decision and why it was made in %1$sthis blog post%2$s. To access the real time report in the WordPress backend, you will need to upgrade to Pro."
msgstr "Om te voldoen aan het API beleid van Google hebben we het realtime rapport uit de lite versie moeten verwijderen. Je kunt meer lezen over deze beslissing en waarom die is genomen in %1$sdit blog bericht%2$s. Om toegang te krijgen tot het realtime rapport in de WordPress back-end, moet je upgraden naar Pro."

#: languages/vue.php:2862
msgid "On the next step, you will be asked to re-authenticate with Google Analytics. Please %1$ssee our detailed post%2$s to learn why we need your help. Don't worry, your tracking will continue to work as-is even if you don't do this, but re-auth is required to see analytics reports inside WordPress dashboard."
msgstr "Bij de volgende stap word je gevraagd om opnieuw te authenticeren bij Google Analytics. Zie %1$sons gedetailleerde bericht%2$s om te zien waarom we je hulp nodig hebben. Maak je geen zorgen, je tracking zal blijven werken zoals het is, zelfs als je dit niet doet, maar her authenticatie is vereist om Analytics rapporten te zien in het WordPress dashboard."

#: languages/vue.php:1477
msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place."
msgstr "Bekijk al je belangrijke winkelstatistieken op één plek."

#: languages/vue.php:1474
msgid "See who’s viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate."
msgstr "Kijk wie je formulieren bekijkt en verzendt, zodat je je conversieratio kan verhogen."

#: languages/vue.php:5
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: languages/vue.php:1793 languages/vue.php:4330
#: lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro"
msgstr "Upgrade naar ExactMetrics Pro"

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal ExactMetrics Lite user."
msgstr "%1$sBonus: %2$s Je krijgt ook 50%% korting op korting als je een loyale ExactMetrics Lite gebruiker bent."

#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "ExactMetrics Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "ExactMetrics Pro laat je de statistieken zien die er toe doen, zodat je je bedrijfsgroei kan stimuleren!"

#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Het is gemakkelijk om je verkeer en verkopen te verdubbelen als je precies weet hoe mensen je site vinden en gebruiken."

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with ExactMetrics Pro"
msgstr "Laat je bedrijf groeien met ExactMetrics Pro"

#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Krijg betere inzichten. Sneller groeien!"

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "Je hebt geen licentie."

#: lite/includes/admin/connect.php:147 lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd."

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Voer je licentiecode in om verbinding te maken."

#: languages/vue.php:4158
#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Jaaroverzicht"

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Real-time"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:192
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Terug naar dashboard"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:177
msgid "ExactMetrics &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "ExactMetrics &rsaquo; onboarding wizard"

#: lite/includes/admin/welcome.php:56 lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to ExactMetrics"
msgstr "Welkom bij ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Klik hier om te upgraden"

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to ExactMetrics Pro, you can unlock the ExactMetrics URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Door te upgraden naar ExactMetrics Pro, kun je de ExactMetrics URL bouwer ontgrendelen waarmee je je advertentie en e-mailmarketing campagnes beter kan volgen."

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "Wil je nog meer verfijnde controle over je site analyse?"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:455
msgid "ExactMetrics has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "ExactMetrics heeft automatisch een probleem gedetecteerd met je trackinginstellingen"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "De Google Analytics trackingcode wordt correct uitgevoerd en er zijn geen dubbele Google Analytics scripts gedetecteerd."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:436
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "Trackingcode wordt correct uitgevoerd."

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "Error message: %s"
msgstr "Foutbericht: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:419
msgid "Your server is blocking external requests to exactmetrics.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Je server blokkeert externe aanvragen aan exactmetrics.com. Controleer je firewall instellingen of neem contact op met je host voor meer informatie."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:418
msgid "The ExactMetrics server is not reachable."
msgstr "De ExactMetrics server is niet bereikbaar."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:403
msgid "The ExactMetrics API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "De ExactMetrics API is bereikbaar en er zijn geen verbindingsproblemen gedetecteerd."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:397
msgid "Can connect to ExactMetrics.com correctly"
msgstr "Kan correct verbinding maken met ExactMetrics.com"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:378
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages enabled but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to install and activate the ExactMetrics AMP Addon to track AMP pages."
msgstr "Je site heeft Google AMP pagina's ingeschakeld, maar deze worden op dit moment niet bijgehouden door Google Analytics. Je moet de ExactMetrics AMP Add-on installeren en activeren om AMP pagina's te kunnen volgen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "AMP pagina's worden niet bijgehouden"

#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:352
msgid "We detected you are using %s but the ExactMetrics eCommerce addon is not active. Please install and activate to start tracking eCommerce data."
msgstr "We hebben gedetecteerd dat je %s gebruikt, maar de ExactMetrics eCommerce add-on is niet actief. Installeer en activeer deze om eCommerce gegevens te kunnen bijhouden."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "e-commerce gegevens worden niet bijgehouden"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Update instellingen"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "ExactMetrics automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Automatische updates van ExactMetrics zijn uitgeschakeld. We raden je aan automatische updates in te schakelen, zodat je toegang krijgt tot de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsupdates zodra deze worden uitgebracht."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Automatische updates zijn uitgeschakeld"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:321
msgid "ExactMetrics minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Kleine updates van ExactMetrics zijn ingeschakeld en je krijgt de nieuwste bug oplossingen en beveiligingsupdates, maar geen belangrijke functies."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Je site ontvangt kleine updates"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "ExactMetrics automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Automatische updates van ExactMetrics zijn ingeschakeld en je ontvangt de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsupdates zodra deze worden uitgebracht."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Je site ontvangt automatische updates"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Ga naar Licentie instellingen"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to ExactMetrics but you are still using the Lite version."
msgstr "Er is een geldige licentie toegevoegd aan ExactMetrics, maar je gebruikt nog steeds de Lite versie."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "ExactMetrics Upgrade not applied"
msgstr "ExactMetrics upgrade niet toegepast"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by ExactMetrics at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Je verkeer wordt momenteel niet bijgehouden door ExactMetrics en je verliest gegevens. Meld je aan en krijg toegang tot het rapportage gebied en de geavanceerde tracking functies."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Configureer je Google Analytics instellingen"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Authenticeer nu"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with ExactMetrics so that you can access our new reporting area and take advantage of new ExactMetrics features."
msgstr "We raden je ten zeerste aan om je te authenticeren bij ExactMetrics, zodat je toegang krijgt tot ons nieuwe rapportage ruimte en gebruik kunt maken van de nieuwe ExactMetrics functies."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Rapporten bekijken"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "ExactMetrics integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "ExactMetrics integreert je WordPress site met Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with ExactMetrics"
msgstr "Je site is geverifieerd bij ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "ExactMetrics Tracking Code"
msgstr "ExactMetrics traceercode"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "ExactMetrics Connection"
msgstr "ExactMetrics aansluiting"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "ExactMetrics AMP"
msgstr "ExactMetrics AMP"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "ExactMetrics eCommerce"
msgstr "ExactMetrics eCommerce"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "ExactMetrics Automatic Updates"
msgstr "ExactMetrics automatische updates"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "ExactMetrics Authentication"
msgstr "ExactMetrics authenticatie"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr "Om de statistieken van je site te zien, kun je de beheerder van je site vragen om ExactMetrics te koppelen aan Google Analytics."

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Site analyse instellen"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr "Om je site statistieken te zien, kun je ExactMetrics koppelen aan Google Analytics."

#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple
#. tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1407
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-ExactMetrics ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "%1$sWe hebben meerdere trackingcodes %2$s gedetecteerd! Je moet degenen die niet van ExactMetrics zijn verwijderen. Als je hulp nodig hebt om ze te vinden, lees dan %3$sdit artikel %4$s."

#. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a
#. caching plugin" text bold.
#: includes/helpers.php:1344
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sWe hebben gemerkt dat je een cache plugin of caching van je hosting provider gebruikt. %2$s zorg ervoor dat je de cache wist om ervoor te zorgen dat de tracking op alle pagina's en berichten wordt weergegeven. %3$s (zie deze handleiding over het wissen van de cache) %4$s."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:4444
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1285
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"

#: includes/helpers.php:1281
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: includes/helpers.php:1279
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1277
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"

#: includes/helpers.php:1275
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/helpers.php:1273
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"

#: includes/helpers.php:1271
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: includes/helpers.php:1269
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: includes/helpers.php:1267
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"

#: includes/helpers.php:1265
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F J"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "J"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1253
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1250
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1247
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#: includes/helpers.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: includes/helpers.php:709 includes/helpers.php:1984
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:708 includes/helpers.php:1983
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:707
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Western Samoa"
msgstr "West-Samoa"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"

#: includes/helpers.php:704
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: includes/helpers.php:701
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:699 includes/helpers.php:1982
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:698
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: includes/helpers.php:697
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:695
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:1981
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"

#: includes/helpers.php:692 includes/helpers.php:1978
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos Eilanden"

#: includes/helpers.php:690
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/helpers.php:689
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: includes/helpers.php:688
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: includes/helpers.php:687 includes/helpers.php:1974
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: includes/helpers.php:686 includes/helpers.php:1977
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:684
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: includes/helpers.php:681 includes/helpers.php:1976
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:680
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: includes/helpers.php:679
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabische Republiek"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: includes/helpers.php:675 includes/helpers.php:1966
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen Eilanden"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/helpers.php:672 includes/helpers.php:1973
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: includes/helpers.php:669 includes/helpers.php:1972
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid Soedan"

#: includes/helpers.php:668
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"

#: includes/helpers.php:667
msgid "South Georgia"
msgstr "Zuid-Georgië"

#: includes/helpers.php:666 includes/helpers.php:1971
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:1970
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon eilanden"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slowakije"

#: includes/helpers.php:661 includes/helpers.php:1962
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/helpers.php:660 includes/helpers.php:1969
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/helpers.php:659 includes/helpers.php:1968
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: includes/helpers.php:657
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"

#: includes/helpers.php:655
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: includes/helpers.php:654
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Sint Maarten (Nederlandse deel)"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Sint Maarten (Franse deel)"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Sint-Bartholomeus"

#: includes/helpers.php:645 includes/helpers.php:1961
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Federatie"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion Eiland"

#: includes/helpers.php:641
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Republiek Kosovo"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairn Eilanden"

#: includes/helpers.php:635 includes/helpers.php:1960
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:1959
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea Nieuw Guinea"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Palestijnse Gebieden"

#: includes/helpers.php:629 includes/helpers.php:1958
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:628 includes/helpers.php:1957
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: includes/helpers.php:625
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"

#: includes/helpers.php:624
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Territorium Norfolkeiland"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:621 includes/helpers.php:1956
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:618 includes/helpers.php:1953
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"

#: includes/helpers.php:617
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:613 includes/helpers.php:1955
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:1954
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavië, Republiek van"

#: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1952
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:1951
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/helpers.php:597 includes/helpers.php:1950
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall eilanden"

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:1949
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1948
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonië (FYROM)"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenstein"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libisch Arabisch Jamahiriya"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:1947
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1946
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, Democratische Volksrepubliek"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:1945
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:576 includes/helpers.php:1944
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/helpers.php:571 includes/helpers.php:1943
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Isle of Man"
msgstr "Eiland Man"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1941
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:1942
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Vaticaanstad"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard en McDonald Eilanden"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/helpers.php:555 includes/helpers.php:1938
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/helpers.php:548 includes/helpers.php:1937
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:545 includes/helpers.php:1940
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:541 includes/helpers.php:1939
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:539
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse zuidelijke gebieden"

#: includes/helpers.php:538
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans-Polynesië"

#: includes/helpers.php:537
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"

#: includes/helpers.php:536
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1936
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faröer eilanden"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Eilanden"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:528
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:524
msgid "East Timor"
msgstr "Oost Timor"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: includes/helpers.php:522 includes/helpers.php:1935
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Czechia"
msgstr "Tsjechië"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Kroatië/Hrvatska"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook eilanden"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo, Republiek"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Congo, Democratische Volksrepubliek"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Cocos eilanden"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kersteiland"

#: includes/helpers.php:505
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: includes/helpers.php:499 includes/helpers.php:1933
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: includes/helpers.php:497 includes/helpers.php:1932
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/helpers.php:493
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits-Indisch oceaan gebied"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: includes/helpers.php:490 includes/helpers.php:1931
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/helpers.php:483 includes/helpers.php:1930
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/helpers.php:480 includes/helpers.php:1929
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: includes/helpers.php:474 includes/helpers.php:1928
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: includes/helpers.php:471
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: includes/helpers.php:470 includes/helpers.php:1927
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: includes/helpers.php:468
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:465
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: includes/helpers.php:464
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: includes/helpers.php:463
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: includes/helpers.php:462
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land eilanden"

#: includes/helpers.php:461
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/helpers.php:460 includes/helpers.php:1979
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: includes/helpers.php:459 includes/helpers.php:1934
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/helpers.php:458
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: includes/admin/review.php:160
msgid "I already did"
msgstr "Heb ik al gedaan"

#: includes/admin/review.php:152
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nee, misschien later"

#: includes/admin/review.php:144
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"

#: includes/admin/review.php:135
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of ExactMetrics"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Oprichter van ExactMetrics"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:725
msgid "Warning: ExactMetrics found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Waarschuwing: ExactMetrics heeft domein overschrijdende instellingen gevonden in het aangepaste codeveld en heeft deze geconverteerd naar de nieuwe instellingenstructuur. %1$sKlik hier om de code die niet meer nodig is te bekijken en te verwijderen. %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the ExactMetrics website.
#: includes/admin/admin.php:676 includes/admin/admin.php:709
msgid "%1$sGet ExactMetrics Pro%2$s"
msgstr "%1$sExactMetrics Pro downloaden%2$s"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:620
msgid "Important: You are currently using manual GA4 Measurement ID output. We highly recommend %1$sauthenticating with ExactMetrics%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new ExactMetrics features."
msgstr "Belangrijk: Je gebruikt momenteel handmatige GA4 Measurement ID uitvoer. We raden je ten zeerste aan om %1$ste authenticeren met ExactMetrics%2$s zodat je toegang hebt tot ons nieuwe rapportage gebied en kunt profiteren van nieuwe ExactMetrics functies."

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the ExactMetrics
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:536
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Je site gebruikt een verouderde, onveilige versie van PHP (%1$s), waardoor je site het risico loopt gehackt te worden. %4$sWordPress is in april 2019 gestopt met de ondersteuning van je PHP versie. %4$s PHP updaten duurt slechts enkele minuten en maakt je site aanzienlijk sneller en veiliger.%4$s%2$sMeer informatie over het updaten van PHP%3$s"

#: includes/admin/admin.php:514
msgid "Your network license key for ExactMetrics is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Je netwerklicentiesleutel voor ExactMetrics is ongeldig. De sleutel bestaat niet meer of de gebruiker die aan de sleutel is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere sleutel."

#: includes/admin/admin.php:512
msgid "Your network license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Je netwerklicentiesleutel voor ExactMetrics is uitgeschakeld. Gebruik een andere sleutel."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:510
msgid "Your network license key for ExactMetrics has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Je netwerklicentiesleutel voor ExactMetrics is verlopen. %1$sKlik hier om je licentiesleutel te verlengen.%2$s"

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Warning: No valid license key has been entered for ExactMetrics. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Waarschuwing: er is geen geldige licentiesleutel ingevoerd voor ExactMetrics. Je ontvangt momenteel geen updates en je kan geen rapporten bekijken. %1$sKlik hier om je licentiesleutel in te voeren en updates en rapporten te ontvangen.%2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:414
msgid "Please rate %1$sExactMetrics%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the ExactMetrics team!"
msgstr "Waardeer %1$sExactMetrics%2$s op %3$s %4$sWordPress.org%5$s om ons te helpen het woord te verspreiden. Bedankt van het ExactMetrics team!"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "ExactMetrics Knowledge Base"
msgstr "ExactMetrics kennisbank"

#: includes/admin/admin.php:233 includes/admin/admin.php:336
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerk Instellingen"

#: includes/admin/admin.php:231 includes/admin/admin.php:233
msgid "Network Settings:"
msgstr "Netwerk instellingen:"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
msgid "About Us:"
msgstr "Over ons:"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons:"
msgstr "Add-ons:"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools:"
msgstr "Gereedschap:"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "General Reports:"
msgstr "Algemene rapporten:"

#: includes/admin/admin.php:43
msgid "General:"
msgstr "Algemeen:"

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Bekijk ondersteunde browsers"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by ExactMetrics. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Je gebruikt een browser die niet langer wordt ondersteund door ExactMetrics. Update of gebruik een andere browser om toegang te krijgen tot de plugin-instellingen."

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Je browserversie wordt niet ondersteund"

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Dit probleem oplossen"

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the ExactMetrics support team."
msgstr "Kopieer het bovenstaande foutbericht en plak het in een bericht aan het ExactMetrics-ondersteuningsteam."

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load ExactMetrics correctly."
msgstr "Als je een %1$sad blocker %2$s gebruikt, schakel dan de huidige pagina uit of zet hem op de toegestane lijst om ExactMetrics correct te laden."

#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which ExactMetrics is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Er lijkt een probleem te zijn met het uitvoeren van JavaScript op je site, waarin ExactMetrics is gemaakt om je de best mogelijke ervaring te bieden."

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Het lijkt erop dat JavaScript niet is geladen"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Vraag je webmaster om deze add-on in te schakelen."

#: includes/admin/admin.php:345
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:475 languages/vue.php:1206
msgid "Get ExactMetrics Pro"
msgstr "ExactMetrics Pro downloaden"

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:462
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr "Upgraden is eenvoudig! Om te upgraden, navigeer je naar %1$sonze prijzen pagina%2$s, koop de vereiste licentie en volg de %3$sinstructies in de e-mail bon%4$s om te upgraden. Het kost slechts een paar minuten om het krachtigste en toch eenvoudig te gebruiken Analytics volgsysteem voor WordPress te ontgrendelen."

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:455
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a ExactMetrics license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr "Wil je nu toegang hebben tot %1$s rapportage %2$s in je WordPress Dashboard? Dat maakt deel uit van %3$s niveau%4$s van onze betaalde pakketten. Om direct toegang te krijgen, zul je een ExactMetrics licentie moeten kopen, die je ook toegang geeft tot krachtige add-ons, meer uitgebreide rapporten (inclusief de mogelijkheid om aangepaste datumbereiken te gebruiken), uitgebreide tracking functies (zoals UserID tracking) en toegang tot ons ondersteuningsteam van wereldklasse."

#. Translators: Placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:448
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of ExactMetrics installed on your site. That's awesome!"
msgstr "Hallo daar! %s Het lijkt erop dat je de gratis versie van ExactMetrics hebt geïnstalleerd op je site. Dat is geweldig!"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:443
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:466
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Als je vragen hebt, aarzel dan niet om contact op te nemen. We zijn hier om te helpen."

#. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:439
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on ExactMetrics.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr "Het is makkelijk! Om te upgraden, navigeert je naar %1$sMijn Account%2$s op ExactMetrics.com, ga naar het tabblad licenties en klik op upgrade. We hebben ook een %3$s stap voor stap handleiding%4$s met afbeeldingen van dit proces."

#. Translators: Placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:432
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr "Wil je toegang tot %1$s rapportage nu %2$s in je WordPress dashboard? Dat komt met de %3$s niveau %4$s van onze betaalde pakketten. Je moet je licentie upgraden om direct toegang te krijgen."

#. Translators: License level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:425
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "Hallo! Het lijkt erop dat je de %1$s licentie hebt geïnstalleerd op je site. Dat is geweldig! %s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:419
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(En je competitie verpletteren?)"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:417
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "Klaar om Analytics super powers te krijgen?"

#. Translators: Placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:403
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "Je hebt momenteel een %1$s niveau licentie, maar dit rapport vereist tenminste een %2$s level licentie om te bekijken de %3$s. Voer een upgrade uit om dit rapport te bekijken."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "Geen gegevens gevonden"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Schakel %1$s het dashboard%2$s in om rapportgegevens te zien."

#: includes/admin/api-auth.php:593
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Deauthenticatie succesvol geforceerd."

#: includes/admin/api-auth.php:590
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Succesvol gedeauthenticeerd."

#: includes/admin/api-auth.php:482
msgid "Successfully verified."
msgstr "Met succes geverifieerd."

#: includes/admin/api-auth.php:106
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for ExactMetrics Pro into the settings page."
msgstr "Kan niet verifiëren. Voer een geldige, actieve licentiesleutel voor ExactMetrics Pro in op de instellingen pagina."

#: includes/admin/routes.php:1174
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Pluginnaam ontbreekt."

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Je mag geen plugins installeren"

#: includes/admin/routes.php:1051 includes/admin/routes.php:1449
msgid "Add your license"
msgstr "Voeg je licentie toe"

#: includes/admin/notification-event.php:256
#: lite/includes/emails/summaries.php:481
msgid "You don't have permission to view ExactMetrics reports."
msgstr "Je hebt geen rechten om ExactMetrics-rapporten te bekijken."

#: includes/admin/routes.php:968
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Upload een geldig .json bestand"

#: includes/admin/common.php:951
msgid "View 2023 Year in Review report!"
msgstr "Bekijk het jaar 2023 in beoordelingsrapport!"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4177
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in %s!"
msgstr "Bekijk hoe je site het dit jaar heeft gedaan en vind tips om nog meer te groeien in %s!"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4170
msgid "Your %s Analytics Report"
msgstr "Je analytics rapport %s"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:755
msgid "ExactMetrics has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of ExactMetrics. To solve this, ensure ExactMetrics is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "ExactMetrics heeft gedetecteerd dat zijn bestanden worden geblokkeerd. Dit wordt meestal veroorzaakt door een adblock browser plugin (met name uBlock Origin), of een conflicterend WordPress thema of plugin. Dit probleem heeft alleen invloed op de beheerderskant van ExactMetrics. Om dit op te lossen, moet je ervoor zorgen dat ExactMetrics in de adblock browser plugin die je gebruikt toegestane lijst is voor je site URL. Voor stap-voor-stapinstructies over hoe je dit doet, %1$sklik hier%2$s. Als dit het probleem niet oplost (zeldzaam), stuur ons dan een ticket %3$shier%2$s en we helpen je graag een diagnose te stellen."

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:266
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Om statistieken accuraat te houden, laden geen Google Analytics scripts voor gebruikers die beheerder zijn. %1$sMeer informatie &raquo;%2$s\""

#: includes/frontend/frontend.php:253
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "Tracking is uitgeschakeld voor beheerders"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Opmerking: de site eigenaar heeft Google Analytics tracking uitgeschakeld voor je gebruikersrol."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: ExactMetrics does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Opmerking: ExactMetrics volgt je niet als aangemeld site beheerder om te voorkomen dat ter plaatse eigenaren per ongeluk hun eigen Google Analytics gegevens scheeftrekken."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: ExactMetrics is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the ExactMetrics settings panel."
msgstr "Opmerking: ExactMetrics is momenteel niet geconfigureerd op deze site. De site eigenaar moet authenticeren met Google Analytics in de ExactMetrics instellingen scherm."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. ExactMetrics doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Je bevindt zich momenteel in een voorbeeldvenster. ExactMetrics houdt het verkeer van het voorbeeldvenster niet bij om valse bezoekrapporten te voorkomen."

#: includes/api-request.php:469
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Reden: de API was onbereikbaar omdat er geen externe hosts op deze site zijn toegestaan."

#: includes/api-request.php:464 includes/api-request.php:486
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Reden: de API was onbereikbaar omdat de aanroep naar Google is mislukt."

#: includes/api-request.php:449
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Reden: de API was onbereikbaar omdat de API url zich op de WP HTTP blokkeringslijst bevindt."

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "De firewall van je server blokkeert uitgaande oproepen. Neem contact op met je hostingprovider om dit probleem op te lossen."

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:192
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "De firewall van je server blokkeert uitgaande oproepen. Neem contact op met je hostingprovider om dit probleem op te lossen. %s"

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:189
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since ExactMetrics version %2$s."
msgstr "%1$s is %3$sverouderd%4$s sinds ExactMetrics versie %2$s."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:132
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since ExactMetrics version %2$s!"
msgstr "%1$s is %3$sverouderd%4$s sinds ExactMetrics versie %2$s!"

#: gadwp.php:622
msgid "Please uninstall and remove ExactMetrics Pro before activating Google Analytics Dashboard for WP (GADWP). The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Maak de installatie ongedaan en verwijder ExactMetrics Pro voordat je Google Analytics voor WordPress van ExactMetrics activeert. De Lite versie is niet geactiveerd.%1$sKlik hier om terug te keren naar het dashboard%2$s."

#. Translators: Adds a link to the plugins page.
#: gadwp.php:444
msgid "Please %1$suninstall%2$s the ExactMetrics Lite Plugin. Your Pro version of ExactMetrics may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "%1$suninstall%2$s de ExactMetrics Lite Plugin. Je Pro versie van ExactMetrics werkt mogelijk niet zoals verwacht totdat de Lite versie is verwijderd."

#: gadwp.php:270 gadwp.php:285
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Valsspelen hè?"

#: languages/vue.php:1884
msgid "Disconnect ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics  verbreken"

#: languages/vue.php:1881
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forceer de-authenticatie"

#: languages/vue.php:1914
msgid "Active Profile"
msgstr "Actief profiel"

#: languages/vue.php:1911
msgid "Website Profile"
msgstr "Site profiel"

#: languages/vue.php:1905
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Controleer de legitimeringen"

#: languages/vue.php:1899
msgid "You've disconnected your site from ExactMetrics. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Je hebt je site losgekoppeld van ExactMetrics. Je site wordt niet langer gevolgd door Google Analytics en je zult geen rapporten meer zien."

#: languages/vue.php:1896
msgid "Deauthenticating"
msgstr "De-authenticatie"

#: languages/vue.php:1893
msgid "Your site is connected to ExactMetrics!"
msgstr "Je site is verbonden met ExactMetrics!"

#: languages/vue.php:1890
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Referenties verifiëren"

#: languages/vue.php:2218 languages/vue.php:3710
msgid "There was an error unlocking ExactMetrics PRO please try again or install manually."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ontgrendelen van ExactMetrics PRO. Probeer het opnieuw of installeer handmatig."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:2745
msgid "%1$sExactMetrics%2$s can automatically upgrade the installed version to the Pro and walk you through the process."
msgstr "%1$sExactMetrics%2$s kan de geïnstalleerde versie automatisch upgraden naar de Pro en je door het proces heen leiden."

#: languages/vue.php:2741
msgid "Upgrade to Pro Version!"
msgstr "Upgrade naar Pro versie!"

#: languages/vue.php:2738
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Upgrade voltooien"

#. Translators: Adds link to upgrade.
#: languages/vue.php:886
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Overweeg %1$supgrading naar PRO%2$s om meer functies te ontgrendelen."

#: languages/vue.php:881
msgid "You're using ExactMetrics Lite – no license needed. Enjoy!"
msgstr "Je gebruikt ExactMetrics Lite - licentie is niet nodig. Veel plezier!"

#: languages/vue.php:2735
msgid "Connect ExactMetrics to Start Tracking Your Data"
msgstr "Maak verbinding met ExactMetrics en begin met het bijhouden van je gegevens"

#: languages/vue.php:906
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard opnieuw starten"

#: languages/vue.php:902
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Gebruik onze configuratie wizard om Google Analytics correct in te stellen met WordPress (met slechts een paar klikken)."

#: languages/vue.php:898
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installatie wizard"

#: languages/vue.php:2211
msgid "Verify"
msgstr "Verifieren"

#: languages/vue.php:2207
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Plak je licentiesleutel hier"

#. Translators: Adds link to the account area to retreive license key.
#: languages/vue.php:2732
msgid "Already have a license key? Add it below to unlock ExactMetrics PRO. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Heb je al een licentiesleutel? Voeg deze hieronder toe om ExactMetrics PRO te ontgrendelen. %1$sHaal je licentiesleutel op%2$s."

#: languages/vue.php:1167
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Er is een netwerkfout opgetreden. Instellingen niet opgeslagen."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1157
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan instellingen niet laden. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: The number of results.
#: languages/vue.php:3381
msgid "%s results"
msgstr "%s resultaten"

#: languages/vue.php:2300
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: languages/vue.php:2957
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: languages/vue.php:2954
msgid "Deactivating..."
msgstr "Aan het deactiveren..."

#: languages/vue.php:2951
msgid "Activating..."
msgstr "Activeren..."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:3201
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Volledige documentatie over het bijhouden van gebruik is %1$shier%2$s beschikbaar."

#: languages/vue.php:3197
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Gebruik bijhouden toestaan"

#: languages/vue.php:3194
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Door ons toe te staan ​​gebruiksgegevens bij te houden, kunnen we je beter helpen, omdat we weten met welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/gutenberg.php:354
#: languages/vue.php:3182
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:78
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:116
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: languages/vue.php:3213
msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization."
msgstr "Pas de samplefrequentie aan zodat je de verwerking limiet van Google Analytics niet overschrijdt. Kan ook worden gebruikt om Google Optimize in te schakelen voor A/B-tests en personalisatie."

#: languages/vue.php:3210
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"

#: includes/admin/admin.php:110
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Upgrade naar Pro:"

#: languages/vue.php:1574
msgid "You can re-enable the ExactMetrics widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr "Je kunt de ExactMetrics widget op elk moment weer inschakelen via het menu \"Scherminstellingen\" rechtsboven op deze pagina"

#: languages/vue.php:1571
msgid "ExactMetrics Widget Hidden"
msgstr "ExactMetrics widget verborgen"

#: languages/vue.php:1568
msgid "No, cancel!"
msgstr "Nee, annuleer!"

#: languages/vue.php:1565
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Ja, verberg het!"

#: languages/vue.php:1562
msgid "Are you sure you want to hide the ExactMetrics Dashboard Widget? "
msgstr "Weet je zeker dat je de ExactMetrics dashboard widget wilt verbergen? "

#: languages/vue.php:1559
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Dashboard widget verbergen"

#: languages/vue.php:3242
msgid "EU Compliance"
msgstr "EU compliance"

#: languages/vue.php:3238
msgid ""
"The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n"
" and other privacy regulations."
msgstr ""
"Met de EU Compliance add-on kun je de naleving van AVG/GDPR\n"
" en andere privacyregels verbeteren."

#: languages/vue.php:1368
msgid "No options available"
msgstr "Geen opties beschikbaar"

#: languages/vue.php:1291
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "De ingevoerde waarde komt niet overeen met het vereiste format"

#: languages/vue.php:1288
msgid "Reset to default"
msgstr "Resetten naar standaard"

#: languages/gutenberg.php:321 languages/vue.php:107
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: languages/vue.php:1992
msgid "No change"
msgstr "Geen wijziging"

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:1989
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "vs. vorige dag"

#: languages/vue.php:3261
msgid "Upgrade to"
msgstr "Upgrade naar"

#: languages/vue.php:894
msgid "See all features"
msgstr "Bekijk alle functies"

#: languages/vue.php:890
msgid "Receive 50% off automatically applied at the checkout!"
msgstr "Ontvang 50% korting automatisch toegepast bij het afrekenen!"

#: languages/vue.php:3258
msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO."
msgstr "Overweeg upgrading naar PRO om meer functies te ontgrendelen."

#: languages/vue.php:3255
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. ExactMetrics Pro shows you the stats that matter!"
msgstr "Het is gemakkelijk om je verkeer en verkopen te verdubbelen als je precies weet hoe mensen je site vinden en gebruiken. ExactMetrics Pro laat je de statistieken zien die ertoe doen!"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1391
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan fouten niet laden. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:1973
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: languages/vue.php:1969
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindingstype"

#: languages/vue.php:1966
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Dit wachtwoord wordt niet op de server opgeslagen."

#: languages/vue.php:1963
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP wachtwoord"

#: languages/vue.php:1960
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP gebruiker naam"

#: languages/vue.php:1957
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"

#: languages/vue.php:1954
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Om de gevraagde actie uit te voeren, heeft WordPress toegang nodig tot je webserver. Voer je FTP logingegevens in om door te gaan. Als je je gegevens niet meer weet, neem dan contact op met je webhost."

#: languages/vue.php:1951
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindingsinformatie"

#: languages/vue.php:1948
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: languages/vue.php:2181
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#. Translators: Placeholder for the addon status (installed, active, etc).
#: languages/vue.php:2178
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: languages/vue.php:2174
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: languages/vue.php:2171
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: languages/vue.php:2168
msgid "Network Active"
msgstr "Netwerk actief"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:3177
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Upgrade naar Pro en ontgrendel add-ons en andere geweldige functies. %1$sBespaar automatisch 50%%!%2$s"

#: languages/vue.php:1887
msgid "Authenticating"
msgstr "Aan het authenticeren"

#: languages/vue.php:1985
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Verbinding overslaan en behouden"

#: languages/vue.php:1920
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Als je voor deze subsite een ander profiel wil gebruiken, kan je jezelf hieronder verifiëren."

#: languages/vue.php:1917
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Je siteprofiel is ingesteld op het netwerkniveau van je WordPress multisite."

#: languages/vue.php:1982
msgid "Active profile"
msgstr "Actief profiel"

#: languages/vue.php:1979
msgid "Website profile"
msgstr "Site profiel"

#: languages/vue.php:1902 languages/vue.php:1976
msgid "Connect ExactMetrics"
msgstr "Verbind ExactMetrics"

#: languages/vue.php:2192
msgid "Unlock All Features and Upgrade to Pro"
msgstr "Ontgrendel alle functies en upgrade naar Pro"

#. Translators: Makes text green.
#: languages/vue.php:2189
msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr "Als gewaardeerde ExactMetrics lite gebruiker %1$sontvang je 50%% korting op %2$s, automatisch toegepast bij het afrekenen!."

#. Translators: Makes text bold and adds smiley.
#: languages/vue.php:2185
msgid "You’re using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Je gebruikt %1$sExactMetrics lite%2$s - licentie is niet nodig. Veel plezier! %3$s"

#: languages/vue.php:3235
msgid "Scroll depth tracking in web analytics is one of those things you simply must do, especially if you have a content-heavy site."
msgstr "Het bijhouden van scroll diepte in web analytics is een van die dingen die je gewoon moet doen, vooral als je een site met veel inhoud hebt."

#: languages/vue.php:3232
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Scroll tracking"

#: languages/vue.php:1327
msgid "Remove row"
msgstr "Rij verwijderen"

#: languages/vue.php:1324
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Nog een link pad toevoegen"

#: languages/vue.php:1315
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Dubbele waarden zijn niet toegestaan."

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:1312
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s mag niet leeg zijn."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1285
msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan de licentie niet valideren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1281
msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan de licentie niet verifiëren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:1277
msgid "Error loading license details"
msgstr "Fout bij het laden van licentiegegevens"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1274
msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan licentiegegevens niet laden. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1270
msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan niet upgraden naar PRO, probeer het opnieuw. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1266
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan de licentie niet deactiveren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: languages/vue.php:1308
msgid "If enabled ExactMetrics will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which ExactMetrics settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr "Indien ingeschakeld stuurt ExactMetrics wat informatie over je WordPress site, zoals welke plugins en thema's je gebruikt en welke ExactMetrics instellingen je voor ons gebruikt, zodat we ons product kunnen verbeteren. Voor een volledige lijst van wat we sturen en wat we gebruiken voor %1$sbezoek onze site. %2$s"

#: languages/vue.php:1304
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Help ons onze gebruikers en hun site behoeften beter te begrijpen."

#: languages/vue.php:1301
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Help ons verbeteren"

#: languages/vue.php:3207
msgid "Want to expand your website audience beyond your website with Facebook Instant Articles? Upgrade to ExactMetrics Pro."
msgstr "Wil je je site publiek uitbreiden tot buiten je site met Facebook instant artikelen? Upgrade naar ExactMetrics pro."

#: languages/vue.php:3204
msgid "Facebook Instant Articles"
msgstr "Facebook instant artikelen"

#: languages/vue.php:3219
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to ExactMetrics Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr "Wil je gebruikers volgen die je AMP pagina's bezoeken? Door te upgraden naar ExactMetrics Pro, kun je AMP pagina tracking inschakelen."

#: languages/vue.php:3216
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: languages/vue.php:3225
msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue."
msgstr "Voeg het bijhouden van advertenties toe om te zien wie op je Google Ads klikt, zodat je je inkomsten kan verhogen."

#: languages/vue.php:3222
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Advertenties volgen"

#. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link.
#: languages/vue.php:850
msgid "You're using %1$s%2$s Lite%3$s. To unlock more features consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "Je gebruikt %1$s%2$s lite%3$s. Overweeg %4$supgrading naar pro%5$s om meer functies te ontgrendelen."

#: languages/vue.php:243
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro Now"
msgstr "Upgrade nu naar ExactMetrics Pro"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:220
msgid "%1$sCustom Dimensions%2$s - Setup tracking for authors, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr "%1$s Aangepaste dimensies %2$s - Stel tracking voor auteurs, tags, zoekopdrachten, aangepaste berichttypen, gebruikers en andere evenementen in met één klik."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:201
msgid "%1$sEnhanced Ecommerce Tracking%2$s - 1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."
msgstr "%1$sEnhanced eCommerce tracking%2$s - 1-click Google Analytics verbeterde eCommerce tracking voor WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1597
msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan referenties niet verifiëren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1593
msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan niet opnieuw verifiëren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1589
msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan niet verifiëren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1582
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan verificatie details niet laden. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:1585
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. Instellingen niet opgeslagen."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1164
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan instellingen niet opslaan. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:1160
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Je lijkt offline te zijn."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1578
msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan niet de-authenticeren. Fout: %1$s, %2$s"

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:701
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Uitgever %1$s(blog)%2$s"

#: languages/vue.php:697
msgid "Business Website"
msgstr "Bedrijfssite"

#: languages/vue.php:694
msgid "We will recommend the optimal settings for ExactMetrics based on your choice."
msgstr "We zullen de optimale instellingen voor ExactMetrics aanbevelen op basis van je keuze."

#: languages/vue.php:691
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Welke categorie beschrijft je site het beste?"

#: languages/vue.php:685
msgid "Let's get you set up."
msgstr "Laten we beginnen."

#: languages/vue.php:682
msgid "Welcome to ExactMetrics!"
msgstr "Welkom bij ExactMetrics!"

#: languages/vue.php:2297
msgid "Add Custom Dimensions and track who's the most popular author on your site, which post types get the most traffic, and more"
msgstr "Voeg aangepaste dimensies toe en houd bij wie de populairste auteur op je site is, welke berichttypen het meeste verkeer genereren en meer"

#: languages/vue.php:2294
msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease."
msgstr "Gebruik Google Optimize om je sitebezoekers opnieuw te targeten en gemakkelijk A/B split tests uit te voeren."

#: languages/vue.php:2291
msgid "See who's viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate."
msgstr "Kijk wie je formulieren bekijkt en verzendt, zodat je je conversieratio kan verhogen."

#: languages/vue.php:2288
msgid "Unlock Form Tracking"
msgstr "Formulier tracering ontgrendelen"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2375
msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Ingeschakeld %1$s- rapporten en dashboard widget weergeven.%2$s"

#: languages/vue.php:2371
msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Toolbar rapporten verbergen"

#: languages/vue.php:2368
msgid "You must have the \"unfiltered_html\" capability to view/edit this setting."
msgstr "Je moet de \"unfiltered_html\" rechten hebben om deze instelling te bekijken/bewerken."

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:235
#: languages/vue.php:2362
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#. Translators: Adds a link to the Google reference.
#: languages/vue.php:2359
msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s."
msgstr "Niet voor de gemiddelde gebruiker: hiermee kan je een regel code toevoegen die moet worden toegevoegd voordat de %1$spaginaview wordt verzonden%2$s."

#: languages/vue.php:2355
msgid "Custom code"
msgstr "Aangepaste code"

#: languages/vue.php:2426
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Gebruikers die ten minste een van deze rollen hebben, worden niet bijgehouden in Google Analytics."

#: languages/vue.php:2423
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Deze gebruikersrollen uitsluiten van tracking"

#: languages/vue.php:2420
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Gebruikers met minstens één van deze rollen kunnen de instellingen paneel bekijken en opslaan, samen met elke gebruiker met de manage_opties rechten."

#: languages/vue.php:2417
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Gebruikers met minstens één van deze rollen kunnen de instellingen paneel bekijken en opslaan."

#: languages/vue.php:2414
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Deze gebruikersrollen toestaan instellingen op te slaan"

#: languages/vue.php:2411
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Gebruikers die tenminste een van deze rollen hebben, kunnen de rapporten bekijken."

#: languages/vue.php:2408
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Deze gebruikersrollen toestaan rapporten te zien"

#. Translators: Adds a link to the general settings tab.
#: languages/vue.php:2399
msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab."
msgstr "Het lijkt erop dat je een Google Analytics tracking code hebt toegevoegd in het aangepaste code gebied. Dit kan mogelijk een goede tracking beletten. Als je een handmatige UA wilt gebruiken, gebruik dan de instelling op het %1$sAlgemeen %2$s tabblad."

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2395
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Geen %1$s- Alles handmatig bijwerken.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2391
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Alleen kleine %1$s- ontvang bug oplossingen en beveiligingsupdates, maar geen belangrijke functies. %2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2387
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Ja (aanbevolen) %1$s Ontvang de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsupdates zodra ze worden uitgebracht.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2383
msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Uitgeschakeld %1$s- rapporten en dash boardwidget verbergen.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2379
msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Alleen dashboard widget %1$s- rapporten uitschakelen, maar dashboard widget tonen.%2$s"

#: languages/vue.php:2130
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "Wil je paginaspecifieke statistieken zien?"

#: languages/vue.php:2127
msgid "More data is available"
msgstr "Er zijn meer gegevens beschikbaar"

#: languages/vue.php:2124
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Gem. looptijd"

#: languages/vue.php:2121
msgid "Your Website"
msgstr "Je site"

#: languages/vue.php:2118
msgid "Last 30 Days Analytics for "
msgstr "Laatste 30 dagen analytics voor "

#: languages/vue.php:1353
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Percentage één pagina bezoeken (of web sessies). Het is het aantal bezoeken waarin een persoon je site verlaat vanaf de landing pagina zonder verder te bladeren."

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1341
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "Unieke %s paginaweergaven"

#: languages/vue.php:1333
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "Unieke %s sessies"

#: languages/vue.php:755
msgid "Installing..."
msgstr "Aan het installeren..."

#: languages/vue.php:751
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Ga door en installeer WPForms"

#: languages/vue.php:748
msgid "Skip this Step"
msgstr "Deze stap overslaan"

#: languages/vue.php:745
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "Met WPForms kun je binnen enkele minuten, niet uren, prachtige contactformulieren, abonnement formulieren, betalingsformulieren en andere soorten formulieren voor je site maken!"

#: languages/vue.php:739
msgid "Built by the folks behind ExactMetrics, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr "Gebouwd door de mensen achter ExactMetrics, is WPForms de meest beginnersvriendelijke plugin op de markt."

#: languages/vue.php:736
msgid "ExactMetrics Recommends WPForms"
msgstr "ExactMetrics raadt WPForms aan"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1298
msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Je kan je %sdatumbereik alleen aanpassen in de PRO-versie."

#: languages/vue.php:1191
msgid "See All Reports"
msgstr "Bekijk alle rapporten"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2165
msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan WPForms niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2161
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. Add-on niet geïnstalleerd."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2158
msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan add-on niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2154
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. Plugin niet geïnstalleerd."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2151
msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan plugin niet installeren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2147
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. Add-on niet gedeactiveerd."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2144
msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan add-on niet deactiveren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2140
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. Add-on niet geactiveerd."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2137
msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan add-on niet activeren. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2133
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Je lijkt offline te zijn. WPForms niet geïnstalleerd."

#: languages/vue.php:2594
msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"

#: languages/vue.php:2591
msgid "AdWords Auto-Tagging"
msgstr "Autotagging van AdWords"

#: languages/vue.php:2588
msgid "About Traffic Source Dimensions"
msgstr "Over dimensies van verkeersbronnen"

#: languages/vue.php:2585
msgid "About the Referral Traffic Report"
msgstr "Over het Referral Traffic rapport"

#: languages/vue.php:2582
msgid "Best Practices for Creating Custom Campaigns"
msgstr "Praktische tips voor het maken van aangepaste campagnes"

#: languages/vue.php:2579
msgid "About Custom Campaigns"
msgstr "Over aangepaste campagnes"

#: languages/vue.php:2576
msgid "About Campaigns"
msgstr "Over campagnes"

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:2573
msgid "Examples: %s"
msgstr "Voorbeelden: %s"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:2569
msgid "Example: %s"
msgstr "Voorbeeld: %s"

#: languages/vue.php:2565
msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Gebruikt voor A/B testen en inhoud gerichte advertenties. Gebruik utm_inhoud om onderscheid te maken tussen advertenties of links die naar dezelfde URL verwijzen."

#: languages/vue.php:2562
msgid "Campaign Content"
msgstr "Campagne inhoud"

#: languages/vue.php:2559
msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Gebruikt voor betaald zoeken. Gebruik utm_term om de keywords voor deze advertentie te noteren."

#: languages/vue.php:2556
msgid "Campaign Term"
msgstr "Campagne termijn"

#: languages/vue.php:2553
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Gebruikt voor keyword analyse. Gebruik utm_campaign om een ​​specifieke productpromotie of strategische campagne te identificeren."

#: languages/vue.php:2550
msgid "Campaign Name"
msgstr "Campagne naam"

#: languages/vue.php:2547
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Gebruik utm_medium om een ​​medium te identificeren, zoals e-mail of kosten per klik."

#: languages/vue.php:2544
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Campagne medium"

#: languages/vue.php:2541
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Vereist. Gebruik utm_source om een ​​zoekmachine, nieuwsbrief naam of andere gegevensbron te identificeren."

#: languages/vue.php:2538
msgid "Campaign Source"
msgstr "Campagnebron"

#: languages/vue.php:2535
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "De volgende tabel geeft een gedetailleerde uitleg en een voorbeeld van elk van de campagneparameters."

#: languages/vue.php:2532
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Meer informatie & voorbeelden"

#: languages/vue.php:2520
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren"

#: languages/vue.php:2517
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Wordt automatisch geüpdatet)"

#: languages/vue.php:2514
msgid "URL to use"
msgstr "Te gebruiken URL"

#. Translators: Make the text bold.
#: languages/vue.php:2511
msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Stel de parameters in het samenvatting sectie van de URL %1$s in (niet aanbevolen) %2$s"

#: languages/vue.php:2507
msgid "Use Fragment"
msgstr "Gebruik samenvatting"

#: languages/vue.php:2504
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Voer iets in om advertenties te onderscheiden"

#: languages/vue.php:2501
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Voer het betaalde keyword in"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:2498
msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Voer een naam in om gemakkelijk te identificeren (bijv. %1$sspring_sale%2$s)"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:2494
msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Voer een marketingmedium in (bijv. %1$scpc, banner, e-mail%2$s)"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:2490
msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Voer een verwijzer in (bijv. %1$sFacebook, nieuwsbrief, Google%2$s)"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:2486
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Campagne bron %s"

#. Translators: Display the current website url in italic.
#: languages/vue.php:2482
msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "De volledige site URL (bijvoorbeeld %1$s %2$s %3$s)"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:2478
msgid "Website URL %s"
msgstr "Site URL %s"

#: languages/vue.php:2474
msgid "A custom campaign is any ad campaign not using the AdWords auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Analytics account, so you can identify the URLs that are the most effective in attracting users to your content."
msgstr "Een aangepaste campagne is een advertentiecampagne die geen gebruik maakt van de autotagging-functie van AdWords. Wanneer gebruikers op een van de aangepaste links klikken, worden de unieke parameters naar je Analytics-account gestuurd, zodat je de URL's kan identificeren die het meest effectief zijn om gebruikers naar je inhoud te trekken."

#: languages/vue.php:2471
msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "Met de URL-builder kan je parameters toevoegen aan je URL's die je gebruikt in aangepaste web- of e-mailadvertentiecampagnes."

#: languages/vue.php:2468
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Aangepaste campagneparameters"

#: languages/vue.php:2352
msgid "Uploading file..."
msgstr "Bestand uploaden..."

#: languages/vue.php:2349
msgid "No file chosen"
msgstr "Geen bestand gekozen"

#: languages/vue.php:2346
msgid "Choose file"
msgstr "Kies bestand"

#: languages/vue.php:2343
msgid "Use the button below to export a file with your ExactMetrics settings."
msgstr "Gebruik de onderstaande knop om een bestand te exporteren met je ExactMetrics instellingen."

#: languages/vue.php:2340
msgid "Click Choose file below to select the settings export file from another site."
msgstr "Klik op selecteer bestand hieronder om de instellingen exportbestand van een andere site te kiezen."

#: languages/vue.php:2337
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Kies een bestand om te importeren"

#: languages/vue.php:2334
msgid "Export Settings"
msgstr "Instellingen exporteren"

#: languages/vue.php:2331
msgid "Import Settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: languages/vue.php:2328
msgid "Export settings to import into another ExactMetrics install."
msgstr "Instellingen exporteren om in een andere ExactMetrics installatie te importeren."

#: languages/vue.php:2325
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: languages/vue.php:2321
msgid "Import settings from another ExactMetrics website."
msgstr "Importeer instellingen van een andere ExactMetrics-site."

#: languages/vue.php:2318
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: languages/vue.php:2315
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"

#: languages/vue.php:2312
msgid "Please choose a .json file generated by a ExactMetrics settings export."
msgstr "Kies een .json bestand dat is gegenereerd door een export van ExactMetrics instellingen."

#: languages/vue.php:2309
msgid "Error importing settings"
msgstr "Fout bij importeren van instellingen"

#: languages/vue.php:2306
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Instellingen met succes geupdate!"

#: languages/vue.php:2303
msgid "File imported"
msgstr "Bestand geïmporteerd"

#: languages/vue.php:1173
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Weergeven in volledige breedte modus"

#: languages/vue.php:1170
msgid "Show in widget mode"
msgstr "Weergeven in widget modus"

#: languages/vue.php:1188
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Beschikbaar in PRO versie"

#: languages/vue.php:1182
msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Toon eCommerce rapporten"

#: languages/vue.php:1179
msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Uitgeversrapporten weergeven"

#: languages/vue.php:1176
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Overzichtsrapporten weergeven"

#: languages/vue.php:1504
msgid "Ads- See who’s clicking on your Google Adsense banner ads."
msgstr "Advertenties - bekijk wie er op je Google adsense banneradvertenties klikt."

#: languages/vue.php:1501
msgid "Forms- Enable tracking of your form views, submissions and conversion rates."
msgstr "Formulieren- het bijhouden van je formulier weergaven, inzendingen en conversiepercentages mogelijk maken."

#: languages/vue.php:1498
msgid "Google Optimize- Easily enable Google Optimize on your WordPress site."
msgstr "Google Optimize- schakel eenvoudig Google Optimize in op je WordPress site."

#: languages/vue.php:1495
msgid "eCommerce- Sales tracking for your WooCommerce, Easy Digital Downloads, LifterLMS or MemberPress stores."
msgstr "eCommerce verkoop tracking voor je WooCommerce, Easy Digital Downloads, LifterLMS of MemberPress winkels."

#: languages/vue.php:1492
msgid "Facebook Instant Articles- Integrate Google Analytics and Facebook Instant Articles with just one click."
msgstr "Facebook Instant Articles- integreer Google Analytics en Facebook Instant Articles met slechts één klik."

#: languages/vue.php:1489
msgid "AMP- ExactMetrics Google AMP Addon enables accurate tracking of all mobile visitors to your AMP-enabled pages."
msgstr "AMP- ExactMetrics Google AMP add-on maakt het mogelijk om alle mobiele bezoekers van je AMP ingeschakelde pagina's nauwkeurig bij te houden."

#: languages/vue.php:1486
msgid "EU Compliance- Improve compliance with GDPR and other privacy regulations."
msgstr "EU naleving - verbeter de naleving van AVG/GDPR en andere privacyregels."

#: languages/vue.php:1483
msgid "Dimensions- Track authors, categories, trags, searches, users and more."
msgstr "Dimensies - Volg auteurs, categorieën, trags, zoekopdrachten, gebruikers en meer."

#: languages/vue.php:1480
msgid "... and more:"
msgstr "... en meer:"

#: languages/vue.php:1471
msgid "Upgrade to PRO Now"
msgstr "Upgrade nu naar PRO"

#. Translators: Add a link to upgrade and make the text green.
#: languages/vue.php:1468
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s.%3$s As a valued ExactMetrics Lite user you %4$sreceive 50%% off%5$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Overweeg om %1$ste upgraden naar PRO%2$s om meer functies vrij te spelen.%3$s als gewaardeerd ExactMetrics Lite gebruiker ontvang je %4$s50%% korting op%5$s, automatisch toegepast bij afrekenen!"

#: languages/vue.php:1464
msgid "Recommended Addons"
msgstr "Aanbevolen add-ons"

#: languages/vue.php:1461
msgid "Checking your website..."
msgstr "Je site controleren..."

#: languages/vue.php:1458
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"

#: languages/vue.php:1452
msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Voltooi de installatie & sluit de wizard af"

#. Translators: Add link to blog.
#. Translators: Link to our blog.
#: languages/vue.php:1449 languages/vue.php:3672
msgid "%1$sSubscribe to the ExactMetrics blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr "%1$s Abonneer je op de ExactMetrics blog %2$s voor tips over hoe je meer verkeer kan genereren en je bedrijf kan laten groeien."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:1445
msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sLet op:%2$s hoewel Google Analytics alles correct is ingesteld en bijhoudt, worden de gegevens niet onmiddellijk terug verzonden naar WordPress. Afhankelijk van de grootte van je site kan het enkele uren tot 24 uur duren voordat rapporten zijn ingevuld."

#: languages/vue.php:1441
msgid "ExactMetrics is all set up and ready to use. We've verified that the tracking code is deployed properly and collecting data."
msgstr "ExactMetrics is helemaal ingesteld en klaar voor gebruik. We hebben geverifieerd dat de trackingcode correct is geïmplementeerd en gegevens verzamelt."

#: languages/vue.php:1438
msgid "Awesome, You're All Set!"
msgstr "Geweldig, je bent helemaal klaar!"

#: languages/vue.php:1387
msgid "Our Pro plan includes:"
msgstr "Ons Pro abonnement omvat:"

#: languages/vue.php:1384
msgid "Upgrade to Pro to get the complete ExactMetrics experience including 1 click tracking integrations for your favorite WordPress plugins and insightful reports backed by our legendary support team."
msgstr "Upgrade naar Pro om de volledige ExactMetrics-ervaring te krijgen, inclusief 1-klik-trackingintegraties voor je favoriete WordPress-plugins en inzichtelijke rapporten ondersteund door ons legendarische ondersteuningsteam."

#: languages/vue.php:1381
msgid "See All Features"
msgstr "Zie alle functies"

#: languages/vue.php:1378
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: languages/vue.php:1375
msgid "Get additional, actionable insights by going Pro."
msgstr "Krijg aanvullende, bruikbare inzichten door Pro te kiezen."

#. Translators: Placeholders make the text highlighted.
#: languages/vue.php:1372
msgid "%1$sNeed%2$s to Grow FASTER??"
msgstr "%1$sHeb je%2$s nodig om SNELLER te groeien?"

#: languages/vue.php:1513
msgid "The ExactMetrics Team"
msgstr "Het ExactMetrics team"

#: languages/vue.php:1510
msgid "Ready to take your website to the next level? ExactMetrics gives you the accurate insights you need to make data-driven decisions to grow your traffic and conversions faster than ever before. Now you can easily enable advanced tracking on your website without having to know any code."
msgstr "Klaar om je site naar een hoger niveau te tillen? ExactMetrics geeft je de nauwkeurige inzichten die je nodig hebt om datagestuurde beslissingen te nemen en je verkeer en conversies sneller dan ooit te laten groeien. Nu kun je eenvoudig geavanceerde tracking op je site inschakelen zonder dat je iets van code hoeft te weten."

#: languages/vue.php:1507
msgid "Hello and Welcome to ExactMetrics, the Best Google Analytics Plugin for WordPress."
msgstr "Hallo en welkom bij ExactMetrics, de beste Google Analytics plugin voor WordPress."

#: languages/vue.php:672
msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Verbeterde e-commerce inschakelen"

#: languages/vue.php:669
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Ga terug naar rapporten"

#. Translators: Install/Activate the addon.
#: languages/vue.php:666
msgid "%s Addon"
msgstr "%s add-on"

#: languages/vue.php:662
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Rapport niet beschikbaar"

#: languages/vue.php:659
msgid "Visit addons page"
msgstr "Bezoek add-ons pagina"

#: languages/vue.php:656
msgid "install"
msgstr "installeren"

#: languages/vue.php:653
msgid "activate"
msgstr "activeren"

#: languages/vue.php:650
msgid "Please wait"
msgstr "Wacht alsjeblieft"

#: languages/vue.php:647
msgid "Redirecting"
msgstr "Omleiden"

#: languages/vue.php:644
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: languages/vue.php:641 lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Bekijk add-ons"

#: languages/vue.php:638
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Fout bij het activeren van add-on"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:635
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:631
msgid "Please activate manually"
msgstr "Activeer handmatig"

#: languages/vue.php:628
msgid "Loading report data"
msgstr "Rapportgegevens laden"

#: languages/vue.php:625
msgid "Addon Activated"
msgstr "Add-on geactiveerd"

#: languages/vue.php:622
msgid "Activating Addon"
msgstr "Add-on activeren"

#: languages/vue.php:619
msgid "Installing Addon"
msgstr "Add-on installeren"

#: languages/vue.php:871
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"

#: languages/vue.php:868
msgid "Google Authentication"
msgstr "Google authenticatie"

#. Translators: Add link to retrieve license key from account.
#: languages/vue.php:864
msgid "Add your ExactMetrics license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Voeg je ExactMetrics licentiesleutel toe vanuit de e-mailbevestiging of het account gebied. %1$s Haal je licentiesleutel %2$s op."

#: languages/vue.php:860
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: languages/vue.php:337
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "Start de wizard!"

#: languages/vue.php:333
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "In een mum van tijd, en na slechts een paar klikken, heb je de krachtigste Google Analytics tracking ingesteld die beschikbaar is voor WordPress. Het is gemakkelijk om je verkeer en verkopen te verdubbelen als je precies weet hoe mensen je site vinden en gebruiken. Laten we beginnen!."

#: languages/vue.php:329
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Om te beginnen laten we je site autoriseren met Google Analytics, zodat we meteen kunnen beginnen met het bijhouden en genereren van rapporten voor je."

#: languages/vue.php:325 languages/vue.php:982
msgid "ExactMetrics is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr "ExactMetrics is de gemakkelijkste analyse oplossing op de markt om mee te beginnen, aangezien we je precies laten zien wat je moet doen, in gewoon Engels, met behulp van onze 3 minuten durende installatie wizard."

#: languages/vue.php:322 languages/vue.php:979
msgid "Getting Started with ExactMetrics"
msgstr "Starten met ExactMetrics"

#: languages/vue.php:271
msgid "Guides and Documentation:"
msgstr "Handleidingen en documentatie:"

#. Translators: Adds link to the features page.
#: languages/vue.php:225
msgid "%1$sSee All Features%2$s"
msgstr "%1$sAlle functies bekijken%2$s"

#. Translators: Makes the text bold.
#: languages/vue.php:976
msgid "%1$sCustom Dimensions%2$s - Setup tracking for authors, tags, searches, custom post type, users, and other events with 1-click."
msgstr "%1$s Aangepaste afmetingen %2$s - Stel tracking voor auteurs, tags, zoekopdrachten, aangepast berichttype, gebruikers en andere evenementen in met één klik."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:216
msgid "%1$sEU Compilance (GDPR Friendly)%2$s - Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr "%1$sEU compilance (AVG/GDPR friendly)%2$s - maak Google Analytics automatisch compliant met AVG/GDPR en andere privacyregels."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:211
msgid "%1$sAffiliate Link & Ads Tracking%2$s - Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr "%1$sAffiliate Link & Ads tracking%2$s - volg automatisch klikken op je affiliate links, banner advertenties en andere uitgaande links met onze link tracking."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:206
msgid "%1$sPage Level Analytics%2$s - Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr "%1$sAnalytics op paginaniveau%2$s - krijg gedetailleerde statistieken voor elke bericht en pagina, zodat je kunt zien wat de populairste berichten, pagina's en secties van je site zijn."

#. Translators: Makes the text bold.
#: languages/vue.php:972
msgid "%1$sEnhanced eCommerce Tracking%2$s - 1-click Google Analyticks Enhanced Ecommerce trackin for WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."
msgstr "%1$sVerbeterde eCommerce tracking%2$s - 1-klik Google Analyticks verbeterde eCommerce tracking voor WooCommerce, Easy Digital Download & MemberPress."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:197
msgid "%1$sReal-time Stats%2$s - Get real-time stats inside WordPress to see who is online, what are they doing and more."
msgstr "%1$sReal-time statistieken%2$s - krijg real-time statistieken binnen WordPress om te zien wie er online is, wat ze aan het doen zijn en meer."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:192
msgid "%1$sGoogle Analytics Dashboard%2$s - See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr "%1$sGoogle Analytics dashboard%2$s - bekijk je site analytics rapport direct in je WordPress dashboard met bruikbare inzichten."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:187
msgid "%1$sUniversal Tracking%2$s – Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "%1$sUniversele tracking%2$s - stel universele site tracking in voor verschillende apparaten en campagnes met slechts een paar klikken (zonder code)."

#: languages/vue.php:359
msgid "Here are the features that make ExactMetrics the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr "Dit zijn de functies die ExactMetrics de krachtigste en gebruiksvriendelijke plugin voor WordPress analyse op de markt maken."

#: languages/vue.php:355
msgid "ExactMetrics Features & Addons"
msgstr "ExactMetrics kenmerken & add-ons"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:351
msgid "%1$sExactMetrics%2$s makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr "%1$sExactMetrics%2$s maakt het \"moeiteloos\" om Google Analytics op de JUISTE manier in WordPress in te stellen. Je kan de video-tutorial bekijken of onze 3 minuten durende installatiewizard gebruiken."

#. Translators: Adds a line break.
#: languages/vue.php:346
msgid "Thank you for choosing ExactMetrics -%s The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr "Dank je voor het kiezen van ExactMetrics -%s De meest krachtige WordPress Analytics plugin"

#: languages/vue.php:341
msgid "Welcome to"
msgstr "Welkom bij"

#: languages/vue.php:968
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lees de documentatie"

#: languages/vue.php:965
msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with ExactMetrics? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr "Wil je je eCommerce verkoopgegevens voor je WooCommerce, NemberPress of Easy Digital Downloads winkel volgen met ExactMetrics? In deze handleiding laten we je zien hoe je met slechts een paar klikken eCommerce-tracking in Google Analytics inschakelt."

#: languages/vue.php:962
msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Het inschakelen van eCommerce tracking en rapporten"

#: languages/vue.php:959
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the ExactMetrics plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr "Het proces voor het installeren en activeren van add-ons is snel en gemakkelijk nadat je de ExactMetrics plugin hebt geïnstalleerd. In deze handleiding begeleiden we je stap voor stap door het proces."

#: languages/vue.php:956
msgid "How to Install and Activate ExactMetrics Addons"
msgstr "ExactMetrics installeren en activeren add-ons"

#: languages/vue.php:953
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help ExactMetrics users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr "Voldoen aan Europese gegevens wetten, waaronder AVG/GDPR, kan verwarrend en tijdrovend zijn. Om ExactMetrics gebruikers te helpen aan deze wetten te voldoen, hebben we een add-on gemaakt die veel van de noodzakelijke configuratie wijzigingen voor je automatiseert. "

#: languages/vue.php:950
msgid "GDPR Guide"
msgstr "GDPR gids"

#: languages/vue.php:947
msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with ExactMetrics’ advanced tracking."
msgstr "Ons doel is om het je zo gemakkelijk mogelijk te maken om je statistieken te meten en bij te houden, zodat je je bedrijf kan laten groeien. Met deze eenvoudig te volgen gids en checklist kun je aan de slag met de geavanceerde tracking van ExactMetrics."

#: languages/vue.php:944
msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Gids en checklist voor geavanceerde inzichten"

#: languages/vue.php:941
msgid "After you install ExactMetrics, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. ExactMetrics makes the process easy, with no coding required."
msgstr "Nadat je ExactMetrics hebt geïnstalleerd, moet je je WordPress site verbinden met je Google Analytics account. ExactMetrics maakt het proces eenvoudig, zonder codering."

#: languages/vue.php:938
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Verbinding maken met Google Analytics"

#. Translators: Placeholders make the text green.
#: languages/vue.php:935
msgid "Bonus: ExactMetrics Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: ExactMetrics Lite gebruikers krijgen %1$s50%% korting op de normale prijs %2$s, die automatisch wordt toegepast bij het afrekenen."

#: languages/vue.php:1132
msgid "Easily integrate Google Optimize as well as adjust recordings of site speed and the sample rate of visitors"
msgstr "Integreer eenvoudig Google Optimize en pas de opnames van de sitesnelheid en de sample frequentie van bezoekers aan"

#: languages/vue.php:1129
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Geavanceerde trackingopties"

#: languages/vue.php:1126
msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Domein overschrijdende tracking, anonimisering van IP-adressen en automatische uitsluiting van beheerders van tracking"

#: languages/vue.php:1123
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Basis tracking opties"

#: languages/vue.php:1120
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Trackingfuncties zonder code"

#: languages/vue.php:1117
msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP) and Facebook Instant Articles for Publishers"
msgstr "Scroll tracking en tracking op Google Accelerated Mobile Pages (AMP) en Facebook Instant Articles for Publishers"

#: languages/vue.php:1114
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Automatische tracking van uitgaande/externe, bestandsdownload, gelieerde, e-mail- en telefoonlinks en onze eenvoudige aangepaste Link Attribution-opmaak voor aangepaste link-tracking"

#: languages/vue.php:1108
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Standaard tracking"

#: languages/vue.php:1105
msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Custom Google Analytics Link Tracking"

#: languages/vue.php:1045
msgid "Included"
msgstr "Inbegrepen"

#: languages/vue.php:1102
msgid "Universal Tracking"
msgstr "Universele tracking"

#: includes/admin/admin.php:110
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: languages/vue.php:1099 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:354
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:358
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"

#: languages/vue.php:1096
msgid "Bonus: ExactMetrics Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: ExactMetrics Lite gebruikers krijgen 50% korting op de normale prijs die automatisch wordt toegepast bij het afrekenen."

#: languages/vue.php:931
msgid "Get ExactMetrics Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Krijg ExactMetrics Pro vandaag en ontgrendel alle krachtige functies"

#: languages/vue.php:1093
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:1090
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue.php:1087
msgid "Feature"
msgstr "Functie"

#: languages/vue.php:1084
msgid "Get the most out of ExactMetrics by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Haal het meeste uit ExactMetrics door te upgraden naar Pro en ontgrendel alle krachtige functies."

#: languages/vue.php:1081
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioritaire ondersteuning"

#: languages/vue.php:1078
msgid "Limited Support"
msgstr "Beperkte ondersteuning"

#: includes/admin/admin.php:328 includes/admin/admin.php:331
#: languages/vue.php:1075
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: languages/vue.php:1072
msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Traceer en meet op auteur, bericht type, categorie, tag, SEO score, focus keyword, ingelogde gebruiker, gebruikers ID en gepubliceerde tijd van elke bericht en pagina"

#: languages/vue.php:1069
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Volledig bijhouden van aangepaste dimensies"

#: languages/vue.php:1066
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: languages/vue.php:1036
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Top bestemming/exit pagina's, top links, demografische gegevens en interessegegevens bekijken en meer"

#: languages/vue.php:1033
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Geavanceerde uitgeversrapporten en tracking"

#: languages/vue.php:1030
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Uitgever rapporten"

#: languages/vue.php:1027
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Bevat het complete overzichtsrapport, uitgeversrapporten en 6 verschillende e-commerce rapporten"

#: languages/vue.php:1024
msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Geavanceerde dashboard widget"

#: languages/vue.php:1021
msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Overzichtsrapport Synopsis"

#: languages/vue.php:1018
msgid "Basic Widget"
msgstr "Basis widget"

#: languages/vue.php:1015
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Dashboard widget"

#: languages/vue.php:1012
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Publisher, eCommerce, Zoek console, Aangepaste dimensies, Formulieren en Real-Time met aangepaste periode selectie"

#: languages/vue.php:1009
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Geavanceerde rapporten"

#: languages/vue.php:1006
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Overzichtsrapporten van de afgelopen 30 dagen."

#: languages/vue.php:1003
msgid "Standard Reports"
msgstr "Standaard rapporten"

#: languages/vue.php:1000
msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Rapporten in het beheergebied van WordPress"

#: languages/vue.php:997
msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms en elke andere formulieren plugin voor WordPress"

#: languages/vue.php:994
msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Met één klik bijhouden van formulier gebeurtenissen"

#: languages/vue.php:991
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Formulieren bijhouden"

#: languages/vue.php:988
msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Voltooi e-commerce tracking voor WooCommerce, Easy Digital Downloads en MemberPress stores zonder code of instellingen vereist"

#: languages/vue.php:985
msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Voltooi eCommerce tracking met één klik"

#: languages/vue.php:928
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Add-ons aan het verversen"

#: languages/vue.php:925
msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you receive 50% off, automaticaly applied at checkout!"
msgstr "Als gewaardeerde ExactMetrics Lite gebruiker ontvang je 50% korting, automatisch toegepast bij het afrekenen!"

#. Translators: Adds a line break.
#: languages/vue.php:922
msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features."
msgstr "Upgrade naar Pro om add-ons en andere geweldige functies vrij te spelen."

#: languages/vue.php:915
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Add-ons verversen"

#: languages/vue.php:912
msgid "No addons found."
msgstr "Geen add-ons gevonden."

#: languages/vue.php:909
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van de add-ons voor deze site. Klik op de onderstaande knop om de add-on gegevens te vernieuwen."

#: languages/vue.php:1540
msgid "Tag tracking to determine which topics are the most engaging to for your website visitors."
msgstr "Tag tracking om te bepalen welke onderwerpen het meest interessant zijn voor je sitebezoekers."

#: languages/vue.php:1537
msgid "Focus Keyword tracking to see which of your content is doing well in search engines."
msgstr "Focus keyword tracking om te zien welke van je inhoud het goed doet in zoekmachines."

#: languages/vue.php:1534
msgid "SEO score tracking to see which blog SEO scores are the most popular"
msgstr "SEO score bijhouden om te zien welke blog SEO scores het populairst zijn"

#: languages/vue.php:1531
msgid "Category tracking to see which sections of your sites are the most popular"
msgstr "Categorieën bijhouden om te zien welke secties van je sites het populairst zijn"

#: languages/vue.php:1528
msgid "Post Type tracking to see which WordPress post types perform better"
msgstr "Bericht type tracking om te zien welke WordPress bericht types beter presteren"

#: languages/vue.php:1525
msgid "Author tracking to see which author’s posts generate the most traffic"
msgstr "Auteur tracering om te zien welke berichten van auteurs het meeste verkeer genereren"

#: languages/vue.php:1522
msgid "The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Met het dimensie rapport kun je eenvoudig zien wat er werkt in je WordPress dashboard."

#: languages/vue.php:1519
msgid "Unlock the Dimensions Report and decide what data is important using your own custom tracking parameters"
msgstr "Ontgrendel het dimensierapport en beslis welke gegevens belangrijk zijn met behulp van je eigen aangepaste trackingparameters"

#: languages/vue.php:1516
msgid "Custom Dimensions Report"
msgstr "Rapport aangepaste dimensies"

#: languages/vue.php:2892
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "In deze lijst worden de top sites weergegeven die je siteverkeer zenden, ook wel 'verwijzingsverkeer' genoemd."

#: languages/vue.php:2889
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Deze lijst toont de toplanden waar je sitebezoekers vandaan komen."

#: languages/vue.php:2886
msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Percentage bezoeken van één pagina (of web sessies). Het is het aantal bezoeken waarbij een persoon je site verlaat vanaf de bestemmingspagina zonder verder te bladeren."

#: languages/vue.php:1350
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Totale duur van alle sessies (in seconden)/aantal sessies."

#: languages/vue.php:1347
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Een paginaweergave is gedefinieerd als een weergave van een pagina op je site die wordt bijgehouden door de Analytics trackingcode. Elke vernieuwing van een pagina is ook een nieuwe paginaweergave."

#: languages/vue.php:1344
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Een sessie is de bladersessie van een enkele gebruiker naar je site."

#: languages/vue.php:2883
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Bekijk volledige berichten/pagina's rapport"

#: languages/vue.php:2880
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Bekijk alle verwijzingsbronnen"

#: languages/vue.php:2877
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "Top 10 verwijzingen"

#: languages/vue.php:2874
msgid "View Countries Report"
msgstr "Bekijk landenrapport"

#: languages/vue.php:2871
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 landen"

#: languages/vue.php:1359
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Gem. sessieduur"

#: languages/vue.php:1337
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:163
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:249
msgid "Pageviews"
msgstr "Paginaweergaves"

#: languages/vue.php:1878
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: languages/vue.php:1875
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: languages/vue.php:1872
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: languages/vue.php:2868
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: languages/vue.php:2865
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: languages/vue.php:2987
msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on What's Working"
msgstr "Bekijk je top conversie bronnen en concentreer je op wat werkt"

#: languages/vue.php:2981
msgid "Increase your sales & revenue with insights. ExactMetrics answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value top products, top referral sources and more."
msgstr "Verhoog je verkoop & omzet met inzichten. ExactMetrics beantwoordt al je belangrijke vragen over eCommerce met meetgegevens als totale opbrengst, conversie percentage, gemiddelde bestelling waarde, topproducten, belangrijkste verwijzingsbronnen en meer."

#: languages/vue.php:2978
msgid "Ecommerce Report"
msgstr "E-commerce rapport"

#: languages/vue.php:2832
msgid "See Audience Demographic Report (Age / Gender / Interests)"
msgstr "Zie demografisch rapport van doelgroep (leeftijd/geslacht/interesses)"

#: languages/vue.php:2829
msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions"
msgstr "Bekijk je top downloads en verbeter conversies"

#: languages/vue.php:2826
msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on What’s Working"
msgstr "Bekijk je top affiliate links en concentreer je op wat werkt"

#: languages/vue.php:2823
msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities"
msgstr "Bekijk je belangrijkste uitgaande links om nieuwe inkomstenkansen te vinden"

#: languages/vue.php:2820
msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment"
msgstr "Zie je belangrijkste exitpagina's om het opgeven te verminderen"

#: languages/vue.php:2817
msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Engagement"
msgstr "Bekijk je beste landingspagina's om de betrokkenheid te verbeteren"

#: languages/vue.php:2814
msgid "Unlock the Publisher Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr "Ontgrendel het uitgeversrapport en focus op de inhoud die ertoe doet"

#: languages/vue.php:846
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ rol toevoegen"

#: languages/vue.php:843
msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up ExactMetrics"
msgstr "Verbeterde link toeschrijving is ingeschakeld op het moment dat je ExactMetrics instelt"

#: languages/vue.php:840
msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up ExactMetrics"
msgstr "Het bijhouden van gebeurtenissen is ingeschakeld op het moment dat je ExactMetrics instelt"

#: languages/vue.php:837
msgid "Save and continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"

#: languages/vue.php:834
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Gebruikers met minstens één van deze rollen kunnen de rapporten bekijken, samen met gebruikers met de manage_opties rechten."

#: languages/vue.php:831
msgid "These user roles will be able to access ExactMetrics' reports in the WordPress admin area."
msgstr "Deze gebruikersrollen zullen toegang hebben tot ExactMetrics' rapporten in het WordPress beheer gebied."

#: languages/vue.php:828
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Wie kan rapporten zien"

#: languages/vue.php:825
msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Volgen van affiliate links"

#: languages/vue.php:822
msgid "ExactMetrics will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr "ExactMetrics helpt je automatisch bij het volgen van partnerlinks die intern ogende URL's gebruiken, zoals example.com/go/ of example.com/refer/. Je kan aangepaste partnerpatronen toevoegen aan ons instellingenpaneel wanneer je de onboarding-wizard voltooit."

#: languages/vue.php:819
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Help je de inkomsten van affiliate te verhogen."

#: languages/vue.php:798
msgid "ExactMetrics will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? ExactMetrics makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr "ExactMetrics houdt automatisch downloads bij van veelvoorkomende bestandstypen via links die je op je site hebt ingevoegd. Bijvoorbeeld: wil je weten hoeveel bezoekers van je site een pdf of ander bestand hebben gedownload die je je bezoekers aanbiedt om op je site te downloaden? ExactMetrics maakt dit zowel eenvoudig als zonder code! Je kan de bestandstypen die je wil volgen op elk gewenst moment aanpassen via ons instellingenpaneel."

#: languages/vue.php:795
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Help je bij het zien van gegevens over het downloaden van bestanden."

#: languages/vue.php:792
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Bestand downloaden volgen"

#: languages/vue.php:789
msgid "To ensure you get the latest bug fixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update ExactMetrics, we offer the ability to automatically have ExactMetrics update itself."
msgstr "Om er zeker van te zijn dat je de laatste bug fixes en beveiligingsupdates krijgt en om te voorkomen dat je tijd moet besteden aan het login op je WordPress site om ExactMetrics te updaten, bieden we de mogelijkheid om ExactMetrics zichzelf automatisch te laten updaten."

#: languages/vue.php:786
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Ontvang de nieuwste functies, bug oplossingen en beveiligingsupdates zodra ze worden uitgebracht."

#: languages/vue.php:783
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Automatisch updates installeren"

#: languages/vue.php:780
msgid "ExactMetrics will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr "ExactMetrics helpt Google automatisch bepalen welke links uniek zijn en waar ze zich op je site bevinden, zodat je In-Page Analytics rapportage nauwkeuriger is."

#: languages/vue.php:777
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Verbetert de nauwkeurigheid van je In-Page Analytics."

#: languages/vue.php:774
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Verbeterde link attributen"

#: languages/vue.php:770
msgid "ExactMetrics uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr "ExactMetrics gebruikt een geavanceerd systeem om automatisch alle uitgaande links, downloadlinks, affiliate links, telefoon links, mail links en meer automatisch te detecteren. We doen al het werk voor je, zodat je geen code hoeft te schrijven."

#: languages/vue.php:767
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Moet je hebben voor alle klik tracking op de site."

#: languages/vue.php:761
msgid "ExactMetrics recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "ExactMetrics beveelt de volgende instellingen aan op basis van je configuratie."

#: languages/vue.php:758
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Aanbevolen instellingen"

#: languages/vue.php:2975
msgid "See The Average Results Position and Focus on what works."
msgstr "Zie de positie voor gemiddelde resultaten en focus op wat werkt."

#: languages/vue.php:2972
msgid "See The Click-Through-Ratio and Improve SEO"
msgstr "Bekijk de Click-Through-Ratio en verbeter de SEO"

#: languages/vue.php:2969
msgid "See The Number of Clicks and Track Interests"
msgstr "Zie het aantal klikken en interesses bijhouden"

#: languages/vue.php:2966
msgid "See Your Top Google Search Terms and Optimize Content"
msgstr "Bekijk je beste zoektermen van Google en optimaliseer inhoud"

#: languages/vue.php:2963
msgid "See exactly how people find tour website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more."
msgstr "Bekijk precies hoe mensen je site vinden, naar welke keywords ze hebben gezocht, hoe vaak de resultaten zijn bekeken en meer."

#: languages/vue.php:2960
msgid "Search Console Report"
msgstr "Search Console-rapport"

#: languages/vue.php:1423
msgid "See Where Your Visitors are Connecting From (country & city)"
msgstr "Zie waar je bezoekers vandaan komen (land & stad)"

#: languages/vue.php:1420
msgid "Get Fresh Report Data Every 60 Seconds"
msgstr "Ontvang elke 60 seconden verse rapportgegevens"

#: languages/vue.php:1417
msgid "See Your Traffic Demographics"
msgstr "Bekijk de demografische gegevens van je verkeer"

#: languages/vue.php:1414
msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster"
msgstr "Bekijk je belangrijkste verwijzingsbronnen en pas je sneller aan"

#: languages/vue.php:1411
msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes"
msgstr "Zie je belangrijkste pagina's onmiddellijk na het aanbrengen van wijzigingen"

#: languages/vue.php:1408
msgid "See Your Active Visitors and Track Their Behaviour to Optimize"
msgstr "Bekijk je actieve bezoekers en volg hun gedrag om te optimaliseren"

#: languages/vue.php:1397
msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitor's activity when you need it."
msgstr "Volg de resultaten van je marketinginspanningen en productlanceringen op de voet vanaf je WordPress site. Met het real-time rapport kun je je verkeersbronnen en bezoekersactiviteit bekijken wanneer je dat nodig hebt."

#: languages/vue.php:1394
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Realtime rapportage"

#: languages/vue.php:1435
msgid "See Your Forms Impressions Count to Find the Best Placement"
msgstr "Bekijk je formulier vertoningen tellen om de beste plaatsing te vinden"

#: languages/vue.php:1432
msgid "See Your Top Converting Forms and Optimize"
msgstr "Bekijk je beste conversieformulieren en optimaliseer"

#: languages/vue.php:1429
msgid "See Reports for Any Contact Form Plugin or Sign-up Form"
msgstr "Zie rapporten voor elk contactformulier plugin of login formulier"

#: languages/vue.php:1426
msgid "Forms Report"
msgstr "Formulieren rapport"

#: languages/vue.php:493
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Totaal toevoegen/verwijderen"

#: languages/vue.php:490
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Deze lijst toont de belangrijkste verwijzingssites wat betreft productomzet."

#: languages/vue.php:487
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Top conversiebronnen"

#: languages/vue.php:484
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Deze lijst toont de best verkopende producten op je site."

#: languages/vue.php:481
msgid "Top Products"
msgstr "Top producten"

#: languages/vue.php:474
msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Deze lijst toont de downloadlinks waarop je bezoekers het meest hebben geklikt."

#: languages/vue.php:471
msgid "Top Download Links"
msgstr "Top downloadlinks"

#: languages/vue.php:468
msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on."
msgstr "Deze lijst toont de top affiliate links waarop je bezoekers hebben geklikt."

#: languages/vue.php:465
msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "Top affiliate links"

#: languages/vue.php:462
msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Deze lijst toont de top links die op je site zijn geklikt en die naar een andere site gaan."

#: languages/vue.php:459
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Top uitgaande links"

#: languages/vue.php:456
msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Deze lijst toont de bovenste pagina's waar gebruikers je site verlaten."

#: languages/vue.php:453
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Top vertrekpagina's"

#: languages/vue.php:450
msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Deze lijst toont de bovenste pagina's waarop gebruikers voor het eerst terechtkomen wanneer ze je site bezoeken."

#: languages/vue.php:447
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Top landingspagina's"

#: languages/vue.php:443
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Deze grafiek laat zien welk percentage van je bezoekerssessies wordt gedaan met behulp van een traditionele computer of laptop, tablet of mobiel apparaat om je site te bekijken."

#: languages/vue.php:440
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Apparaat storing"

#: languages/vue.php:437
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Deze grafiek laat zien welk percentage van je gebruikerssessies afkomstig is van nieuwe versus herhaalde bezoekers."

#: languages/vue.php:434
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Nieuwe versus terugkerende bezoekers"

#: languages/vue.php:431
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Deze lijst toont de meest bekeken berichten en pagina's op je site."

#: languages/vue.php:428
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Top berichten/pagina's"

#: languages/vue.php:413
msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Deze lijst toont het aantal sessies dat gebruikers nodig hadden voordat ze een product van je site kochten."

#: languages/vue.php:410
msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Sessies om te kopen"

#: languages/vue.php:407
msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Deze lijst laat zien hoeveel dagen vanaf het eerste bezoek gebruikers nodig hadden om producten van je site te kopen."

#: languages/vue.php:404
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Tijd om te kopen"

#. Translators: Current domain name that should not be used.
#: languages/vue.php:2728
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Voer alleen domeinnamen in (bijvoorbeeld: example.com in plaats van http://example.com) en niet het huidige domein van de site (%s)."

#. Translators: Domain name example.
#: languages/vue.php:2724
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Domein (voorbeeld: %s)"

#: languages/vue.php:2720
msgid "Add domain"
msgstr "Domein toevoegen"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2717
msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr "Gebruik deze functie niet als je FeedBurner gebruikt, aangezien FeedBurner dit automatisch en beter kan doen dan deze plugin. Bekijk deze %1$shelp pagina%2$s voor informatie over het inschakelen van deze functie in FeedBurner."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2713
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "Het inschakelen van %1$scross-domain tracking (extra instelling vereist)%2$s stelt je in staat om gebruikers te volgen over meerdere eigendommen die je bezit (zoals voorbeeld-1.com en voorbeeld-2.com als een enkele sessie. Het stelt je ook in staat een probleem op te lossen, zodat wanneer een gebruiker naar een offsite gehoste betaling gateway moet gaan om een aankoop af te ronden, het niet wordt geteld als verwijzingsverkeer van die gateway, maar het bezoek als onderdeel van dezelfde sessie wordt gehandhaafd) het is vereist dat de andere site een Google Analytics tracker bevat met dezelfde UA code."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2709
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Dit voegt %1$sallowAnchor%2$s toe aan het aanmaak commando van de pageview hit tracking code, en zorgt ervoor dat RSS link tagging ook een #gebruikt."

#: languages/vue.php:2705
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "Veel WordPress\"1 pagina\" thema's vertrouwen op anker tags voor navigatie om virtuele pagina's weer te geven. Het probleem is dat dit voor Google Analytics allemaal maar één pagina is, en het maakt het moeilijk om zinvolle statistieken te krijgen over de bekeken pagina's. Deze functie zorgt voor een goede tracking in die thema's."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2698
msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Dit voegt %1$sanonymizeIp%2$s toe, en vertelt Google Analytics om de informatie die door de tracker objecten wordt verzonden, te anonimiseren door het laatste octet van het IP-adres te verwijderen voordat het wordt opgeslagen."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2694
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Schakel deze instelling in om de functies demographics en remarketing toe te voegen aan je Google Analytics tracking code. Zorg ervoor dat je demographics en remarketing inschakelt in je Google Analytics account. We hebben een handleiding voor hoe je dat doet in onze %1$skennisbank%2$s. Voor meer informatie over remarketing verwijzen we je naar %3$sGoogle's documentatie%4$s. Merk op dat het gebruik van deze functie wordt beïnvloed door privacy- en cookiewetten over de hele wereld. Zorg ervoor dat je de wetten volgt die van toepassing zijn op je doelgroep."

#: languages/vue.php:2690
msgid "ExactMetrics will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr "ExactMetrics stuurt een evenement naar Google Analytics als een link naar een bestand een van de bovenstaande extensies hebt."

#: languages/vue.php:2687
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Bestand extensies tracken als downloads"

#: languages/vue.php:2684
msgid "File Downloads"
msgstr "Bestandsdownloads"

#: languages/vue.php:2681
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Taglinks in RSS inschakelen"

#: languages/vue.php:2678
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Schakel allowLinker in"

#: languages/vue.php:2675
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Schakel allowAnchor in"

#: languages/vue.php:2672
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Schakel ankertracking in"

#: languages/vue.php:2666
msgid "Link Attribution"
msgstr "Bijdrage link"

#: languages/vue.php:2663
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "IP-adressen anonimiseren"

#: languages/vue.php:2660
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Demografische en interesse rapporten inschakelen voor remarketing en advertenties"

#: languages/vue.php:1648
msgid "Demographics"
msgstr "Demografische gegevens"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2657
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "Cross domein tracking maakt het voor Analytics mogelijk om sessies op twee gerelateerde sites als één sessie te zien. Meer informatie over specifieke instellingsstappen is te vinden in onze %1$skennisdatabank%2$s."

#: languages/vue.php:733
msgid "Saving UA code..."
msgstr "UA code opslaan..."

#: languages/vue.php:730
msgid "UA code can't be empty"
msgstr "UA code mag niet leeg zijn"

#: languages/vue.php:688
msgid "Save and Continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"

#: languages/vue.php:727
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers."
msgstr "Waarschuwing: als je een handmatige UA code gebruikt, kun je geen van de rapportage en sommige tracking functies gebruiken. Je UA code moet eruit zien als UA-XXXXXX-XX waarbij de X's cijfers zijn."

#: languages/vue.php:724
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Voer je UA code handmatig in"

#: languages/vue.php:721
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to ExactMetrics. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Er is iets fout gegaan en we waren niet in staat om verbinding te maken met ExactMetrics. Voer handmatig je Google UA code in."

#: languages/vue.php:718
msgid "You will be taken to the ExactMetrics website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Je wordt naar de ExactMetrics site gebracht waar je je Analytics account moet koppelen."

#: languages/vue.php:714
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Verbind Google Analytics + WordPress"

#: languages/vue.php:710
msgid "ExactMetrics connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr "ExactMetrics verbindt Google Analytics met WordPress en toont je statistieken die er toe doen."

#: languages/vue.php:707
msgid "Connect ExactMetrics to Your Website"
msgstr "ExactMetrics verbinden met je site"

#: languages/vue.php:2604
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Onze affiliate link tracking werkt door een pad in te stellen voor interne links om te volgen als uitgaande links."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2601
msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s."
msgstr "Hiermee kan je aangepaste affiliate-links volgen. Een pad van /go/zou overeenkomen met URL's die daarmee beginnen. Het label wordt aan het einde van de string\"outbound-link-\" toegevoegd om unieke labels voor deze links in Google Analytics te bieden. Volledige documentatie over gelieerde links is beschikbaar %1$shier %2$s."

#: languages/vue.php:2597
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Affiliate links"

#: languages/vue.php:816
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "Label mag geen spaties bevatten"

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:812
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Label (voorbeeld: %s)"

#: languages/vue.php:807
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "Pad moet beginnen met een / en geen spaties bevatten"

#. Translators: Example path (/go/).
#: languages/vue.php:803
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Pad (voorbeeld: %s)"

#: languages/vue.php:2641
msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase"
msgstr "Kijk hoeveel sessies er nodig zijn voor een aankoop"

#: languages/vue.php:2638
msgid "See The Time it Takes for Customers to Purchase"
msgstr "Bekijk de tijd die klanten nodig hebben om te kopen"

#: languages/vue.php:2635
msgid "See your Top Conversion Sources and Focus on what's Working"
msgstr "Bekijk je beste conversie bronnen en focus op wat werkt"

#: languages/vue.php:2632
msgid "See Your Top Products to See Individual Performance"
msgstr "Zie je topproducten om individuele prestaties te zien"

#: languages/vue.php:2629
msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities"
msgstr "Zie gemiddelde orderwaarde om aanbiedingen te vinden"

#: languages/vue.php:2626
msgid "See The Total Revenue to Track Growth"
msgstr "Zie de totale omzet om groei te volgen"

#: languages/vue.php:2623
msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions"
msgstr "Zie het aantal transacties en maak gegevensgestuurde beslissingen"

#: languages/vue.php:2620
msgid "See Your Conversion Rate to Improve Funnel"
msgstr "Bekijk je conversieratio om funnel te verbeteren"

#: languages/vue.php:1405
msgid "Here's what you get:"
msgstr "Hier is wat je krijgt:"

#: languages/vue.php:2617
msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Krijg een antwoord op al je belangrijkste e-commerce vragen uit een enkel rapport"

#. Translators: Add line break.
#: languages/vue.php:2614
msgid "See All Your Important Store%s Metrics in One Place"
msgstr "Bekijk al je belangrijke winkel%s statistieken op één plek"

#: languages/vue.php:2859
msgid "Your settings have been automatically transferred."
msgstr "Je instellingen zijn automatisch overgezet."

#: languages/vue.php:2856
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: languages/vue.php:2853
msgid "Better Support"
msgstr "Betere ondersteuning"

#: languages/vue.php:2850
msgid "Better Tracking"
msgstr "Beter volgen"

#: languages/vue.php:2847
msgid "Better Reporting"
msgstr "Betere rapportage"

#: languages/vue.php:2844
msgid "All-New Design"
msgstr "Volledig nieuw ontwerp"

#: languages/vue.php:2841
msgid "The New & Improved ExactMetrics includes:"
msgstr "De nieuwe & verbeterde ExactMetrics omvat:"

#: languages/vue.php:2838
msgid "Redesigned from the ground up, ExactMetrics is built to bring a world-class analytics and reporting experience to WordPress."
msgstr "ExactMetrics is vanaf de grond opnieuw ontworpen om WordPress een analytics en rapportage ervaring van wereldklasse te bieden."

#: languages/vue.php:2835
msgid "Welcome to the all-new ExactMetrics"
msgstr "Welkom bij de gloednieuwe ExactMetrics"

#: languages/vue.php:1203
msgid "Connect ExactMetrics and Setup Website Analytics"
msgstr "ExactMetrics aansluiten en Site Analytics instellen"

#: languages/vue.php:4478
msgid "ExactMetrics, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use ExactMetrics to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "ExactMetrics, de nummer #1 WordPress analyse plugin, helpt je om je site te verbinden met Google Analytics, zodat je kunt zien hoe mensen je site vinden en gebruiken. Meer dan 3 miljoen site-eigenaren gebruiken ExactMetrics om de belangrijke statistieken te bekijken en hun bedrijf te laten groeien."

#: includes/admin/admin.php:473 languages/vue.php:1197
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Stel Site Analytics in om inzichten in doelgroepen te zien"

#: languages/vue.php:267
msgid "Julie Dupuis - Faraway Land Travel"
msgstr "Julie Dupuis - Reizen naar verre landen"

#: languages/vue.php:263
msgid "Love this plugin! It’s got powerful customization options, it’s easy to use, there’s good documentation, and if all that’s not enough, ExactMetrics is quick to provide support. Thanks for this wonderful plugin!"
msgstr "Ik hou van deze plugin! Krachtige aanpassingsmogelijkheden, makkelijk te gebruiken, goede documentatie en alsof dat nog niet genoeg is, biedt ExactMetrics snel ondersteuning. Bedankt voor deze geweldige plugin!"

#: languages/vue.php:259
msgid "Naomi Spirit - From This Day"
msgstr "Naomi Spirit - Vanaf deze dag"

#: languages/vue.php:255
msgid "Very simple to configure and the results are very clearly displayed. So much easier for clients to view than in their own analytics account! Delighted with it."
msgstr "Heel eenvoudig te configureren en de resultaten worden heel duidelijk weergegeven. Zoveel gemakkelijker voor klanten om te bekijken dan in hun eigen Analytics account! Ben er erg blij mee."

#: languages/vue.php:251
msgid "Daniel Monaghan - Experienced"
msgstr "Daniel Monaghan - Ervaren"

#: languages/vue.php:247
msgid "This is absolutely, positively, one of the TOP plugins to install on your WP site. There is no better way to quickly gauge traffic for spikes, surges, and consistency. I installed this on over a dozen WordPress installations and counting, thank you for an outstanding app!"
msgstr "Dit is absoluut een van de TOP plugins om te installeren op je WP site. Er is geen betere manier om snel het verkeer te meten op pieken, pieken en consistentie. Ik heb dit geïnstalleerd op meer dan een dozijn WordPress installaties en er komen er nog bij, dank je voor een uitstekende app!"

#: languages/vue.php:319
msgid "Custom Date Ranges"
msgstr "Aangepaste datumbereiken"

#: languages/vue.php:310
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:307
msgid "Real Time Report"
msgstr "Realtime rapportage"

#: languages/vue.php:303
msgid "EU Compliance Addon"
msgstr "EU Compliance add-on"

#: languages/vue.php:299
msgid "Author Tracking"
msgstr "Auteur volgen"

#: languages/vue.php:295
msgid "AMP Support"
msgstr "AMP-ondersteuning"

#: languages/vue.php:291
msgid "Form Tracking"
msgstr "Formulieren volgen"

#: languages/vue.php:278
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:472 languages/vue.php:240
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"

#: languages/vue.php:233
msgid "per year"
msgstr "per jaar"

#: languages/vue.php:229
msgid "Pro Plan"
msgstr "Pro abonnement"

#: includes/admin/admin.php:505 includes/admin/api-auth.php:299
#: languages/vue.php:522
msgid "Your license key for ExactMetrics is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Je licentiesleutel voor ExactMetrics is ongeldig. De sleutel bestaat niet meer of de gebruiker die aan de sleutel is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere sleutel."

#: includes/admin/admin.php:503 languages/vue.php:519
msgid "Your license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Je licentiesleutel voor ExactMetrics is uitgeschakeld. Gebruik een andere sleutel."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:501 languages/vue.php:516
msgid "Your license key for ExactMetrics has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Je licentiesleutel voor ExactMetrics is verlopen. %1$sKlik hier om je licentiesleutel te verlengen.%2$s"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:500
msgid "View All Reports %s"
msgstr "Bekijk alle rapporten %s"

#: languages/vue.php:537
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Upgrade naar Pro &#187;"

#: languages/vue.php:534
msgid "Support & Docs"
msgstr "Ondersteuning en documenten"

#: languages/vue.php:531
msgid "Join Our Community"
msgstr "Meld je aan voor onze community"

#: languages/vue.php:528
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Stel een functie voor"

#: languages/vue.php:525
msgid "See Quick Links"
msgstr "Bekijk Quick links"

#: includes/admin/admin.php:476 includes/admin/common.php:897
#: includes/admin/common.php:923 includes/admin/common.php:956
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
#: languages/vue.php:374
msgid "Learn More"
msgstr "Kom meer te weten"

#: languages/vue.php:395
msgid "Search Addons"
msgstr "Addons zoeken"

#: languages/vue.php:392 languages/vue.php:918
msgid "ExactMetrics Addons"
msgstr "ExactMetrics add-ons"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:616
msgid "In order for the ExactMetrics Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Om ervoor te zorgen dat de ExactMetrics Instant Articles add-on correct werkt, moet je de Instant Articles for WP plugin installeren door Automattic versie 3.3.5 of nieuwer. %1$s %2$s plugin %3$s | %4$s Meer informatie%5$s"

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:612
msgid "In order for the ExactMetrics Instant Articles addon to work properly, please ask your webmaster to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Om ervoor te zorgen dat de ExactMetrics Instant Articles add-on correct werkt, vraagt ​​u je webmaster om de Instant Articles for WP plugin door Automattic versie 3.3.5 of nieuwer te installeren. %1$sMeer informatie %2$s"

#: languages/vue.php:367
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: languages/vue.php:371
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:608
msgid "In order for the ExactMetrics Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Om de ExactMetrics Google AMP add-on goed te laten werken, moet je de WordPress AMP plugin van Automattic installeren. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sMeer informatie%5$s"

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:604
msgid "In order for the ExactMetrics Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Om ervoor te zorgen dat de ExactMetrics Google AMP add-on correct werkt, vraag je je webmaster om de WordPress AMP plugin van Automattic te installeren. %1$sMeer informatie %2$s"

#: languages/vue.php:853 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"

#: languages/vue.php:512
msgid "Please ask your webmaster to connect ExactMetrics to Google Analytics."
msgstr "Vraag je webmaster om ExactMetrics te koppelen aan Google Analytics."

#: languages/vue.php:509
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Start de installatiewizard"

#: languages/vue.php:506
msgid "ExactMetrics makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "ExactMetrics maakt het \"moeiteloos\" voor je om je site te verbinden met Google Analytics en rapporten hier in het WordPress dashboard te bekijken."

#: languages/vue.php:503
msgid "You must connect with ExactMetrics before you can view reports."
msgstr "Je moet verbinding maken met ExactMetrics voordat je rapporten kunt bekijken."

#: languages/vue.php:389
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:386
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Opnieuw authenticeren"

#: languages/vue.php:383 languages/vue.php:1908
msgid "Reconnect ExactMetrics"
msgstr "Verbind ExactMetrics opnieuw"

#: languages/vue.php:380
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Er is een probleem met de authenticatie van je Google Account. Gebruik de onderstaande knop om het te repareren door opnieuw te authenticeren."

#: languages/vue.php:377
msgid "ExactMetrics encountered an error loading your report data"
msgstr "ExactMetrics heeft een fout ondervonden bij het laden van je rapportgegevens."

#: languages/vue.php:182
msgid "Error loading report data"
msgstr "Fout bij laden van rapportgegevens"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:179
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan rapportgegevens niet laden. Fout: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:401
msgid "Exit Setup"
msgstr "Setup afsluiten"

#. Translators: Placeholders are replaced with the current step number out of
#. the total number of steps.
#: languages/vue.php:676
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Stap %1$s van %2$s"

#: languages/vue.php:679
msgid "Go back"
msgstr "Terug"

#: languages/vue.php:564
msgid "Import Export"
msgstr "Import export"

#: languages/vue.php:600
msgid "URL Builder"
msgstr "URL-maker"

#: languages/vue.php:597
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: languages/vue.php:594
msgid "Conversions"
msgstr "Conversies"

#: languages/vue.php:591
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"

#: languages/vue.php:588
msgid "Engagement"
msgstr "Betrokkenheid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323 languages/vue.php:585
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: languages/vue.php:165
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: languages/vue.php:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
#: languages/vue.php:157
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"

#: languages/vue.php:551 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: languages/vue.php:548
msgid "Dimensions Report"
msgstr "Dimensiesrapport"

#: languages/vue.php:315 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: languages/vue.php:545 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "E-commerce"

#: languages/vue.php:541 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:478
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: languages/vue.php:153
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Lees meer over het updaten van WordPress"

#: languages/vue.php:146
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "WordPress update vereist"

#: languages/vue.php:143
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lees meer over het updaten van PHP"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:129
msgid "ExactMetrics has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "ExactMetrics heeft gedetecteerd dat je site een verouderde, onveilige versie van PHP (%1$s) gebruikt, waardoor je site het risico loopt gehackt te worden. WordPress beëindigde in april 2019 de ondersteuning van je PHP versie. Het updaten naar de aanbevolen versie (PHP %2$s) duurt slechts enkele minuten en zal je site aanzienlijk sneller en veiliger maken."

#: languages/vue.php:136
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "PHP update vereist"

#. Translators: Placeholder gets replaced with an arrow icon.
#: languages/vue.php:175
msgid "Get Started %s"
msgstr "Aan de slag %s"

#: languages/vue.php:171
msgid "You're now using ExactMetrics Pro with all the features."
msgstr "Je gebruikt nu ExactMetrics Pro met alle functies."

#: languages/vue.php:168
msgid "Success! "
msgstr "Succes! "

#: languages/vue.php:121
msgid "See the full analytics report!"
msgstr "Bekijk het volledige analyserapport!"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:118
msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days."
msgstr "Je site is bezocht door %s gebruikers in de afgelopen 30 dagen."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:114
msgid "See how %s visitors found your site!"
msgstr "Kijk hoe %s bezoekers je site hebben gevonden!"

#: languages/vue.php:125
msgid "Overview Report"
msgstr "Overzichtsrapport"

#: languages/vue.php:83
msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitors activity when you need it."
msgstr "Volg de resultaten van je marketinginspanningen en productlanceringen terwijl het gebeurt, rechtstreeks vanaf je WordPress site. Met het realtime rapport kan je je verkeersbronnen en bezoekersactiviteit bekijken wanneer je die nodig hebt."

#: languages/vue.php:80
msgid "Unlock the Real-Time Report and Track the Visitors on Your Site in Real-Time"
msgstr "Ontgrendel het realtime rapport en volg de bezoekers op je site in realtime"

#: languages/vue.php:77
msgid "See exactly how people find your website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more."
msgstr "Bekijk precies hoe mensen je site vinden, naar welke keywords ze hebben gezocht, hoe vaak de resultaten zijn bekeken en meer."

#: languages/vue.php:74
msgid "Unlock the Search Console Report and See How People Find Your Website"
msgstr "Ontsluit het zoek console rapport en bekijk hoe mensen je site vinden"

#: languages/vue.php:71
msgid "Easily track your form views and conversions. The Forms Report allows you to see which forms are performing better and which forms have lower conversion rates so you can optimize using real data."
msgstr "Houd eenvoudig je formulierweergaven en conversies bij. Met de formulieren rapport kun je zien welke formulieren beter presteren en welke formulieren lagere conversieratio's hebben, zodat je kan optimaliseren met echte gegevens."

#: languages/vue.php:68
msgid "Unlock the Forms Report and Improve Conversions"
msgstr "Ontgrendel het formulieren rapport en verbeter conversies"

#: languages/vue.php:65
msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Bepaal welke gegevens belangrijk zijn met behulp van je eigen aangepaste tracking parameters. Het rapport met dimensies laat je eenvoudig zien wat er werkt, direct in je WordPress dashboard."

#: languages/vue.php:62
msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data"
msgstr "Ontgrendel het rapport met dimensies en volg je eigen aangepaste gegevens"

#: languages/vue.php:59
msgid "Increase your sales & revenue with insights. ExactMetrics answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more."
msgstr "Vergroot je verkoop & omzet met inzichten. ExactMetrics beantwoordt al je belangrijkste eCommerce vragen met behulp van statistieken zoals totale omzet, conversiepercentage, gemiddelde bestelwaarde, top producten, top verwijzingsbronnen en meer."

#: languages/vue.php:56
msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics"
msgstr "Ontgrendel het eCommerce rapport en bekijk je belangrijke winkel statistieken"

#: languages/vue.php:53
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Stop met gissen over de inhoud waarin je bezoekers geïnteresseerd zijn. Het uitgeversrapport laat je precies zien welke inhoud het meeste verkeer genereert, zodat je deze kan analyseren en optimaliseren voor hogere conversies."

#: languages/vue.php:50
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr "Ontgrendel het uitgeversrapport en focus op de inhoud die ertoe doet"

#: languages/vue.php:47
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. ExactMetrics Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Stop met gissen over de inhoud waarin je bezoekers geïnteresseerd zijn. ExactMetrics Publisher Report laat je precies zien welke inhoud de meeste bezoeken krijgt, zodat je deze kan analyseren en optimaliseren voor hogere conversies."

#: languages/vue.php:44
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters"
msgstr "Ontgrendel het uitgeversrapport en focus op de inhoud die ertoe doet"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:35
msgid "Continue %s"
msgstr "Ga door met %s"

#: languages/vue.php:30
msgid "Loading new report data"
msgstr "Nieuwe rapportgegevens laden"

#: languages/vue.php:27
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Kon wijzigingen niet opslaan"

#. Translators: Add a link to the onboarding wizard.
#: languages/vue.php:24
msgid "You need to %1$sconnect ExactMetrics%2$s first"
msgstr "Je moet eerst %1$sExactMetrics verbinden%2$s"

#: languages/vue.php:20
msgid "Settings Updated"
msgstr "Instellingen geüpdatet"

#: languages/vue.php:17
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Wijzigingen opslaan..."

#: languages/vue.php:14
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."

#: languages/vue.php:11
msgid "Loading Settings"
msgstr "Instellingen laden"

#: languages/vue.php:110
msgid "Loading settings"
msgstr "Instellingen laden"

#: languages/vue.php:41
msgid "Please try again."
msgstr "Probeer het opnieuw."

#: languages/vue.php:38
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:337
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Overslaan %s deactiveren"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:331
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Indienen %s uitschakelen"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:303
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Als je een momentje hebt, deel dan waarom je %s deactiveert:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:299
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle feedback"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:291
msgid "Please share the reason"
msgstr "Deel de reden"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:287
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:284
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:281
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vertel ons welke plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:280
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Ik ga een andere plugin gebruiken"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:277
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:141
msgid "Please select an option"
msgstr "Selecteer een optie"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:40
#: includes/admin/admin.php:52 includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:400
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Eenmaal per week"

#: languages/vue.php:3191
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Gebruik bijhouden"

#: languages/vue.php:874
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Verbergt plugin meldingen en update details. Inclusief kritieke berichten die we gebruiken om je te informeren over uit te faseren onderdelen en belangrijke vereiste configuratiewijzigingen"

#: languages/vue.php:877
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Verberg aankondigingen"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://exactmetrics.com"
msgstr "https://exactmetrics.com"

#: languages/vue.php:3466
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/vue.php:3460
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:363
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Aanbevolen plugins"

#: languages/vue.php:3596
msgid "Get Started"
msgstr "Aan de slag"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics Dashboard for WP (GADWP)"
msgstr "Google Analytics Dashboard for WP (GADWP)"

#: languages/vue.php:283
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "eCommerce tracking"

#: languages/vue.php:704
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-commerce"

#: languages/vue.php:287
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Aangepaste afmetingen"

#: languages/gutenberg.php:330
msgid "Time On Page"
msgstr "Hoelang op pagina"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:290
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "technology"

#: languages/vue.php:3583
msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"

#: languages/vue.php:2653
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Bijhouden van meerdere domeinen"

#. Description of the plugin
msgid "Displays Google Analytics Reports and Real-Time Statistics in your Dashboard. Automatically inserts the tracking code in every page of your website."
msgstr ""
"Toon Google Analytics rapporten en realtime gegevens in je dashboard.\n"
"De trackingcode wordt automatisch aan alle pagina's toegevoegd."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:426 languages/vue.php:4394
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: languages/vue.php:3080
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "Nieuw"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:229
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:276
msgid "Pages"
msgstr "Meest bezochte pagina's"

#: languages/vue.php:1330
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:316
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:132
msgid "Sessions"
msgstr "Bezoeken"

#: languages/vue.php:554
msgid "Real-Time"
msgstr "Realtime"

#: languages/vue.php:1194
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Ga naar het Analytics Dashboard"

#: includes/admin/admin.php:40 includes/admin/admin.php:52
#: includes/admin/admin.php:338 languages/vue.php:579
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: languages/vue.php:4633
msgid "Pages / Session"
msgstr "Pagina's/sessie"

#: languages/vue.php:5050
msgid "Social Networks"
msgstr "Sociale netwerken"

#: languages/gutenberg.php:327 languages/vue.php:1362
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Bouncepercentage"

#: languages/gutenberg.php:339 lite/includes/admin/metaboxes.php:80
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:183
msgid "Page Views"
msgstr "Paginaweergaven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "drie"

#: languages/gutenberg.php:324 languages/vue.php:95
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

#: languages/vue.php:92
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: languages/vue.php:1455
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/vue.php:2365
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "video"

#: languages/vue.php:2669
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Inschakelen van uitgebreide link toeschrijving"

#: languages/vue.php:1111
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Geavanceerde tracking"

#: languages/vue.php:3984
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: languages/vue.php:764
msgid "Events Tracking"
msgstr "Gebeurtenis tracking"

#: languages/vue.php:5078
msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr "Google Analytics Tracking"

#: languages/vue.php:398
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: languages/vue.php:2402
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"

#: languages/vue.php:496
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"